Translation of "Beyond its reasonable control" in German

The depositary shall not be liable if it can prove that the loss has arisen as a result of an external event beyond its reasonable control, the consequences of which would have been unavoidable despite all reasonable efforts to the contrary.
Die Verwahrstelle haftet nicht, wenn sie nachweisen kann, dass der Verlust auf äußere Ereignissen, die nach vernünftigem Ermessen nicht kontrolliert werden können und deren Konsequenzen trotz aller angemessenen Anstrengungen nicht hätten vermieden werden können, zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

The depositary shall only discharge that liability where it can prove that the loss resulted from an external event beyond its reasonable control and with consequences that were unavoidable despite all reasonable efforts to the contrary.
Die Verwahrstelle kann diese Haftung nur ausschließen, wenn sie nachweisen kann, dass der Verlust auf äußere Ereignisse zurückzuführen ist, die nach vernünftigem Ermessen nicht kontrolliert werden können und deren Konsequenzen trotz aller angemessenen Anstrengungen nicht hätten vermieden werden können.
TildeMODEL v2018

Where the depositary holds assets in custody and those assets are lost, the depositary should be liable, unless it can prove that the loss is the result of an external event beyond its reasonable control, the consequences of which would have been unavoidable despite all reasonable efforts to the contrary.
Wenn die Verwahrstelle Vermögenswerte verwahrt und diese Vermögenswerte abhanden kommen, so sollte die Verwahrstelle haften, es sei denn, sie kann beweisen, dass der Verlust auf äußere Umstände außerhalb ihrer vernünftigen Kontrolle zurückzuführen ist, deren Konsequenzen trotz aller angemessenen Anstrengungen nicht hätten vermieden werden können.
DGT v2019

No further discharge of liability in case of loss of assets should be envisaged, except where the depositary is able to prove that the loss is due to an 'external event beyond its reasonable control, the consequences of which would have been unavoidable despite all reasonable efforts to the contrary'.
Ein Haftungsausschluss für den Verlust von Vermögenswerten ist nur dann vorzusehen, wenn die Verwahrstelle nachweisen kann, dass der Verlust „auf äußere Ereignisse, die nach vernünftigem Ermessen nicht kontrolliert werden können und deren Konsequenzen trotz aller angemessenen Anstrengungen nicht hätten vermieden werden können,“ zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

No further discharge of liability in case of loss of assets is envisaged, except in case the depositary can prove that the loss is due to an 'external event beyond its reasonable control'.
Ein Haftungsausschluss für verlorene Vermögenswerte ist ausschließlich dann vorgesehen, wenn die Verwahrstelle nachweisen kann, dass der Verlust „auf äußere Ereignisse, die nach vernünftigem Ermessen nicht kontrolliert werden können,“ zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

A Contractor shall not be liable to take action beyond its reasonable control or to reimburse money due from a defaulting Contractor unless it has contributed to the default.
Kein Vertragspartner haftet für Ereignisse, die sich seinem regulären Einfluß entziehen, oder für Zahlungsverpflichtungen eines Vertragsbrüchigen Vertragspartners, es sei denn, er selbst hat zur Vertragsverletzung beigetragen.
EUbookshop v2

In the event that either party is prevented from performing, or is unable to perform, any of its obligations under this Agreement (except payment obligations) due to any cause beyond its reasonable control, the affected party shall give written notice thereof to the other party and its performance shall be extended for the period of delay or inability to perform due to such occurrence.
Falls eine der Vertragsparteien eine ihrer aus dieser Vereinbarung entstehenden Pflichten (mit Ausnahme der Zahlungsverpflichtungen) aus Gründen, die nicht von ihr zu vertreten sind, nicht erfüllen kann, so hat die betroffene Partei die andere Partei darüber schriftlich zu informieren und die Erfüllung wird für die Dauer der durch höhere Gewalt verursachten Verspätung oder Leistungsunfähigkeit aufgeschoben.
ParaCrawl v7.1

