Translation of "Bid up" in German

Except, by U.S. law, he couldn't bid without partnering up with an American company.
Er darf nur mit einer amerikanischen Partnerfirma darauf bieten.
OpenSubtitles v2018

Some players allow any number to be bid from 50 up.
Einige Runden erlauben, dass jede beliebige Zahl über 50 gereizt werden kann.
ParaCrawl v7.1

Use three bid-cards to bid up to 10 tricks.
Man benutze drei Reizungskarten, um bis zu 10 Stichen zu reizen.
ParaCrawl v7.1

You can change or cancel your bid up to 50 hours before flight departure.
Sie können Ihr Gebot bis zu 50 Stunden vor Abflug ändern oder stornieren.
ParaCrawl v7.1

Make travel plans and price Step.1 you are willing to bid up wages and applications.
Machen Sie Reisepläne und Preis Step.1 Sie bereit sind zu hoch bieten, Löhne und Anwendungen.
ParaCrawl v7.1

In the event of this, Auction Sniper continues to bid for you up to 15 times.
In diesem Fall versucht Auction Sniper, Ihr Gebot bis zu weitere 15 Mal abzusetzen.
ParaCrawl v7.1

More often, auctions are used when sellers think buyers will bid the price up.
Häufiger sind Auktionen verwendet werden, wenn Verkäufer denken Käufer wird der Preis bis zu bieten.
ParaCrawl v7.1

Pregabalin has been studied in 10 controlled clinical studies of up to 13 weeks with twice a day dosing (BID) and up to 8 weeks with three times a day (TID) dosing.
Pregabalin wurde in 10 kontrollierten klinischen Studien untersucht, bei 2-mal täglicher Gabe bis zu 13 Wochen und bei 3-mal täglicher Gabe bis zu 8 Wochen.
EMEA v3

Pregabalin has been studied in 10 controlled clinical trials of up to 13 weeks with twice a day dosing (BID) and up to 8 weeks with three times a day (TID) dosing.
Pregabalin wurde in 10 kontrollierten klinischen Studien untersucht, bei zweimal täglicher Gabe bis zu 13 Wochen und bei dreimal täglicher Gabe bis zu 8 Wochen.
ELRC_2682 v1

The rise in housing prices, relative to income, is unlikely to be sudden, not least because speculators, anticipating the change, may bid up prices in advance.
Es ist unwahrscheinlich, dass sich der Anstieg der Immobilienpreise im Verhältnis zu den Einkommen abrupt einstellt, nicht zuletzt deshalb, weil die den Wandel erwartenden Spekulanten die Preise vorab in die Höhe treiben.
News-Commentary v14

As a result, the desire to save will not add to aggregate saving to start new businesses, construct and sell new buildings, and so forth. Though investors may bid up prices of existing capital assets, their attempts to save only slow down the economy.
Daher, so die Theorie, bewirkt dieser Wunsch zu sparen keine Erhöhung der Gesamtersparnis, mit der neue Unternehmen gestartet und neue Gebäude errichtet und verkauft werden usw.: Obwohl die Anleger die Preise für bestehende Anlagegüter in die Höhe treiben, bewirken ihre Sparversuche lediglich eine Konjunkturverlangsamung.
News-Commentary v14

Low long-term interest rates have kept the region’s debts manageable, while high consumer demand has helped bid up prices for the region’s commodity exports.
Niedrige langfristige Zinssätze haben die Schulden der Region auf überschaubarem Niveau gehalten, während eine hohe Verbrauchernachfrage dazu beigetragen hat, die Preise für die Warenexporte der Region in die Höhe zu treiben.
News-Commentary v14

By flooding capital markets with liquidity and holding down market interest rates, policymakers encouraged investors to bid up stock and bond prices.
Durch niedrige Zinsen und die Flutung der Kapitalmärkte mit Liquidität erhielten die Investoren durch die Politiker einen Anreiz, die Aktien- und Anleihekurse in die Höhe zu treiben.
News-Commentary v14