Translation of "Bend the truth" in German

We can bend the truth a little.
Wir können die Wahrheit etwas dehnen.
OpenSubtitles v2018

I don't try to bend the truth.
Ich versuche nicht, die Wahrheit zu verbiegen.
OpenSubtitles v2018

And I really liked how hard it was for Sisko to bend the truth so much.
Und ich fand es richtig gut, wie schwer es Sisko fiel, die Wahrheit so weit zu beugen.
ParaCrawl v7.1

The devil will use deception and will bend the truth and lie to us in order to get us to do his will.
Der Teufel wird Täuschung benutzen und die Wahrheit beugen und uns belügen, um uns dazu zu bewegen, seine Willen zu tun.
ParaCrawl v7.1

But here in Alza, we don't manipulate results and bend the truth.
Wir bei Alza haben jedoch kein Interesse daran, die Messung irgendwie zu manipulieren oder die Wahrheit anzuzweifeln.
ParaCrawl v7.1

Are you bending the truth of climate change?
Verschleiert man die Wahrheit über den Klimawandel?
QED v2.0a

The government bends the truth.
Die Regierung verbiegt die Wahrheit.
Tatoeba v2021-03-10

Stahl bending the truth.
Stahl hat die Wahrheit verzerrt.
OpenSubtitles v2018

I refuse to accept that we can now talk about a genocide in reverse - that is bending the truth.
Ich kann und will nicht akzeptieren, daß wir jetzt von einem umgekehrten Genozid sprechen können, denn das hieße, die Wahrheit zu vergewaltigen.
Europarl v8

According to the most often cited figure, each and every one of us bends the truth around 200 times each day.
Jeder und jede nimmt es nach der am häufigsten genannten Zahl täglich ungefähr 200 Mal nicht so genau mit der Wahrheit.
ParaCrawl v7.1

Talk about your interests, what you most enjoy doing on a night out, but avoid bending the truth.
Berichten Sie über Ihre Interessen und wie Sie am liebsten einen freien Abend verbringen, aber bleiben Sie bei der Wahrheit.
ParaCrawl v7.1