Translation of "Better qualified" in German

Better qualified women with children generally remain in employment.
Höher qualifizierte Frauen mit Kindern bleiben allgemein weiter erwerbstätig.
TildeMODEL v2018

There is a need for a better qualified labour force.
Zunächst einmal besteht ein Bedarf an besser qualifizierten Arbeitskräften.
TildeMODEL v2018

Who's better qualified to be the daddy?
Wer ist mehr dazu qualifiziert den Daddy zu spielen?
OpenSubtitles v2018

Oh, I can't think of anyone better qualified.
Ich wüsste niemanden, der qualifizierter wäre.
OpenSubtitles v2018

Personally, I'd feel a lot better if someone qualified were in charge around here.
Es wäre mir lieber, wenn jemand Qualifiziertes hier das Sagen hätte.
OpenSubtitles v2018

Well, if you have to have a babysitter, who's better qualified?
Wenn man einen Babysitter braucht, wer wäre besser geeignet?
OpenSubtitles v2018

No one who's better qualified.
Niemand, der besser qualifiziert wäre.
OpenSubtitles v2018

I'm better qualified to know how my daughter feels.
Ich weiß wohl besser, was meine Tochter fühlt.
OpenSubtitles v2018

And who's better qualified than me?
Und wer ist besser qualifiziert als ich?
OpenSubtitles v2018

These will be more competitive, better qualified jobs.
Dabei handelt es sich um wettbewerbsfähigere, qualifiziertere Arbeitsplätze.
EUbookshop v2

Young people: increasingly better qualified than the previous generation
Jugendliche zunehmend besser qualifiziert als die vorherige Generation ...
EUbookshop v2

No, there are people here who are better qualified to help you.
Ach nein, hier gibt es wesentlich besser qualifizierte Leute dafür.
OpenSubtitles v2018

Better qualified teaching staff ensure that young people are better prepared for the labour market.
Jugendliche werden durch qualifizierteres Lehrpersonal besser auf den Arbeitsmarkt vorbereitet.
ParaCrawl v7.1