Translation of "Beyond the means" in German
Allah
does
not
burden
any
human
being
beyond
the
means
that
He
has
bestowed
upon
him.
Gott
fordert
von
einem
nur
das,
was
Er
ihm
hat
zukommen
lassen.
Tanzil v1
Resources
required
are
beyond
the
means
of
stakeholders
in
individual
Member
States.
Die
notwendigen
Ressourcen
übersteigen
die
Möglichkeiten
der
Betroffenen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
The
effort
required
therefor
usually
is
beyond
the
means
of
normal
repair
and
maintenance
shops.
Der
hierzu
erforderliche
Aufwand
übersteigt
regelmäßig
die
Möglichkeiten
normaler
Reparatur-
und
Wartungsbetriebe.
EuroPat v2
To
varying
degrees
home
ownership
is
beyond
the
financial
means
of
the
average
person.
Der
Erwerb
von
Wohneigentum
übersteigt
in
unterschiedlichem
Maße
die
finanziellen
Möglichkeiten
des
Durchschnittsbürgers.
EUbookshop v2
The
reconstruction
space
also
continues
backwards
to
any
extent
beyond
the
second
imaging
means.
Der
Rekonstruktionsraum
setzt
sich
rückwärtig
über
das
zweite
Abbildungsmittel
hinaus
beliebig
weit
fort.
EuroPat v2
The
other
options
go
beyond
the
means
and
mandates
available
to
actors
within
the
IEG
system.
Die
anderen
gehen
über
die
beschränkten
Handlungsmöglichkeiten
der
Akteure
im
IEG-System
hinaus.
ParaCrawl v7.1
Professional
tuning
is
probably
beyond
the
means
of
many
at-home
didge
builders.
Professionelles-Tuning
wird
wahrscheinlich
die
Möglichkeiten
vieler
Selbstbauer
übersteigen.
ParaCrawl v7.1
The
price
of
public
health
is
well
beyond
the
means
of
the
agricultural
budget
alone.
Die
Mittel
für
die
öffentliche
Gesundheit
übersteigen
bei
weitem
den
Agrarhaushalt
für
sich
alleine
genommen.
Europarl v8
This
contributes
to
the
fact
that
no
material
loss
occurs
beyond
the
engagement
means.
Dies
trägt
dazu
bei,
daß
es
nicht
zu
einem
Materialverlust
über
die
Eingriffseinrichtung
hinaus
kommt.
EuroPat v2
The
bolt
would
then
extend
beyond
the
retaining
means
49
and
the
opening
42
in
the
installed
position.
Der
Bolzen
würde
dann
in
montierter
Stellung
das
Haltemittel
49
und
die
Öffnung
42
überragen.
EuroPat v2
So
this
has
to
go
beyond
dharma,
means
the
dharma
is
part
and
parcel
of
that.
Über
das
Dharma
hinauszugehen,
bedeutet,
dass
Dharma
ein
Teil
von
euch
wird.
ParaCrawl v7.1
Studies
at
another
city
would
have
been
beyond
the
financial
means
of
his
family.
In
einer
anderen
Stadt
zu
studieren,
wäre
außerhalb
der
finanziellen
Möglichkeiten
seiner
Familie
gewesen.
ParaCrawl v7.1
An
equity
gap
therefore
affects
businesses
that
are
seeking
a
sum
of
money
that
is
beyond
the
financial
means
of
most
informal
investors,
but
below
the
level
at
which
it
is
viable
for
venture
capitalists
to
invest.
Eine
Kapitalmarktlücke
betrifft
daher
Unternehmen,
die
einen
Finanzierungsbetrag
benötigen,
der
die
finanziellen
Mittel
der
meisten
informellen
Investoren
übersteigt,
aber
unterhalb
der
Grenze
liegt,
ab
der
eine
Investition
für
Risikokapitalgeber
rentabel
ist.
DGT v2019
The
losses,
estimated
at
some
1.5
billion
EUR,
are
beyond
the
means
of
the
Polish
Government
and
insurance
companies.
Die
auf
etwa
1,5
Milliarden
Euro
bezifferten
Verluste
können
weder
von
der
polnischen
Regierung
noch
von
den
Versicherungen
ausgeglichen
werden.
Europarl v8
Tackling
the
root
of
the
problem
and
going
beyond
the
current
crisis
means
making
human
development
a
priority.
Das
Problem
an
der
Wurzel
zu
packen
und
die
gegenwärtige
Krise
zu
überwinden
bedeutet,
der
menschlichen
Entwicklung
Vorrang
einzuräumen.
Europarl v8
To
be
able
to
extend
tourist
activity
beyond
the
high
season
means
more
and
better
employment
for
these
areas,
and
diversifies
the
tourism
on
offer,
since
it
enables
them
to
receive
not
just
sun
and
sand
tourists
but
also
cultural
and
environmental
ones.
Die
Möglichkeit,
die
Tourismusaktivität
über
die
Hochsaison
hinaus
zu
verlängern,
bedeutet
mehr
und
bessere
Beschäftigung
für
diese
Regionen
und
diversifiziert
das
Angebot,
da
sich
Gelegenheit
bietet,
nicht
nur
Sonnen-
und
Strandtouristen,
sondern
auch
Kultur-
und
Umwelttouristen
zu
empfangen.
Europarl v8
And
technology
pushed
composers
to
tremendous
extremes,
using
computers
and
synthesizers
to
create
works
of
intellectually
impenetrable
complexity
beyond
the
means
of
performers
and
audiences.
Die
Technologie
trieb
Komponisten
zu
gewaltigen
Extremen
an,
sie
benutzten
Computer
und
Synthesizer,
um
Werke
von
intellektuell
undurchdringlicher
Komplexität
zu
schaffen,
die
über
die
Möglichkeiten
der
Künstler
und
der
Zuhörer
hinausgingen.
TED2013 v1.1