The Company accepts no liability and will not pay any compensation where the performance of its obligations is prevented or affected directly or indirectly by or as a result of force majeure or any circumstances beyond its reasonable control including, but not limited to, flood, earthquake, extreme adverse weather conditions, natural disasters, other acts of God, acts of terrorism, fire or failure of electric power, gas, water, or other utility service, plant machinery, computers, vehicles or any collapse of building structures.
Das Unternehmen übernimmt keine Haftung und gewährt keinen Ersatz, wenn die Erfüllung seiner Verpflichtungen durch oder in Folge höherer Gewalt oder etwaiger anderer Umstände, die außerhalb des Einflussbereiches des Unternehmens liegen, einschließlich, jedoch nicht begrenzt auf Flut, Erdbeben, extreme Wetterbedingungen, natürliche Katastrophen, andere Fälle höherer Gewalt, Terrorismus, Feuer, Ausfall von Strom, Gas, Wasser oder anderen Versorgungsleistungen, Anlagegeräten, Computern oder Fahrzeugen oder den Einsturz von Gebäuden verhindert oder direkt oder indirekt beeinträchtigt wird.
ParaCrawl v7.1

Except for the obligation to pay money, neither part will be liable for any failure or delay in its performance under this Agreement due to any cause beyond its reasonable control, including act of war, acts of God, earthquake, flood, embargo, riot, sabotage, labor shortage or failure of internet.
Mit Ausnahme der Verpflichtung, Geld zu zahlen, weder Teil haftet für Versäumnisse oder Verzögerungen in ihrer Leistung im Rahmen dieser Vereinbarung aufgrund von Ursachen, die außerhalb ihrer Kontrolle liegen, einschließlich kriegerischer Akt, höherer Gewalt, Erdbeben, Hochwasser, Embargo, Aufruhr, Sabotage, Mangel an Arbeitskräften oder Misserfolg des Internet.
ParaCrawl v7.1

Autodesk shall not be in breach of these terms and conditions in the event that it is unable to perform its obligations as a result of any reason or condition beyond its reasonable control.
Es liegt kein Vertragsverstoß durch Autodesk vor, wenn es Autodesk unmöglich ist, seinen Verpflichtungen aufgrund einer Ursache oder Gegebenheiten nachzukommen, die außerhalb seiner Kontrolle liegt.
ParaCrawl v7.1

The Promoter does not accept any responsibility or liability for any late or undelivered entries or registrations, notifications or communications or for any form of technical failure, error, malfunction or difficultly or for any other event beyond its reasonable control that may cause the operation of the promotion to be disrupted, unavailable or incorrect.
Der Veranstalter übernimmt keine Verantwortung oder Haftung im Falle einer verspäteten oder nicht zugestellten Teilnahme oder Registrierung, Benachrichtigung, Kommunikation oder für jede andere Form technischer Gebrechen, Fehler, Fehlfunktion, oder Schwierigkeit oder für jede andere Situation, welche außerhalb des zumutbaren Einflussbereichs liegen, welche die Ausführung dieses Angebots zum Erliegen bringen, zur Nichterreichbarkeit führen, oder fehlerhaft darstellen.
ParaCrawl v7.1

Neither party shall be liable to the other for any delay in, or failure of, performance of its obligations under the Contract arising from any cause beyond its reasonable control including act of God, government act, war, fire, flood, explosion or civil commotion.
Die Vertragsparteien haften der anderen Partei gegenüber nicht für eine Verzögerung bei der Ausführung oder Nichtausführung ihrer vertraglichen Pflichten im Zusammenhang mit einer Klausel, wenn diese außerhalb ihrer Kontrolle liegen, dazu zählen höhere Gewalt, Gesetze, Krieg, Brand, Flut, Explosion oder Aufstände.
ParaCrawl v7.1

Digi-Key will not be liable for delays in delivery or for failure to perform its obligations due to causes beyond its reasonable control including, but not limited to, product allocations, material shortages, labor disputes, transportation delays, unforeseen circumstances, acts of God, acts or omissions of other parties, acts or omissions of civil or military authorities, Government priorities, fires, strikes, floods, severe weather conditions, computer interruptions, terrorism, epidemics, quarantine restrictions, riots or war.
Digi-Key haftet nicht für Lieferverzug oder Nichterfüllung seiner Verpflichtungen, die durch Ursachen begründet sind, die außerhalb der angemessenen Reichweite von Digi-Key liegen, einschließlich unter anderem Produktzuteilungen, Materialengpässen, arbeitsrechtlichen Streitigkeiten, Transportverzögerungen, unvorhersehbaren Umständen, höherer Gewalt oder Unterlassungen anderer Parteien, Handlungen oder Unterlassungen seitens Zivil- oder Militärbehörden, Regierungsprioritäten, Bränden, Streiks, Überschwemmungen, extremen Witterungsbedingungen, Computerausfällen, terroristischen Handlungen, Epidemien, Quarantänebeschränkungen, Unruhen oder kriegerischen Handlungen.
ParaCrawl v7.1

