Translation of "Beyond budgeting" in German
We
also
design
and
develop
other
planning
approaches
such
as
zero-based
budgeting
and
rolling
forecasts
beyond
budgeting.
Weitere
Planungsansätze
wie
das
Zero-based
Budgeting
und
Rolling-Forecasts
über
das
Budgeting
hinaus
können
ebenfalls
entworfen
werden.
ParaCrawl v7.1
Beyond
Budgeting
(BB)
is
an
alternative
that
is
more
adaptive
and
devolved.
Beyond
Budgeting-Modell
(BB)
ist
eine
Alternative,
die
anpassungsfähiger
und
übertragungsfähiger
ist.
ParaCrawl v7.1
This
gives
excellent
support
for
rolling
forecast
processes
and
different
degrees
of
“beyond
budgeting”.
Dies
bietet
eine
hervorragende
Unterstützung
für
die
rollierende
Planung
und
verschiedene
Grade
des
„beyond
budgetings“.
CCAligned v1
New
regulation
and
performance
management
approaches
like
Beyond
Budgeting
initiate
at
this
point
and
demand
a
radical
renunciation
of
the
previous
model.
Neue
Steuerungs-
und
Performance
Managementansätze
wie
Beyond
Budgeting
setzen
hier
an
und
fordern
eine
radikale
Abkehr
vom
bisherigen
Modell.
CCAligned v1
The
EU
budget
beyond
2013
must
prioritise
growth
and
job
creation.
Der
EU-Haushaltsplan
nach
2013
muss
Wachstum
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
priorisieren.
Europarl v8
Furthermore,
the
Committee
on
Industry
is
pleading
for
clear
funding
even
beyond
its
own
budget
line.
Ferner
plädiert
der
Industrieausschuss
für
eine
klare
Finanzierung
auch
über
eine
eigene
Haushaltszeile.
Europarl v8
What
if
your
project
estimate
is
still
beyond
my
budget?
Was
ist,
wenn
Ihr
Projektschätzwert
immer
noch
über
meinem
Budget
liegt?
CCAligned v1
Others
call
for
a
more
modern
definition
of
defence
policy
that
goes
beyond
boosting
defence
budgets.
Andere
wünschen
sich
eine
moderne
Definition
von
Verteidigungspolitik
jenseits
der
Aufstockung
von
Wehretats.
ParaCrawl v7.1
"The
EU
needs
to
look
beyond
the
agriculture
budget
and
find
other
funds."
Die
EU
muss
über
den
Agrarhaushalt
hinausblicken
und
andere
Mittel
finden.“
ParaCrawl v7.1
The
growth
rate
was
used
for
cash
flow
projections
beyond
the
budgeted
period.
Die
Wachstumsrate
dient
zur
Prognose
von
Mittelflüssen,
die
über
die
budgetierte
Periode
hinausgehen.
ParaCrawl v7.1
However,
once
again
the
Parliament
has
sought
to
greatly
increase
the
budget
beyond
that
set
by
the
Council
of
Ministers.
Das
Parlament
wollte
die
Haushaltsmittel
jedoch
wieder
einmal
weit
über
die
vom
Ministerrat
festgelegten
Mittel
hinaus
aufstocken.
Europarl v8
However,
this
is
simplistic
because,
looking
beyond
the
budget
deficit,
we
are
dealing
with
people.
Dies
ist
aber
zu
weit
vereinfacht,
denn
schauen
wir
über
das
Haushaltsdefizit
hinaus,
geht
es
hier
um
Menschen.
Europarl v8
Beyond
the
budget
discussions
between
the
Member
States,
with
the
rise
in
importance
of
the
fair
return
principle
which
Parliament
has
always
criticised,
Europe
is
managing
to
paint
a
sad
picture
people
in
the
Member
States
and
the
applicant
countries.
Abgesehen
von
den
Haushaltsdiskussionen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bietet
Europa
mit
der
verstärkten
Forderung
nach
einem
angemessenen
Rückfluß,
die
unser
Parlament
stets
kritisiert
hat,
den
Menschen
in
den
Mitgliedstaaten
und
den
Beitrittsländern
einen
traurigen
Anblick,
und
diese
Forderung
bedeutet
die
Negation
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
However,
once
again,
the
Parliament
has
sought
to
greatly
increase
the
budget
beyond
that
set
by
the
Council
of
Ministers.
Das
Parlament
wollte
die
Haushaltsmittel
jedoch
wieder
einmal
weit
über
die
vom
Ministerrat
festgelegten
Mittel
hinaus
aufstocken.
Europarl v8
Our
dialogue
this
year
will
go
well
beyond
the
2011
budget,
as
important
political
initiatives
with
far-reaching
budgetary
consequences
are
being
discussed.
Unser
Dialog
dieses
Jahr
wird
weit
über
den
Haushaltsplan
für
2011
hinausgehen,
da
politische
Initiativen
mit
weit
reichenden
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
erörtert
werden.
Europarl v8
While
believing
that
good
value
can
be
obtained
when
27
Member
States
pool
their
resources,
I
could
not
vote
for
a
5%
increase
in
the
EU
budget
beyond
2013
when
we
have
not
thoroughly
examined
existing
expenditure
with
a
view
to
eliminating
waste
and
duplication.
Obwohl
ich
glaube,
dass
es
sinnvoll
ist,
wenn
27
Mitgliedstaaten
ihre
Ressourcen
zusammenlegen,
konnte
ich
nicht
für
eine
5%ige
Erhöhung
des
EU-Haushaltsplans
nach
2013
stimmen,
wenn
wir
die
gegenwärtigen
Ausgaben
noch
nicht
gründlich
auf
die
Vermeidung
von
Überschüssen
und
Redundanzen
hin
untersucht
haben.
Europarl v8
Beyond
the
Union
budget
we
proposed
that
this
mechanism
should
be
based
on
loan
guarantees
provided
by
the
Member
States,
which
would
be
channelled
through
this
mechanism
for
countries
that
were
in
need
of
financial
assistance
because
of
financial
instability
over
the
euro
area
as
a
whole.
Über
den
Haushalt
der
Union
hinausgehend
schlugen
wir
vor,
dass
dieser
Mechanismus
auf
Darlehensfazilitäten
der
Mitgliedstaaten
gestützt
sein
soll,
die
durch
diesen
Mechanismus
an
Länder
weitergeleitet
würden,
die
aufgrund
der
Instabilität
des
Euroraums
insgesamt
auf
finanzielle
Unterstützung
angewiesen
sind.
Europarl v8
I
hope
that
his
participation
will
bear
fruit
at
second
reading
and
even
that,
looking
beyond
the
budget,
it
will
have
a
positive
effect
on
other
very
important
budgetary
issues,
particularly
the
financial
regulation.
Ich
hoffe,
dass
dieser
seine
Früchte
bei
der
zweiten
Lesung
und,
abgesehen
vom
Haushalt,
auch
bei
anderen
sehr
bedeutenden
Aspekten
haushaltspolitischer
Art,
insbesondere
der
Haushaltsordnung,
tragen
wird.
Europarl v8
Straining
the
ocean
for
plastic
would
be
beyond
the
budget
of
any
country
and
it
might
kill
untold
amounts
of
sea
life
in
the
process.
Den
Ozean
von
Plastik
zu
befreien
wäre
jenseits
jedweden
Budgets
irgendeines
Landes
und
es
würden
dabei
womöglich
unvorhersehbar
viele
Meereslebewesen
getötet.
TED2013 v1.1