Translation of "Before agreeing" in German
You
should
always
scrutinize
the
terms
and
conditions
minutely
before
agreeing
to
them.
Sie
sollten
immer
prüfen
die
Bedingungen
genauestens,
bevor
sie
sich
zu
ihnen.
ParaCrawl v7.1
Please
read
the
following
guidelines
carefully
before
agreeing
to
them.
Bitte
lesen
Sie
die
untenstehenden
Richtlinien
genau
durch,
bevor
Sie
diese
akzeptieren.
CCAligned v1
Check
these
rates
before
agreeing
to
sign
a
lease.
Überprüfen
Sie
diese
Preise,
bevor
sie
sich,
einen
Mietvertrag
unterschreiben.
ParaCrawl v7.1
Before
agreeing
the
deal
Kemmler
executives
visited
two
of
RELEX’s
long
standing
clients
in
Finland.
Vor
Vertragsabschluss
haben
Führungskräfte
von
Kemmler
zwei
der
langjährigen
RELEX-Kunden
in
Finnland
besucht.
ParaCrawl v7.1
Confirm
your
understanding
of
what
you
will
get
before
agreeing
to
buy.
Vergewissern
Sie
sich,
was
Sie
eigentlich
kaufen,
bevor
Sie
den
Kauf
abschließen.
TildeMODEL v2018
Your
doctor
will
also
have
to
clear
you
medically
before
agreeing
to
perform
a
reversal
vasectomy.
Ihr
Arzt
wird
auch
zu
euch
medizinisch
vor
der
Zustimmung
zu
einem
PERFORM
löschen
Reversal
Vasektomie
.
ParaCrawl v7.1
Always
research
the
surgeon's
certifications
completely
before
agreeing
to
bear
a
process.
Immer
Zertifizierungen
des
Chirurgen
Forschung
vollständig,
bevor
sie
sich
um
einen
Prozess
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
If
you
wish
to
view
the
EULA
before
agreeing
to
it,
do
not
use
this
parameter.
Wenn
Sie
die
EULA
vor
der
Zustimmung
anzeigen
möchten,
verwenden
Sie
diesen
Parameter
nicht.
ParaCrawl v7.1
Doctor
will
also
Your
have
to
clear
you
medically
before
agreeing
to
perform
a
reversal
vasectomy.
Ihr
Arzt
wird
auch
zu
euch
medizinisch
vor
der
Zustimmung
zu
einem
PERFORM
löschen
Reversal
Vasektomie
.
ParaCrawl v7.1
I
believe
personally
that
we
must
make
it
clear
that
the
Commission
might
take
into
account
the
way
the
most
vulnerable
have
been
helped,
before
agreeing
any
further
assistance.
Ich
persönlich
bin
der
Ansicht,
dass
wir
deutlich
machen
müssen,
dass
die
Kommission
es
möglicherweise
berücksichtigt,
wie
den
Schwächsten
geholfen
wird,
bevor
sie
weitere
Unterstützung
gewährt.
Europarl v8
I
really
hope
that
some
of
our
colleagues
can
have
a
second
look
at
the
text
before
simply
agreeing
to
it
on
Wednesday.
Ich
hoffe
inständig,
dass
sich
einige
unserer
Kolleginnen
und
Kollegen
den
Text
nochmals
ansehen
können,
bevor
sie
ihm
am
Mittwoch
einfach
zustimmen.
Europarl v8
Why
do
not
the
Member
States
debate
the
matter
openly
in
advance
before
agreeing
in
the
'group
of
twenty'
countries,
since
these
are
such
crucial
and
far-reaching
measures,
with
enormous
potential
impact
on
the
realm
of
privacy?
Warum
wird
in
den
Mitgliedstaaten
nicht
offen
und
vorher
darüber
diskutiert,
bevor
Einigungen
in
der
"Gruppe
der
20"
Länder
zustande
kommen,
wo
es
sich
um
derart
entscheidende
und
weitreichende
Maßnahmen
mit
erheblichen
möglichen
Auswirkungen
auf
die
Privatsphäre
handelt?
Europarl v8
Surely
it
is
not
possible
that
15
states
could
reach
agreement
on
military
means
before
agreeing
on
sanctions
affecting
the
economy.
Also,
es
kann
doch
nicht
sein,
daß
sich
fünfzehn
Staaten
eher
auf
kriegerische
Mittel
einigen,
bevor
sie
sich
auf
Sanktionen,
die
die
Wirtschaft
treffen
können,
geeinigt
haben.
Europarl v8
But
I
would
like
to
know
why
the
Commission
and
the
Council
did
not
bother
to
insist
on
a
second
joint
evaluation
of
the
implementation
of
the
PNR
agreement
before
agreeing
on
a
new
negotiating
mandate.
Doch
ich
möchte
wissen,
warum
Kommission
und
Rat
sich
nicht
die
Mühe
gemacht
haben,
auf
einer
zweiten
gemeinsamen
Evaluierung
der
Umsetzung
des
PNR-Abkommens
zu
bestehen,
bevor
sie
sich
auf
ein
neues
Verhandlungsmandat
geeinigt
haben.
Europarl v8
That
is
why
WHO
delegates
debated
for
days
before
agreeing,
by
the
slimmest
margin
ever,
to
provide
a
measly
$2.4
million
per
year
for
the
effort
–
too
little
to
cover
the
costs
of
whatever
vaccine
was
not
donated,
let
alone
fund
the
necessary
logistical
support.
Darum
debattierten
die
WHO-Delegierten
tagelang,
bevor
sie
sich
mit
knapper
Mehrheit
darauf
einigten,
kümmerliche
2,4
Millionen
US-Dollar
pro
Jahr
für
die
Kampagne
zur
Verfügung
zu
stellen
-
viel
zu
wenig,
um
die
Kosten
der
Impfstoffe
zu
decken,
die
nicht
gespendet
würden,
ganz
abgesehen
von
dem
logistischen
Aufwand.
News-Commentary v14
The
MP,
a
millionaire
from
his
former
career
as
an
oil
trader,
was
first
challenged
over
his
expenses
in
May
when
it
emerged
that
he
had
claimed
thousands
of
pounds
for
his
garden,
before
agreeing
with
the
fees
office
that
this
"could
be
considered
excessive".
Das
Parlamentsmitglied,
Millionär
aus
seiner
früheren
Karriere
als
Ölgroßhändler,
wurde
das
erste
Mal
im
Mai
wegen
seiner
Ausgaben
angegriffen,
als
klar
wurde,
dass
er
Tausende
von
Pfund
für
seinen
Garten
eingefordert
hatte,
bevor
er
mit
dem
Fees
Office
abgeklärt
hatte,
dass
dies
"als
übertriebene
Forderung
angesehen
werden
könnte".
WMT-News v2019