Translation of "Brace yourselves" in German
Everybody,
brace
yourselves,
'cause
I
have
got
big
news.
Leute,
schnallt
euch
an,
denn
ich
habe
tolle
Neuigkeiten.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen...
don't
brace
yourselves.
Meine
Damen
und
Herren,
machen
Sie
sich
auf
nichts
gefasst.
OpenSubtitles v2018
And
now
-
brace
yourselves
for
the
final
battle!
Und
jetzt
bereitet
euch
für
den
Endkampf
vor!
OpenSubtitles v2018
Brace
yourselves,
I've
a
good
one.
Halt
dich
fest,
ich
habe
einen
guten.
OpenSubtitles v2018
So
brace
yourselves
with
Thelonius
Monk.
Also
entspannt
euch
mit
dem
Thelonischen
Mönch.
OpenSubtitles v2018
Brace
yourselves,
I'm
gonna
try
again.
Aufgepasst,
ich
versuch
es
noch
mal!
OpenSubtitles v2018
Brace
yourselves,
we're
sinking.
Haltet
euch
fest,
wir
sinken.
OpenSubtitles v2018
Brace
yourselves,
this
cannabis
strain
is
an
absolute
beast.
Haltet
euch
fest,
diese
Cannabissorte
ist
ein
absolutes
Biest.
ParaCrawl v7.1
Description:
The
biggest
football
tournament
is
about
to
take
place,
so
brace
yourselves.
Beschreibung:
Das
größte
Fußball-Turnier
stattfinden
soll,
so
Klammern
Sie
sich
selbst.
ParaCrawl v7.1
Brace
yourselves,
because
a
popular
Microgaming
game
is
getting
a
reboot!
Machen
Sie
sich
bereit,
denn
ein
beliebtes
Microgaming-Spiel
wird
neu
gestartet!
ParaCrawl v7.1
Boys,
brace
yourselves.
Jungs,
haltet
euch
fest.
OpenSubtitles v2018
Everyone
everywhere,
brace
yourselves
for
the
most
shocking
development
in
the
history
of
the
human
race:
Alle
überall,
haltet
euch
fest
für
die
schockierenste
Entwicklung
in
der
Geschichte
der
Menschheit.
OpenSubtitles v2018
Brace
yourselves,
men.
Macht
euch
gefasst,
Männer.
OpenSubtitles v2018
Brace
yourselves
because
this
group
of
hotties
are
delivering
both
in
extreme
proportions!
Haltet
euch
fest,
denn
diese
Gruppe
von
Hotties
liefert
beides
in
extremen
Proportionen!
ParaCrawl v7.1