Translation of "Blandly" in German

I say nothing but smile at Eccles blandly.
Ich sage nichts und lächele Eccles einfach nur höflich an.
ParaCrawl v7.1

On the main subject of the report, that of control of economic and monetary union, we are blandly told that the weakness of democratic control is unacceptable, which we have known since the beginning, but that the negotiators of the Maastricht Treaty did not want to weigh it down, and those at Amsterdam did not want to do anything either for fear of reopening Pandora's box.
Zum Hauptthema des Berichts, der Kontrolle der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion, erklärt man uns scheinheilig, daß man die Schwäche der demokratischen Kontrolle nicht hinnehmen kann, daß man dies von Anfang an wußte, daß jedoch die Verhandlungspartner beim Vertrag von Maastricht das Schiff nicht überfrachten wollten, und daß die Verhandlungspartner in Amsterdam auch nichts tun wollten, aus Furcht, die Pandora-Büchse zu öffnen.
Europarl v8

This is acknowledged by this report, at the same time as it blandly speculates what legal bases might make it possible for adherence to it to be compelled.
In dem vorliegenden Bericht wird diese Tatsache anerkannt, gleichzeitig jedoch scheinheilig die Frage gestellt, welche Rechtsgrundlagen denn seine Durchsetzung ermöglichen würden.
Europarl v8

I listened to a speech by the class valedictorian so blandly predictable that it was almost a parody of its genre.
Ich hörte zu einer Rede durch das Kategorie valedictorian so mild vorhersagbare, das es fast eine Parodie seines Genren war.
ParaCrawl v7.1

A May 6 Times article blandly describes the “Kiev-1” police unit dispatched from the capital to Odessa following the massacre as “drawn from the street activists who helped topple Ukraine’s government in February.”
Ein Times-Artikel vom 6.Mai beschreibt die nach dem Massaker in Odessa aus der Hauptstadt dorthin geschickte Polizeieinheit „Kiew-1“ höflich als „bestehend aus den Straßenaktivisten, die im Februar dabei geholfen hatten, die ukrainische Regierung zu stürzen“.
ParaCrawl v7.1

A May 6 Times article blandly describes the "Kiev-1" police unit dispatched from the capital to Odessa following the massacre as "drawn from the street activists who helped topple Ukraine's government in February."
Ein Times -Artikel vom 6. Mai beschreibt die nach dem Massaker in Odessa aus der Hauptstadt dorthin geschickte Polizeieinheit "Kiew-1" höflich als "bestehend aus den Straßenaktivisten, die im Februar dabei geholfen hatten, die ukrainische Regierung zu stürzen".
ParaCrawl v7.1

For these reasons we cannot simply affirm, nor blandly dispense with, the Levitical purity codes, either selectively or as a whole.
Aus diesen Gründen können wir nicht einfach behaupten, noch mild verzichten, die levitische Reinheit Codes, entweder selektiv oder als Ganzes.
ParaCrawl v7.1