Translation of "Beyond budgeting" in German

We also design and develop other planning approaches such as zero-based budgeting and rolling forecasts beyond budgeting.
Weitere Planungsansätze wie das Zero-based Budgeting und Rolling-Forecasts über das Budgeting hinaus können ebenfalls entworfen werden.
ParaCrawl v7.1

Beyond Budgeting (BB) is an alternative that is more adaptive and devolved.
Beyond Budgeting-Modell (BB) ist eine Alternative, die anpassungsfähiger und übertragungsfähiger ist.
ParaCrawl v7.1

This gives excellent support for rolling forecast processes and different degrees of “beyond budgeting”.
Dies bietet eine hervorragende Unterstützung für die rollierende Planung und verschiedene Grade des „beyond budgetings“.
CCAligned v1

New regulation and performance management approaches like Beyond Budgeting initiate at this point and demand a radical renunciation of the previous model.
Neue Steuerungs- und Performance Managementansätze wie Beyond Budgeting setzen hier an und fordern eine radikale Abkehr vom bisherigen Modell.
CCAligned v1

The EU budget beyond 2013 must prioritise growth and job creation.
Der EU-Haushaltsplan nach 2013 muss Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen priorisieren.
Europarl v8

Furthermore, the Committee on Industry is pleading for clear funding even beyond its own budget line.
Ferner plädiert der Industrieausschuss für eine klare Finanzierung auch über eine eigene Haushaltszeile.
Europarl v8

What if your project estimate is still beyond my budget?
Was ist, wenn Ihr Projektschätzwert immer noch über meinem Budget liegt?
CCAligned v1

Others call for a more modern definition of defence policy that goes beyond boosting defence budgets.
Andere wünschen sich eine moderne Definition von Verteidigungspolitik jenseits der Aufstockung von Wehretats.
ParaCrawl v7.1

"The EU needs to look beyond the agriculture budget and find other funds."
Die EU muss über den Agrarhaushalt hinausblicken und andere Mittel finden.“
ParaCrawl v7.1

The growth rate was used for cash flow projections beyond the budgeted period.
Die Wachstumsrate dient zur Prognose von Mittelflüssen, die über die budgetierte Periode hinausgehen.
ParaCrawl v7.1

However, once again the Parliament has sought to greatly increase the budget beyond that set by the Council of Ministers.
Das Parlament wollte die Haushaltsmittel jedoch wieder einmal weit über die vom Ministerrat festgelegten Mittel hinaus aufstocken.
Europarl v8

However, this is simplistic because, looking beyond the budget deficit, we are dealing with people.
Dies ist aber zu weit vereinfacht, denn schauen wir über das Haushaltsdefizit hinaus, geht es hier um Menschen.
Europarl v8

Beyond the budget discussions between the Member States, with the rise in importance of the fair return principle which Parliament has always criticised, Europe is managing to paint a sad picture people in the Member States and the applicant countries.
Abgesehen von den Haushaltsdiskussionen zwischen den Mitgliedstaaten bietet Europa mit der verstärkten Forderung nach einem angemessenen Rückfluß, die unser Parlament stets kritisiert hat, den Menschen in den Mitgliedstaaten und den Beitrittsländern einen traurigen Anblick, und diese Forderung bedeutet die Negation der Europäischen Union.
Europarl v8

However, once again, the Parliament has sought to greatly increase the budget beyond that set by the Council of Ministers.
Das Parlament wollte die Haushaltsmittel jedoch wieder einmal weit über die vom Ministerrat festgelegten Mittel hinaus aufstocken.
Europarl v8

Our dialogue this year will go well beyond the 2011 budget, as important political initiatives with far-reaching budgetary consequences are being discussed.
Unser Dialog dieses Jahr wird weit über den Haushaltsplan für 2011 hinausgehen, da politische Initiativen mit weit reichenden Auswirkungen auf den Haushalt erörtert werden.
Europarl v8

While believing that good value can be obtained when 27 Member States pool their resources, I could not vote for a 5% increase in the EU budget beyond 2013 when we have not thoroughly examined existing expenditure with a view to eliminating waste and duplication.
Obwohl ich glaube, dass es sinnvoll ist, wenn 27 Mitgliedstaaten ihre Ressourcen zusammenlegen, konnte ich nicht für eine 5%ige Erhöhung des EU-Haushaltsplans nach 2013 stimmen, wenn wir die gegenwärtigen Ausgaben noch nicht gründlich auf die Vermeidung von Überschüssen und Redundanzen hin untersucht haben.
Europarl v8

Beyond the Union budget we proposed that this mechanism should be based on loan guarantees provided by the Member States, which would be channelled through this mechanism for countries that were in need of financial assistance because of financial instability over the euro area as a whole.
Über den Haushalt der Union hinausgehend schlugen wir vor, dass dieser Mechanismus auf Darlehensfazilitäten der Mitgliedstaaten gestützt sein soll, die durch diesen Mechanismus an Länder weitergeleitet würden, die aufgrund der Instabilität des Euroraums insgesamt auf finanzielle Unterstützung angewiesen sind.
Europarl v8

I hope that his participation will bear fruit at second reading and even that, looking beyond the budget, it will have a positive effect on other very important budgetary issues, particularly the financial regulation.
Ich hoffe, dass dieser seine Früchte bei der zweiten Lesung und, abgesehen vom Haushalt, auch bei anderen sehr bedeutenden Aspekten haushaltspolitischer Art, insbesondere der Haushaltsordnung, tragen wird.
Europarl v8

Straining the ocean for plastic would be beyond the budget of any country and it might kill untold amounts of sea life in the process.
Den Ozean von Plastik zu befreien wäre jenseits jedweden Budgets irgendeines Landes und es würden dabei womöglich unvorhersehbar viele Meereslebewesen getötet.
TED2013 v1.1