Translation of "Bend the truth" in German
We
can
bend
the
truth
a
little.
Wir
können
die
Wahrheit
etwas
dehnen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
try
to
bend
the
truth.
Ich
versuche
nicht,
die
Wahrheit
zu
verbiegen.
OpenSubtitles v2018
And
I
really
liked
how
hard
it
was
for
Sisko
to
bend
the
truth
so
much.
Und
ich
fand
es
richtig
gut,
wie
schwer
es
Sisko
fiel,
die
Wahrheit
so
weit
zu
beugen.
ParaCrawl v7.1
The
devil
will
use
deception
and
will
bend
the
truth
and
lie
to
us
in
order
to
get
us
to
do
his
will.
Der
Teufel
wird
Täuschung
benutzen
und
die
Wahrheit
beugen
und
uns
belügen,
um
uns
dazu
zu
bewegen,
seine
Willen
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
But
here
in
Alza,
we
don't
manipulate
results
and
bend
the
truth.
Wir
bei
Alza
haben
jedoch
kein
Interesse
daran,
die
Messung
irgendwie
zu
manipulieren
oder
die
Wahrheit
anzuzweifeln.
ParaCrawl v7.1
Are
you
bending
the
truth
of
climate
change?
Verschleiert
man
die
Wahrheit
über
den
Klimawandel?
QED v2.0a
The
government
bends
the
truth.
Die
Regierung
verbiegt
die
Wahrheit.
Tatoeba v2021-03-10
Stahl
bending
the
truth.
Stahl
hat
die
Wahrheit
verzerrt.
OpenSubtitles v2018
I
refuse
to
accept
that
we
can
now
talk
about
a
genocide
in
reverse
-
that
is
bending
the
truth.
Ich
kann
und
will
nicht
akzeptieren,
daß
wir
jetzt
von
einem
umgekehrten
Genozid
sprechen
können,
denn
das
hieße,
die
Wahrheit
zu
vergewaltigen.
Europarl v8
According
to
the
most
often
cited
figure,
each
and
every
one
of
us
bends
the
truth
around
200
times
each
day.
Jeder
und
jede
nimmt
es
nach
der
am
häufigsten
genannten
Zahl
täglich
ungefähr
200
Mal
nicht
so
genau
mit
der
Wahrheit.
ParaCrawl v7.1
Talk
about
your
interests,
what
you
most
enjoy
doing
on
a
night
out,
but
avoid
bending
the
truth.
Berichten
Sie
über
Ihre
Interessen
und
wie
Sie
am
liebsten
einen
freien
Abend
verbringen,
aber
bleiben
Sie
bei
der
Wahrheit.
ParaCrawl v7.1