Translation of "Better sense" in German

She should have a better sense of humour on such matters.
Sie sollte bei einer solchen Sache mehr Humor beweisen.
Europarl v8

So, how could we make better sense about this?
Also wie können wir das besser verstehen?
TED2013 v1.1

Women have a better sense of smell than men.
Frauen haben einen besseren Geruchssinn als Männer.
Tatoeba v2021-03-10

You ought to have better sense than that, coming up behind a man.
Du müsstest es besser wissen, als dich so anzuschleichen.
OpenSubtitles v2018

I've listened to seashells that made better sense.
Ich habe schon an Muscheln gelauscht, die mehr Sinn ergeben haben.
OpenSubtitles v2018

I thought she'd have better sense.
Ich dachte, sie hätte mehr Verstand.
OpenSubtitles v2018

Well, you'd think he'd have better sense.
Ach, ich weiß nicht, ob er so ganz bei Verstand ist.
OpenSubtitles v2018

And you're going to need a better sense of humor In the club business.
Und Sie werden einen besseren Sinn für Humor im Club-Geschäft brauchen.
OpenSubtitles v2018

He has a better sense of humor than I thought.
Er hat einen größeren Sinn für Humor, aIs ich dachte.
OpenSubtitles v2018

But if I went back there, I might get a better sense of what I experienced.
Aber wenn ich zurückgehe, spüre ich vielleicht besser, was es war.
OpenSubtitles v2018

Some people just have a better card sense than others.
Manche haben eben ein besseres Blatt als andere.
OpenSubtitles v2018

We'll have a better sense when he wakes up.
Wir wissen mehr, wenn er aufwacht.
OpenSubtitles v2018

The chimps are playing better than the humans, better in the sense of adhering to game theory.
Schimpansen spielen besser als Menschen, besser im Sinne der Spieltheorie.
TED2020 v1