Translation of "Bid up" in German
Except,
by
U.S.
law,
he
couldn't
bid
without
partnering
up
with
an
American
company.
Er
darf
nur
mit
einer
amerikanischen
Partnerfirma
darauf
bieten.
OpenSubtitles v2018
Some
players
allow
any
number
to
be
bid
from
50
up.
Einige
Runden
erlauben,
dass
jede
beliebige
Zahl
über
50
gereizt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Use
three
bid-cards
to
bid
up
to
10
tricks.
Man
benutze
drei
Reizungskarten,
um
bis
zu
10
Stichen
zu
reizen.
ParaCrawl v7.1
You
can
change
or
cancel
your
bid
up
to
50
hours
before
flight
departure.
Sie
können
Ihr
Gebot
bis
zu
50
Stunden
vor
Abflug
ändern
oder
stornieren.
ParaCrawl v7.1
Make
travel
plans
and
price
Step.1
you
are
willing
to
bid
up
wages
and
applications.
Machen
Sie
Reisepläne
und
Preis
Step.1
Sie
bereit
sind
zu
hoch
bieten,
Löhne
und
Anwendungen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
this,
Auction
Sniper
continues
to
bid
for
you
up
to
15
times.
In
diesem
Fall
versucht
Auction
Sniper,
Ihr
Gebot
bis
zu
weitere
15
Mal
abzusetzen.
ParaCrawl v7.1
More
often,
auctions
are
used
when
sellers
think
buyers
will
bid
the
price
up.
Häufiger
sind
Auktionen
verwendet
werden,
wenn
Verkäufer
denken
Käufer
wird
der
Preis
bis
zu
bieten.
ParaCrawl v7.1
Pregabalin
has
been
studied
in
10
controlled
clinical
studies
of
up
to
13
weeks
with
twice
a
day
dosing
(BID)
and
up
to
8
weeks
with
three
times
a
day
(TID)
dosing.
Pregabalin
wurde
in
10
kontrollierten
klinischen
Studien
untersucht,
bei
2-mal
täglicher
Gabe
bis
zu
13
Wochen
und
bei
3-mal
täglicher
Gabe
bis
zu
8
Wochen.
EMEA v3
Pregabalin
has
been
studied
in
10
controlled
clinical
trials
of
up
to
13
weeks
with
twice
a
day
dosing
(BID)
and
up
to
8
weeks
with
three
times
a
day
(TID)
dosing.
Pregabalin
wurde
in
10
kontrollierten
klinischen
Studien
untersucht,
bei
zweimal
täglicher
Gabe
bis
zu
13
Wochen
und
bei
dreimal
täglicher
Gabe
bis
zu
8
Wochen.
ELRC_2682 v1
The
rise
in
housing
prices,
relative
to
income,
is
unlikely
to
be
sudden,
not
least
because
speculators,
anticipating
the
change,
may
bid
up
prices
in
advance.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
sich
der
Anstieg
der
Immobilienpreise
im
Verhältnis
zu
den
Einkommen
abrupt
einstellt,
nicht
zuletzt
deshalb,
weil
die
den
Wandel
erwartenden
Spekulanten
die
Preise
vorab
in
die
Höhe
treiben.
News-Commentary v14
As
a
result,
the
desire
to
save
will
not
add
to
aggregate
saving
to
start
new
businesses,
construct
and
sell
new
buildings,
and
so
forth.
Though
investors
may
bid
up
prices
of
existing
capital
assets,
their
attempts
to
save
only
slow
down
the
economy.
Daher,
so
die
Theorie,
bewirkt
dieser
Wunsch
zu
sparen
keine
Erhöhung
der
Gesamtersparnis,
mit
der
neue
Unternehmen
gestartet
und
neue
Gebäude
errichtet
und
verkauft
werden
usw.:
Obwohl
die
Anleger
die
Preise
für
bestehende
Anlagegüter
in
die
Höhe
treiben,
bewirken
ihre
Sparversuche
lediglich
eine
Konjunkturverlangsamung.
News-Commentary v14
Low
long-term
interest
rates
have
kept
the
region’s
debts
manageable,
while
high
consumer
demand
has
helped
bid
up
prices
for
the
region’s
commodity
exports.
Niedrige
langfristige
Zinssätze
haben
die
Schulden
der
Region
auf
überschaubarem
Niveau
gehalten,
während
eine
hohe
Verbrauchernachfrage
dazu
beigetragen
hat,
die
Preise
für
die
Warenexporte
der
Region
in
die
Höhe
zu
treiben.
News-Commentary v14
By
flooding
capital
markets
with
liquidity
and
holding
down
market
interest
rates,
policymakers
encouraged
investors
to
bid
up
stock
and
bond
prices.
Durch
niedrige
Zinsen
und
die
Flutung
der
Kapitalmärkte
mit
Liquidität
erhielten
die
Investoren
durch
die
Politiker
einen
Anreiz,
die
Aktien-
und
Anleihekurse
in
die
Höhe
zu
treiben.
News-Commentary v14