Translation of "Benefit policies" in German

These languages should benefit from multilingualism policies also.
Auch diesen Sprachen sollten die Maßnahmen auf dem Gebiet der Mehrsprachigkeit zugute kommen.
Europarl v8

Different policies benefit and hurt different groups.
Unterschiedliche politische Maßnahmen nützen bzw. schaden unterschiedlichen Gruppen.
News-Commentary v14

Is it not about time we begin asking who would benefit from such policies?
Ist es nicht an der Zeit, zu fragen, wer von solcher Politik profitieren würde?
ParaCrawl v7.1

It is clear, however, that at least one category of citizens will not benefit from these policies after 2006, and this is the French farmers.
Es ist klar, dass zumindest eine Kategorie von Bürgern nicht zu den Begünstigten dieser Politiken nach 2006 gehören wird, und das sind die französischen Landwirte.
Europarl v8

In addition, I would just like to state briefly that the World Bank recently issued a report setting out the financial benefits of the application of a welfare policy to animals and illustrating that there is also a financial benefit from these policies.
Zudem möchte ich kurz feststellen, dass die Weltbank kürzlich einen Bericht vorgelegt hat, in dem der finanzielle Nutzen der Anwendung einer Politik zum Wohle der Tiere erläutert und nachgewiesen wird, dass aus diesen Politiken auch ein finanzieller Vorteil erwächst.
Europarl v8

The EU sanctions, decided on 15 October, target the leaders of the regime, their backers and those who benefit from their policies, including trade sanctions in those sectors - timber, minerals, metals, gems - from which the regime draws most of its revenue.
Die EU-Sanktionen, die am 15. Oktober beschlossen wurden, betreffen die Führungsriege des Regimes, ihre Unterstützer und die Personen, die Nutzen aus ihrer Politik ziehen, und umfassen Handelssanktionen in den Sektoren Nutzholz, Mineralien, Metalle, Edelstahle, aus denen das Regime einen Großteil seiner Einkünfte gewinnt.
Europarl v8

The benefit of countercyclical policies is that government debt as a share of GDP falls during good times.
Der Vorteil einer antizyklischen Politik liegt darin, dass in guten Zeiten die Staatsschulden relativ zum BIP sinken.
News-Commentary v14

But Mr Palmer claimed it was only ministers who could have a conflict of interest and said Mr Abbott's daughters stood to personally benefit from policies.
Doch Palmer behauptete, dass nur Minister Interessenkonflikte haben könnten und die Töchter von Abbott persönlich von den Gesetzen profitieren würden.
WMT-News v2019

An assessment of the cost and benefit of adaptation policies requires considering the full picture of EU and national measures (CAP and cohesion policy funds, environmental, health and enterprise policies, etc.) and should consider how re-focusing or reformulating a broad range of policies can help to make adaptation action more cost-effective, quicker and flexible.
Die Analyse der Kosten und Nutzen von Anpassungsmaßnahmen setzt voraus, dass alle der auf EU- und nationaler Ebene getroffenen Maßnahmen (GAP und Kohäsionfonds, Umwelt-, Gesundheits- und Unternehmenspolitik usw.) berücksichtigt werden, und es sollte geprüft werden, wie die Neuorientierung oder Neuformulierung einer breiten Palette politischer Maßnahmen dazu beitragen kann, Anpassungsmaßnahmen kosteneffizienter, schneller greifbar und flexibler zu machen.
TildeMODEL v2018

This would completely disrupt the objective of the public procurement Directives and would amount to the institutionalisation of this legislation to the benefit of sectoral policies, while also introducing serious risks of inequality of treatment.
Diese Abänderung würde das mit den Vergaberichtlinien verfolgte Ziel auf den Kopf stellen und diese Rechtsvorschriften wieder zu einem Instrument der sektorspezifischen Politiken machen und zusätzliche ernsthafte Gefahren der Ungleichbehandlung verursachen.
TildeMODEL v2018

These communities benefit directly from policies and actions to maintain, restore and conserve natural resources, to improve the environmental quality of ecosystems4 and to progressively reduce the deforestation of national biomes.
Diese Bevölkerungsgruppen profitieren direkt von den Maßnahmen und Aktionen zum Schutz, zur Wiederherstellung und zum Erhalt der natürlichen Ressourcen, zur Verbesserung der ökologischen Qualität der Ökosysteme4 und zur schrittweisen Reduzierung der Entwaldung und Abholzung der natio­nalen Biome.
TildeMODEL v2018

The European Union has recognised “remoteness” as a concept and taken account of the specific features of these regions so that they can play a full part in Europe and benefit from Community policies while cooperating with neighbouring countries and territories.
Die europäische Union hat die äußerste Randlage als Fakt anerkannt und trägt der Besonderheit dieser Regionen Rechnung, damit diese sich voll in den europäischen Raum integrieren und in den Genuß der Gemeinschaftspolitiken kommen können, ohne die Zusammenarbeit mit den Nachbarstaaten und -gebieten zu vernachlässigen.
TildeMODEL v2018

The Commission will propose a strengthened and more focused mutual learning programme, to ensure that Member States benefit from flexicurity policies that work.
Die Kommission wird ein ausgebautes und stärker konzentriertes Programm des gegenseitigen Lernens vorschlagen, um zu gewährleisten, dass die Mitgliedstaaten von Flexicurity-Maßnahmen profitieren, die funktionieren.
TildeMODEL v2018

Information feedback can ensure that new policies benefit from the lessons learned from previous experiences.
Die Rückmeldungen auf Informationen können gewährleisten, dass neue politische Ansätze von den Lehren aus früheren Erfahrungen profitieren.
TildeMODEL v2018

One interested party claimed that the material injury suffered by the Union industry was caused by other government policies such as renewable energy policies, policies aimed at encouraging innovation, policies of cutting red tape, trade facilitation policies and grid access regulations, as these policies benefit the exporting producers.
Eine interessierte Partei brachte vor, dass die bedeutende Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union auf andere staatliche Maßnahmen zurückzuführen sei, die etwa im Bereich der erneuerbaren Energien, zur Innovationsförderung, zum Abbau des Verwaltungsaufwands, zur Förderung des Handels und zur Regelung des Netzzugangs getroffen wurden, da diese Maßnahmen die Lage der ausführenden Hersteller verbesserten.
DGT v2019

The strategies are toolkits for 2014-2020: not only in the use of Structural Funds, but how the OR can benefit from EU policies more broadly.
Die Strategien sind Instrumente für den Zeitraum 2014-2020: Es geht nicht nur um die Nutzung der Strukturfonds, sondern auch um die Frage, wie die Regionen in äußerster Randlage stärker von der EU-Politik profitieren können.
TildeMODEL v2018