Apart from the payment of any amounts due, neither party shall be liable for performance delays or for non performance due to causes beyond its reasonable control.
Abgesehen von der Zahlung fälliger Beträge ist keine der Parteien haftbar für Leistungsverzögerungen oder für die Nichterbringung von Leistungen aus Gründen, die nicht unter ihrer vernünftigen Kontrolle stehen.
ParaCrawl v7.1

No party will be liable for failure or delay in performance to the extent caused by circumstances beyond its reasonable control.
Keine Partei ist haftbar für die Nichterfüllung oder für Verzögerungen bei der Erfüllung einer Verpflichtung, wenn diese Nichterfüllung oder Verzögerung durch Umstände verursacht wurde, die außerhalb ihrer Kontrolle liegen.
ParaCrawl v7.1

However, Big Bus shall not be in breach of these terms and conditions, nor shall it be liable, fordelay in performing, or failure to perform, any of the Services if such delay or failure results from events, circumstances or causes beyond its reasonable control.
Allerdings haftet Big Bus gegenüber dem Kunden nicht und es gilt nicht als Vertragsbruch, falls sie irgendeine Dienstleistung verspätet oder überhaupt nicht erbracht hat, wenn die Verzögerung oder Nichterbringung durch einen Vorfall verursacht wurde, der außerhalb der angemessenen Kontrolle des Unternehmens liegt.
ParaCrawl v7.1

Apple will not be liable for performance delays or for non-performance due to causes beyond its reasonable control.
Apple haftet nicht für Leistungsverzögerungen oder die Nichterbringung von Leistungen, deren Ursachen sich dem Einfluss von Apple entziehen.
ParaCrawl v7.1

If Scala cancels a training class due to circumstances beyond its reasonable control (e.g. weather, natural disaster), the attendee is entitled to a full class credit, which must be used within three months of the date of the original class.
Wenn Scala einen Kurs aufgrund von Umständen absagt, über die Scala keine Kontrolle hat (zum Beispiel Wetter, Naturkatastrophen), erhalten die Kursteilnehmer einen Gutschein für die volle Kursgebühr, der innerhalb von drei Monaten vom ursprünglichen Kurs eingelöst werden muss.
ParaCrawl v7.1

Neither party shall be responsible or have any liability for any delay or failure to perform to the extent due to unforeseen circumstances or causes beyond its reasonable control, including, without limitation, acts of God, earthquake, fire, flood, embargoes, strikes, lockouts or other labor disturbances, civil unrest, failure, unavailability or delay of suppliers or licensors, riots, terrorism or terrorist acts, war, failure or interruption of the Internet or third party Internet connection(s) or infrastructure, power failures, acts of civil and military authorities and severe weather.
Die Parteien sind nicht verantwortlich für und sind nicht haftbar für Verzögerungen oder Nichtleistung soweit diese auf unvorhergesehenen Umständen oder Umständen außerhalb Ihrer Kontrolle beruhen, einschließlich aufgrund von höherer Gewalt, Erdbeben, Brand, Überschwemmungen, Embargos, Streik, Aussperrungen oder anderen Arbeitskämpfen, zivilem Ungehorsam, Nichtleistung, Nichtverfügbarkeit oder Verzögerungen von Zulieferern und Lizenzgebern, Aufständen, Terrorismus oder terroristischen Handlungen, Krieg, Ausfall oder Unterbrechung des Internets oder Internetverbindung(en) von Dritten oder der Infrastruktur, Stromausfällen, Handlungen von zivilen und militärischen Behörden und Unwetter.
ParaCrawl v7.1

Neither party will be in default of its obligations under this Agreement to the extent its performance is delayed or prevented by causes beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, earthquake, flood, embargo, riots, sabotage, utility or transmission failures, fire or labor disturbances.
Die Parteien geraten mit der Erfüllung ihrer aus diesem Vertrag entstehenden Pflichten nicht in tatsächlichen Verzug, wenn die Vertragserfüllung durch Ereignisse oder Umstände verhindert oder verzögert wurde, die außerhalb der zumutbaren Einflussnahme der Vertragsparteien liegen, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf höhere Gewalt, Erdbeben, Überschwemmungen, Embargos, terroristische Angriffe, Sabotage, Stromausfall, Feuer und Arbeitskampfmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1

