Translation of "Beneficiary company" in German

The guarantee was granted in the context of a restructuring of the beneficiary company.
Die Bürgschaft wurde im Rahmen der Sanierung des begünstigten Unternehmens gewährt.
DGT v2019

The position of the beneficiary company was strengthened compared with that of its competitors.
Die Position des begünstigten Unternehmens im Vergleich zu der seiner Mitbewerber wurde gestärkt.
DGT v2019

The beneficiary company has a workforce of 484.
Das zu fördernde Unternehmen beschäftigt 484 Arbeitskräfte.
TildeMODEL v2018

With regard to the use of the loan over time, the Italian authorities point out that the decision to approve rescue aid does not lay down any provision requiring that the aid should be used in specific periods and that the way in which its use is managed in the period covered by the Commission's authorisation does not entail any additional advantage for the beneficiary company and does not constitute a new measure.
Zum Zeitraum der Verwendung des Darlehens haben die italienische Behörden erklärt, dass in keiner Bestimmung der Entscheidung über die Rettungsbeihilfe vorgeschrieben sei, dass die Beihilfe innerhalb eines bestimmten Zeitraums aufgebraucht sein muss, und dass die Art der Verwendung innerhalb des in der Genehmigung der Kommission vorgesehenen Zeitraums mit keinem zusätzlichen Vorteil für das begünstigte Unternehmen verbunden gewesen sei und keinesfalls eine neue Maßnahme darstelle.
DGT v2019

In the case at issue, the contract provides that the beneficiary company will receive a maximum of EUR 4337086,18 for the duration of the contract funded by the Autonomous Government of Catalonia and the Gerona Regional Council.
Im vorliegenden Fall ist vertraglich festgelegt, dass das begünstigte Unternehmen einen Höchstbetrag von 4337086,18 EUR für die gesamte Laufzeit des Vertrags erhält, der von der Generalitat de Catalunya und der Diputación de Girona finanziert wird.
DGT v2019

Granting aid for unavoidable costs therefore clearly gives an advantage to the beneficiary company in that it shifts its breakeven point.
Beihilfen für unvermeidbare Kosten sind daher ein Vorteil für das begünstigte Unternehmen, da sie den Kostendeckungspunkt verlagern.
DGT v2019

The assessment provides also that a global rationalisation and reduction of excess capacity of the beneficiary company will be reached.
Der Prüfung zufolge werden ferner eine umfassende Rationalisierung und ein umfassender Abbau von Überkapazitäten des begünstigten Unternehmens erreicht.
DGT v2019

Case law on this provision has repeatedly stated that international trade is considered to be affected when the beneficiary company engages in an economic activity which is the subject of trade between the Member States.
Nach der ständigen Rechtsprechung zu dieser Bestimmung kann von einer Beeinträchtigung des Handels gesprochen werden, wenn das begünstigte Unternehmen einer wirtschaftlichen Tätigkeit nachgeht, die im Handel zwischen den Mitgliedstaaten eine Rolle spielt.
DGT v2019

Firstly, the Commission felt that there were doubts as to whether France’s reasoning that the beneficiary company had been entrusted with a task of general economic importance could be followed.
Erstens hatte die Kommission Zweifel an der Argumentation der französischen Behörden, wonach die begünstigte Gesellschaft mit einer Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse betraut sei.
DGT v2019

Secondly, the Commission felt that the State’s support probably constituted aid, particularly as no evidence had been provided to show that the beneficiary company would receive from the State a payment corresponding to the market price for operating a theme park.
Zweitens war die Kommission der Auffassung, dass die staatliche Förderung wahrscheinlich eine Beihilfe darstellt, weil nicht nachgewiesen wurde, ob die Zahlung, die die begünstigte Gesellschaft vom Staat erhält, dem Marktpreis für die Betreibung eines Freizeitparks entspricht.
DGT v2019

Therefore, the fact that the beneficiary company could probably still fall under the SME definition in 1997, does not change the evaluation of the present aid.
Der Tatbestand, dass das begünstigte Unternehmen wahrscheinlich auch 1997 noch als KMU hätte eingestuft werden können, ändert somit nichts an der Bewertung der vorliegenden Beihilfe.
DGT v2019

After thorough consideration the Commission has concluded that, contrary to the stance taken by Germany and the beneficiary company, the second aid measure constitutes restructuring aid, and not rescue aid.
Nach eingehender Prüfung kommt die Kommission zu dem Schluss, dass es sich bei der zweiten Beihilfe, entgegen der von Deutschland und dem begünstigten Unternehmen vertretenen Auffassung, um eine Umstrukturierungsbeihilfe und nicht um eine Rettungsbeihilfe handelt.
DGT v2019

By the very fact that the aid strengthens the position of the beneficiary company in relation to other companies competing in intra-Community trade, trade can be considered to be affected.
Allein die Tatsache, dass durch die Beihilfe die Stellung des Unternehmens gegenüber anderen Unternehmen im Wettbewerb im innergemeinschaftlichen Handel gestärkt wird, lässt die Auffassung zu, der Handel werde beeinträchtigt.
DGT v2019

Neither the relatively low level of aid nor the relatively modest size of the beneficiary company rules out the possibility of trade between Member States being distorted [10].
Weder der verhältnismäßig geringe Umfang einer Beihilfe noch die verhältnismäßig geringe Größe des begünstigten Unternehmens schließen von vornherein die Möglichkeit einer Beeinträchtigung des Handels zwischen Mitgliedstaaten aus [10].
DGT v2019

Under the system of advance payment of corporation tax in Italy, a beneficiary company would pay in two instalments the income tax due in respect of the 2004 tax year, based on an estimate of the tax that the company expects to pay for 2004, therefore including the reduction resulting from the scheme.
Nach dem italienischen System der Vorauszahlung der Körperschaftssteuer überweisen die begünstigten Unternehmen die für das Steuerjahr 2004 fällige Steuer aufgrund einer für 2004 vorgenommenen Steuerschätzung in zwei Raten, und dies unter Berücksichtigung der von der Steuervergünstigungsregelung vorgesehenen Abzugsmöglichkeit.
DGT v2019

Let me make it very clear, however, that the payments of state aid which were authorised in that case and which took the form of investment support from the Portuguese budget were granted under European rules, which stipulate that the beneficiary company must remain at its location for at least five years after making the investment for which it has received support.
Ich möchte aber sehr deutlich darauf hinweisen, dass die in diesem Falle genehmigten staatlichen Beihilfen — es handelt sich um Investitionsbeihilfen aus dem portugiesischen Haushalt — nach europäischen Regeln gewährt wurden, und das heißt, dass das begünstigte Unternehmen mindestens fünf Jahre nach Abschluss der Investition an dem Standort bleiben muss, für den es die Investitionshilfe erhalten hat.
Europarl v8

After a meeting on 6 June 2013 between the Commission’s departments, the German authorities and representatives of the beneficiary company, and also technical experts, Germany announced potential further comments.
Im Anschluss an ein Treffen vom 6. Juni 2013 zwischen Vertretern der Kommissionsdienststellen, Deutschlands und des begünstigten Unternehmens sowie Sachverständigen kündigte Deutschland mögliche ergänzende Schriftsätze an.
DGT v2019