Translation of "Better qualified" in German
Better
qualified
women
with
children
generally
remain
in
employment.
Höher
qualifizierte
Frauen
mit
Kindern
bleiben
allgemein
weiter
erwerbstätig.
TildeMODEL v2018
There
is
a
need
for
a
better
qualified
labour
force.
Zunächst
einmal
besteht
ein
Bedarf
an
besser
qualifizierten
Arbeitskräften.
TildeMODEL v2018
Who's
better
qualified
to
be
the
daddy?
Wer
ist
mehr
dazu
qualifiziert
den
Daddy
zu
spielen?
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
can't
think
of
anyone
better
qualified.
Ich
wüsste
niemanden,
der
qualifizierter
wäre.
OpenSubtitles v2018
Personally,
I'd
feel
a
lot
better
if
someone
qualified
were
in
charge
around
here.
Es
wäre
mir
lieber,
wenn
jemand
Qualifiziertes
hier
das
Sagen
hätte.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
you
have
to
have
a
babysitter,
who's
better
qualified?
Wenn
man
einen
Babysitter
braucht,
wer
wäre
besser
geeignet?
OpenSubtitles v2018
No
one
who's
better
qualified.
Niemand,
der
besser
qualifiziert
wäre.
OpenSubtitles v2018
I'm
better
qualified
to
know
how
my
daughter
feels.
Ich
weiß
wohl
besser,
was
meine
Tochter
fühlt.
OpenSubtitles v2018
And
who's
better
qualified
than
me?
Und
wer
ist
besser
qualifiziert
als
ich?
OpenSubtitles v2018
These
will
be
more
competitive,
better
qualified
jobs.
Dabei
handelt
es
sich
um
wettbewerbsfähigere,
qualifiziertere
Arbeitsplätze.
EUbookshop v2
Young
people:
increasingly
better
qualified
than
the
previous
generation
Jugendliche
zunehmend
besser
qualifiziert
als
die
vorherige
Generation
...
EUbookshop v2
No,
there
are
people
here
who
are
better
qualified
to
help
you.
Ach
nein,
hier
gibt
es
wesentlich
besser
qualifizierte
Leute
dafür.
OpenSubtitles v2018
Better
qualified
teaching
staff
ensure
that
young
people
are
better
prepared
for
the
labour
market.
Jugendliche
werden
durch
qualifizierteres
Lehrpersonal
besser
auf
den
Arbeitsmarkt
vorbereitet.
ParaCrawl v7.1