Except for payments due under the terms, neither party will be responsible for any failure to perform or delay attributable in whole or in part to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God (fire, storm, floods, earthquakes, etc.), civil disturbances, disruption of telecommunications, disruption of power or other essential services, interruption or termination of service by any service providers being used by UploadBoy.com to link its servers to the Internet, labour disturbances, vandalism, cable cut, computer viruses or other similar occurrences, or any malicious or unlawful acts of any third party (each a "Force Majeure Event").
Mit Ausnahme von Zahlungen unter den Bedingungen, wird keine der beiden Parteien für Ausfälle verantwortlich Erfüllung oder Verzögerung zurückzuführen ganz oder teilweise zu Ursachen, die außerhalb ihrer Kontrolle liegen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf höhere Gewalt (Feuer, Sturm begrenzt, Überschwemmungen, Erdbeben usw.), Unruhen, Störungen der Telekommunikation, die Unterbrechung der Stromversorgung oder andere wichtige Einrichtungen, Unterbrechung oder Beendigung des Dienstes durch einen beliebigen Dienstleister von UploadBoy.com verwendet wird seine Server mit dem Internet, Arbeitsunruhen, Vandalismus, Kabeldurchtrennung zu verbinden Computerviren oder andere ähnliche Ereignisse oder irgendwelche schädlichen oder rechtswidrigen Handlungen von dritten (jeweils ein "Ereignis höherer Gewalt").
ParaCrawl v7.1

Emirates will not be liable to perform any of its obligations under these Terms where it is unable to do so as a result of circumstances beyond its reasonable control including but not limited to weather conditions, fire, flood, hurricane, strike, industrial dispute, war, hostilities, political unrest, riots or any other circumstances that amount to force majeure.
Emirates haftet nicht für die Erfüllung seiner Pflichten gemäß diesen Geschäftsbedingungen, wenn dies aus Gründen nicht möglich ist, die sich der Kontrolle durch Emirates entziehen. Darunter sind zu verstehen: Wetterbedingungen, Feuer, Überflutung, Wirbelsturm, Streik, Arbeitskampf, Krieg, Feindseligkeiten, politische Wirren, Aufstände oder andere Umstände, die zur Höheren Gewalt zählen.
ParaCrawl v7.1

Seller shall not be liable in any way for any damage, loss, cost or expense arising out of or in connection with any delay, restriction, interference or failure in performing any obligation towards the Buyer caused by any circumstance beyond its reasonable control, including, without limitation, laws and regulations, administrative measures, natural disasters, war, terrorism, riot, sabotage, accident, epidemic, strike, lockout, slowdown, labour disturbances, currency restrictions, export or import bans, difficulty in obtaining necessary labour or raw materials, lack of or failure of transportation, breakdown of plant or essential machinery, emergency repair or maintenance, breakdown or shortage of utilities, delay in delivery or defects in goods supplied by suppliers or subcontractors.
Der Verkäufer haftet unter keinen Umständen für Schäden, Verluste oder Kosten aufgrund oder in Verbindung mit Verzug, Betriebsstörung oder Pflichtverletzung gegenüber dem Käufer, die durch Umstände entstehen, die nicht im Einflussbereich des Verkäufers liegen. Dies gilt insbesondere für Gesetze und Vorschriften, Verwaltungsmaßnahmen, Naturkatastrophen, Krieg, Terrorismus, Unruhen, Sabotage, Unfall, Epidemien, Streik, Aussperrung, Bummelstreik, Arbeitsunruhen, Währungsbeschränkungen, Export- oder Importverbote, Schwierigkeiten bei der Beschaffung erforderlicher Mitarbeiter oder Rohmaterialien, Transportausfall oder mangelhafter Transport, Ausfall von Anlagen oder wichtigen Maschinen, Notreparatur oder -wartung, Ausfall oder Knappheit an Hilfsmitteln, Lieferverzug durch Zulieferer und Subunternehmer oder mangelhafte Güter von Zulieferern und Subunternehmern.
ParaCrawl v7.1