Translation of "Beyond the means" in German

Allah does not burden any human being beyond the means that He has bestowed upon him.
Gott fordert von einem nur das, was Er ihm hat zukommen lassen.
Tanzil v1

Resources required are beyond the means of stakeholders in individual Member States.
Die notwendigen Ressourcen übersteigen die Möglichkeiten der Betroffenen in den einzelnen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The effort required therefor usually is beyond the means of normal repair and maintenance shops.
Der hierzu erforderliche Aufwand übersteigt regelmäßig die Möglichkeiten normaler Reparatur- und Wartungsbetriebe.
EuroPat v2

To varying degrees home ownership is beyond the financial means of the average person.
Der Erwerb von Wohneigentum übersteigt in unterschiedlichem Maße die finanziellen Möglichkeiten des Durchschnittsbürgers.
EUbookshop v2

The reconstruction space also continues backwards to any extent beyond the second imaging means.
Der Rekonstruktionsraum setzt sich rückwärtig über das zweite Abbildungsmittel hinaus beliebig weit fort.
EuroPat v2

The other options go beyond the means and mandates available to actors within the IEG system.
Die anderen gehen über die beschränkten Handlungsmöglichkeiten der Akteure im IEG-System hinaus.
ParaCrawl v7.1

Professional tuning is probably beyond the means of many at-home didge builders.
Professionelles-Tuning wird wahrscheinlich die Möglichkeiten vieler Selbstbauer übersteigen.
ParaCrawl v7.1

The price of public health is well beyond the means of the agricultural budget alone.
Die Mittel für die öffentliche Gesundheit übersteigen bei weitem den Agrarhaushalt für sich alleine genommen.
Europarl v8

This contributes to the fact that no material loss occurs beyond the engagement means.
Dies trägt dazu bei, daß es nicht zu einem Materialverlust über die Eingriffseinrichtung hinaus kommt.
EuroPat v2

The bolt would then extend beyond the retaining means 49 and the opening 42 in the installed position.
Der Bolzen würde dann in montierter Stellung das Haltemittel 49 und die Öffnung 42 überragen.
EuroPat v2

So this has to go beyond dharma, means the dharma is part and parcel of that.
Über das Dharma hinauszugehen, bedeutet, dass Dharma ein Teil von euch wird.
ParaCrawl v7.1

Studies at another city would have been beyond the financial means of his family.
In einer anderen Stadt zu studieren, wäre außerhalb der finanziellen Möglichkeiten seiner Familie gewesen.
ParaCrawl v7.1

An equity gap therefore affects businesses that are seeking a sum of money that is beyond the financial means of most informal investors, but below the level at which it is viable for venture capitalists to invest.
Eine Kapitalmarktlücke betrifft daher Unternehmen, die einen Finanzierungsbetrag benötigen, der die finanziellen Mittel der meisten informellen Investoren übersteigt, aber unterhalb der Grenze liegt, ab der eine Investition für Risikokapitalgeber rentabel ist.
DGT v2019

The losses, estimated at some 1.5 billion EUR, are beyond the means of the Polish Government and insurance companies.
Die auf etwa 1,5 Milliarden Euro bezifferten Verluste können weder von der polnischen Regierung noch von den Versicherungen ausgeglichen werden.
Europarl v8

Tackling the root of the problem and going beyond the current crisis means making human development a priority.
Das Problem an der Wurzel zu packen und die gegenwärtige Krise zu überwinden bedeutet, der menschlichen Entwicklung Vorrang einzuräumen.
Europarl v8

To be able to extend tourist activity beyond the high season means more and better employment for these areas, and diversifies the tourism on offer, since it enables them to receive not just sun and sand tourists but also cultural and environmental ones.
Die Möglichkeit, die Tourismusaktivität über die Hochsaison hinaus zu verlängern, bedeutet mehr und bessere Beschäftigung für diese Regionen und diversifiziert das Angebot, da sich Gelegenheit bietet, nicht nur Sonnen- und Strandtouristen, sondern auch Kultur- und Umwelttouristen zu empfangen.
Europarl v8

And technology pushed composers to tremendous extremes, using computers and synthesizers to create works of intellectually impenetrable complexity beyond the means of performers and audiences.
Die Technologie trieb Komponisten zu gewaltigen Extremen an, sie benutzten Computer und Synthesizer, um Werke von intellektuell undurchdringlicher Komplexität zu schaffen, die über die Möglichkeiten der Künstler und der Zuhörer hinausgingen.
TED2013 v1.1