Translation of "Bounced off" in German
The
last
dart
he
threw,
bounced
off
the
board.
Der
letzte
Pfeil,
den
er
warf,
prallte
vom
Brett
ab.
Tatoeba v2021-03-10
The
crystal
emits
ultrasonic
sound
waves,
which
are
bounced
off
the
parabolic
reflector,
here.
Das
Kristall
sendet
Ultraschallwellen
die
von
diesem
Parabol-Reflektor
zurückgeworfen
werden.
OpenSubtitles v2018
But
I
would
probably
have
bounced
off
a
tree.
Ich
wäre
wohl
gegen
einen
Baum
geprallt.
OpenSubtitles v2018
You
like
the
way
the
bullets
bounced
off
my
chest?
Toll,
wie
die
Kugeln
von
mir
abprallten,
nicht?
OpenSubtitles v2018
The
signal
was
bounced
off
a
satellite
and
routed
through
the
comm
office
in
Norfolk.
Das
Signal
wurde
von
einem
Satelliten
ans
Fernmeldebüro
Norfolk
übermittelt.
OpenSubtitles v2018
It's
like
we
got
bounced
off
something.
Es
ist,
als
ob
wir
von
etwas
abgestoßen
wurden.
OpenSubtitles v2018
The
bullet
bounced
off
the
kneecap
and
out
the
other
side.
Die
Kugel
prallte
von
der
Kniescheibe
ab.
OpenSubtitles v2018
It
bounced
off
my
head,
Sergeant
Major,
last
night.
Er
ist
mir
vom
Kopf
gefallen,
Sergeant
Major,
letzte
Nacht.
OpenSubtitles v2018