Translation of "Been repeated" in German
These
acts
of
aggression
have
been
repeated
twice
since
the
beginning
of
2011.
Diese
Akte
der
Aggression
haben
sich
seit
Anfang
2011
zweimal
wiederholt.
Europarl v8
Mr
President,
the
question
has
just
been
repeated
again.
Herr
Präsident,
die
Frage
wurde
nur
noch
einmal
wiederholt.
Europarl v8
There
have
been
repeated
attempts
to
manipulate
and
distort
the
outcome
of
the
election.
Es
gab
wiederholt
Versuche,
das
Wahlergebnis
zu
manipulieren
und
zu
fälschen.
Europarl v8
It
has
been
repeated
here
so
often
that
is
what
is
needed.
Es
wurde
hier
bereits
wiederholt
betont,
wie
sehr
wir
sie
benötigen.
Europarl v8
There
have
been
repeated
attacks
on
people
from
these
minority
groups.
Es
kommt
zu
regelmäßigen
Angriffen
auf
die
Angehörigen
dieser
Minderheiten.
Europarl v8
However,
little
headway
has
been
made,
despite
repeated
debate
and
measures.
Trotz
wiederholter
Debatten
und
Maßnahmen
sind
allerdings
nur
ganz
geringfügige
Fortschritte
zu
verzeichnen.
Europarl v8
There
have
been
repeated,
even
more
savage
raids
in
the
past.
In
der
Vergangenheit
kam
es
wiederholt
zu
solchen
und
noch
schlimmeren
Angriffe.
Europarl v8
These
statements
have
also
been
repeated
by
other
official
representatives.
Diese
Erklärungen
wurden
von
anderen
offiziellen
Vertretern
nochmals
bekräftigt.
Europarl v8
Instead
of
formulating
a
response,
they
did
what
they
usually
do
and
trotted
out
the
catalogue
of
proposals
that
have
been
repeated
a
thousand
times
over.
Stattdessen
beteten
sie
wie
gewöhnlich
die
Litanei
von
schon
tausendmal
wiederholten
Vorschlägen
herunter.
Europarl v8
These
and
other
similar
cases
have
been
repeated
in
various
parts
of
Europe.
Diese
und
andere
ähnliche
Vorfälle
haben
sich
wiederholt
in
verschiedenen
Teilen
Europas
ereignet.
Europarl v8
No
significant
accumulation
of
cladribine
concentration
in
plasma
has
been
observed
after
repeated
dosing.
Nach
wiederholter
Gabe
wurde
keine
signifikante
Erhöhung
der
Plasmakonzentration
von
Cladribin
beobachtet.
ELRC_2682 v1
Protective
efficacy
of
DUKORAL
against
cholera
has
not
been
studied
following
repeated
booster
vaccination.
Die
Schutzwirksamkeit
von
DUKORAL
gegen
Cholera
nach
wiederholter
Auffrischungsimpfung
ist
nicht
untersucht
worden.
EMEA v3
Why
did
this
happen,
and
why
has
this
experience
been
repeated
time
and
again?
Warum
ist
das
geschehen
und
warum
hat
sich
diese
Erfahrung
stets
wiederholt?
News-Commentary v14
Moreover,
a
custom
has
been
repeated
that
should
be
changed.
Überdies
hat
sich
eine
Gepflogenheit
eingebürgert,
die
es
zu
ändern
gilt.
News-Commentary v14
Such
ratios
have
been
repeated
in
countless
other
disasters.
Diese
Betroffenheit
hat
sich
bei
unzähligen
anderen
Katastrophen
ebenso
gezeigt.
News-Commentary v14
This
scenario
has
been
repeated
over
and
over
in
diverse
contexts.
Dies
Szenario
hat
sich
in
den
unterschiedlichsten
Zusammenhängen
immer
wieder
wiederholt.
News-Commentary v14
There
have
been
repeated
calls
from
the
Council
for
the
Commission
to
do
more
in
this
area.
Der
Rat
hat
die
Kommission
wiederholt
aufgefordert,
hier
mehr
zu
tun.
TildeMODEL v2018