Translation of "Bounced off" in German

The last dart he threw, bounced off the board.
Der letzte Pfeil, den er warf, prallte vom Brett ab.
Tatoeba v2021-03-10

The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
Das Kristall sendet Ultraschallwellen die von diesem Parabol-Reflektor zurückgeworfen werden.
OpenSubtitles v2018

But I would probably have bounced off a tree.
Ich wäre wohl gegen einen Baum geprallt.
OpenSubtitles v2018

You like the way the bullets bounced off my chest?
Toll, wie die Kugeln von mir abprallten, nicht?
OpenSubtitles v2018

The signal was bounced off a satellite and routed through the comm office in Norfolk.
Das Signal wurde von einem Satelliten ans Fernmeldebüro Norfolk übermittelt.
OpenSubtitles v2018

It's like we got bounced off something.
Es ist, als ob wir von etwas abgestoßen wurden.
OpenSubtitles v2018

The bullet bounced off the kneecap and out the other side.
Die Kugel prallte von der Kniescheibe ab.
OpenSubtitles v2018

It bounced off my head, Sergeant Major, last night.
Er ist mir vom Kopf gefallen, Sergeant Major, letzte Nacht.
OpenSubtitles v2018