Translation of "Become used to" in German

We have become used to valuing everything in terms of money.
Wir haben uns daran gewöhnt, alles in Geld zu bemessen.
Europarl v8

Perhaps I have become used to life in exile.
Vielleicht habe ich mich schon an das Leben im Exil gewöhnt.
GlobalVoices v2018q4

Israelis have become used to blanket accusations.
Die Israelis haben sich an Pauschalvorwürfe gewöhnt.
News-Commentary v14

I've become used to you.
Ich habe mich an dich gewöhnt.
OpenSubtitles v2018

You've officially become everything you used to hate.
Jetzt bist du endlich das geworden, was du immer gehasst hast.
OpenSubtitles v2018

But they have become used to that.
Aber daran haben sie sich gewöhnt.
GlobalVoices v2018q4

In addition... I have become used to her.
Darüber hinaus habe ich mich an sie gewöhnt.
OpenSubtitles v2018

We have become used to it.
Wir haben uns daran ge wöhnt.
EUbookshop v2

For there is indeed a strong risk that people will simply become used to the situation.
Die Gefahr ist groß, daß man sich an die Situation gewöhnt.
Europarl v8

Since we have become slowly used to it.
Da haben wir uns ja langsam dran gewöhnt.
ParaCrawl v7.1

Your dog may have become used to the stimulation.
Es ist möglich, dass sich Ihr Hund an den Reizimpuls gewöhnt hat.
ParaCrawl v7.1

In time, it will become used to their efforts.
Nur so wird er sich im Laufe der Zeit an seine Aufgabe gewöhnen.
ParaCrawl v7.1

Your body has become used to the changes taking place.
Ihr Körper hat sich an die Umstellungen gewöhnt.
ParaCrawl v7.1

Not only this Mr. B. has become used to it already.
Nicht nur Herr B. scheint sich daran schon gewöhnt zu haben.
ParaCrawl v7.1

Geoff: Oddly enough I've become used to it.
Geoff: Seltsamerweise hab ich mich bereits daran gewöhnt.
ParaCrawl v7.1

We have all become used to the Hungarian phenomenon that an annual...
Wir alle sind bereits an die ungarische Spezialität gewöhnt, dass...
ParaCrawl v7.1

For fall prophylaxis training the patient must progressively become used to different fall heights.
Für ein Sturzprophylaxen-Training muss der Patient progressiv mit unterschiedlichen Sturzhöhen vertraut gemacht werden.
EuroPat v2

However, we have become used to disparaging this element within ourselves.
Allerdings haben wir Werden abschätzig dieses Element in uns selbst verwendet.
ParaCrawl v7.1

In a few moments my eyes become used to the dusk – a bullfinch!
In wenigen Momenten gewöhnen sich meine Augen an die Dämmerung – ein Gimpel!
ParaCrawl v7.1

They gradually become used to the rhythm of day and night.
So gewöhnt es sich langsam an einen Rhythmus von Tag und Nacht.
ParaCrawl v7.1

Even we ourselves who have been the target of violence have become used to it.
Sogar wir, als Betroffene dieser Gewaltwelle haben uns daran gewöhnt.
ParaCrawl v7.1

One has become used to seeing Leonard Lorenz as a sculptor only.
Man hat sich daran gewöhnt, Leonard Lorenz nur als Bildhauer zu sehen.
ParaCrawl v7.1