Translation of "Better sense" in German
She
should
have
a
better
sense
of
humour
on
such
matters.
Sie
sollte
bei
einer
solchen
Sache
mehr
Humor
beweisen.
Europarl v8
So,
how
could
we
make
better
sense
about
this?
Also
wie
können
wir
das
besser
verstehen?
TED2013 v1.1
Women
have
a
better
sense
of
smell
than
men.
Frauen
haben
einen
besseren
Geruchssinn
als
Männer.
Tatoeba v2021-03-10
You
ought
to
have
better
sense
than
that,
coming
up
behind
a
man.
Du
müsstest
es
besser
wissen,
als
dich
so
anzuschleichen.
OpenSubtitles v2018
I've
listened
to
seashells
that
made
better
sense.
Ich
habe
schon
an
Muscheln
gelauscht,
die
mehr
Sinn
ergeben
haben.
OpenSubtitles v2018
I
thought
she'd
have
better
sense.
Ich
dachte,
sie
hätte
mehr
Verstand.
OpenSubtitles v2018
Well,
you'd
think
he'd
have
better
sense.
Ach,
ich
weiß
nicht,
ob
er
so
ganz
bei
Verstand
ist.
OpenSubtitles v2018
And
you're
going
to
need
a
better
sense
of
humor
In
the
club
business.
Und
Sie
werden
einen
besseren
Sinn
für
Humor
im
Club-Geschäft
brauchen.
OpenSubtitles v2018
He
has
a
better
sense
of
humor
than
I
thought.
Er
hat
einen
größeren
Sinn
für
Humor,
aIs
ich
dachte.
OpenSubtitles v2018
But
if
I
went
back
there,
I
might
get
a
better
sense
of
what
I
experienced.
Aber
wenn
ich
zurückgehe,
spüre
ich
vielleicht
besser,
was
es
war.
OpenSubtitles v2018
Some
people
just
have
a
better
card
sense
than
others.
Manche
haben
eben
ein
besseres
Blatt
als
andere.
OpenSubtitles v2018
We'll
have
a
better
sense
when
he
wakes
up.
Wir
wissen
mehr,
wenn
er
aufwacht.
OpenSubtitles v2018
The
chimps
are
playing
better
than
the
humans,
better
in
the
sense
of
adhering
to
game
theory.
Schimpansen
spielen
besser
als
Menschen,
besser
im
Sinne
der
Spieltheorie.
TED2020 v1