Translation of "Blushing" in German
Anna
had
a
capacity
for
blushing.
Anna
besaß
die
Eigenschaft,
leicht
zu
erröten.
Books v1
You're
blushing
like
a
schoolgirl.
Du
wirst
rot
wie
ein
Schulmädchen.
Tatoeba v2021-03-10
Oh,
he's
blushing,
girls.
Oh,
er
wird
rot,
Mädels.
OpenSubtitles v2018
You
were
smitten,
blushing
like
a
little
girl.
Du
bist
hingerissen
errötet
wie
ein
kleines
Mädchen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
she
was
blushing
because
she
was
lying
her
ass
off.
Vielleicht
war
sie
errötet,
weil
sie
gelogen
hat.
OpenSubtitles v2018
I
can't
believe
you're
blushing.
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
rot
wirst.
OpenSubtitles v2018
Why,
John,
I
think
you're
blushing.
Ich
glaube,
du
wirst
rot.
OpenSubtitles v2018
You
love
me
when
I'm
afraid
or
blushing?
Du
liebst
es,
wenn
ich
Angst
habe
und
rot
werde?
OpenSubtitles v2018
I
believe
you
are
blushing
,
Mr.
Big
Artiste.
Ich
glaube,
Sie
erröten,
Mr.
Großer
Künstler.
OpenSubtitles v2018
I
can't
imagine
Monsieur
Monet
blushing.
Ich
glaube
nicht,
dass
ein
Monsieur
Monet
erröten
würde.
OpenSubtitles v2018
Why,
Mr.
Harper,
I
do
believe
that
you're
blushing.
Sie
werden
rot,
Herr
Harper.
OpenSubtitles v2018
Bonaparte,
you're
blushing.
Bonaparte,
du
wirst
ja
rot.
OpenSubtitles v2018