Translation of "Blowing time" in German

The length 1 of the slots 21 in the control tube 7 is adapted to the required relay nozzle blowing time.
Die Länge 1 der Schlitze 21 im Schaltrohr ist der erforderlichen Blasdauer der Stafettendüsen angepasst.
EuroPat v2

As an alternative to the blowing time 200 plotted on the abscissa axis, a transport angle of a plastic preform may also be used.
Alternativ zur gegen die Abzissenachse aufgetragenen Blaszeit 200 kann auch ein Transportwinkel eines Kunststoffvorformlings herangezogen werden.
EuroPat v2

In other words, the stretching distance X forms the vertical ordinate axis and the blowing time 200 forms an abscissa axis.
Mit anderen Worten bildet der Reckweg X die vertikale Ordinatenachse und die Blaszeit 200 eine Abszissenachse.
EuroPat v2

After a blowing time of about 15 min the refining operation is concluded, and after a subsequent correction blowing of about 2 min the steel melt is tapped having a composition of about 0,02% carbon, 0,1% manganese, 0,025% phosphorus, 0,02% sulphur and a temperature of 1670° C.
Nach etwa 15 min Blaszeit ist der Frischvorgang beendet, und nach einem anschließenden Korrekturblasen von etwa 2 min wird die Stahlschmelze mit einer Zusammensetzung von etwa o,o2 % Kohlenstoff, 0,1 % Mangan, 0,025 % Phosphor, 0,02 % Schwefel und einer Temperatur von 167o°C abgestochen.
EuroPat v2

According to this method of operation, it was surprisingly noted that the FeO-contents of the slag at the beginning of blowing are very low at a sampling after 30 percent of the blowing time.
Überraschenderweise wurde bei dieser Fahrweise festgestellt, dass die FeO-Gehalte der Schlacke bei Blasbeginn bei einer Probenahme nach 30% der Blasezeit sehr niedrig liegen.
EuroPat v2

After 30 percent of the blowing time (3.92 blowing minutes) the process is interrupted, a steel and a slag sample is taken and an amount of 47.2 ton of scrap and the residual amount of 5.4 ton of lime are added.
Nach 30 % der Blasezeit (3,92 Blaseminuten) wird der Prozeß unterbrochen, es wird eine Stahl- und Schlackenprobe entnommen und es werden eine Menge von 47,2 t Schrott und die Restkalkmenge von 5,4 t gesetzt.
EuroPat v2

If an adjustment in the beginning and/or end, and possibly the duration, of the blowing time of the individual nozzles is desired it has heretofore been necessary to attach the rotor in a different angled position or to replace the rotor with another rotor with a wider or narrower distributing bore.
Sollen Beginn und/oder Ende und gegebenenfalls die Dauer der Blaszeit der einzelnen Düsen verstellt werden, so muss z.B. der Rotor in einer bezüglich seiner Achse anderen Winkelposition befestigt werden oder ausgewechselt und durch einen anderen Rotor mit breiterer oder schmalerer Verteilbohrung ersetzt werden.
EuroPat v2

The complete operation can be iterative, the further approach to the limit and the correction of the adjustment of blowing time for all the nozzle groups being repeated consecutively against the direction of yarn movement and starting with the final relay nozzle group 9.
Der ganze Vorgang kann iterativ sein, indem das nochmalige Anfahren der Grenze und die Korrektur der Einstellung der Blasdauer für alle Düsengruppen nacheinander entgegen der Fadenflugrichtung und beginnend mit der letzten Gruppe 9 wiederholt wird.
EuroPat v2

The steel and slag analysis and the basicity were as follows after 30 percent and 100 percent of the blowing time:
Die Stahl- und Schlackenanalysen und die Basizität nach 30% und 100% der Blasezeit wiesen folgende Werte auf:
EuroPat v2

This particularly relates to adjusting the blowing time after the die-cast part has been removed from the diecasting mold 12 as well as adjusting heating or cooling means for controlling the temperature in the system.
Dies betrifft insbesondere die Regelung der Blaszeit nach Entfernen des Gußteiles aus der Druckgießform 12 wie auch die Steuerung von Heiz- oder Kühlgeräten zur Regelung der Temperatur im System.
EuroPat v2

The blowing time of the relay system jets 3 is determined by a blowing angle 69, to which the distortion of the delivery aperture 7 In the direction of rotation corresponds.
Die Blasdauer der Stafettendüsen 3 ist über einen Blaswinkel 69 bestimmt, dem die Verzerrung der Uebergabeöffnung 7 in Drehrichtung entspricht.
EuroPat v2