Translation of "Become used to" in German
We
have
become
used
to
valuing
everything
in
terms
of
money.
Wir
haben
uns
daran
gewöhnt,
alles
in
Geld
zu
bemessen.
Europarl v8
Perhaps
I
have
become
used
to
life
in
exile.
Vielleicht
habe
ich
mich
schon
an
das
Leben
im
Exil
gewöhnt.
GlobalVoices v2018q4
Israelis
have
become
used
to
blanket
accusations.
Die
Israelis
haben
sich
an
Pauschalvorwürfe
gewöhnt.
News-Commentary v14
I've
become
used
to
you.
Ich
habe
mich
an
dich
gewöhnt.
OpenSubtitles v2018
You've
officially
become
everything
you
used
to
hate.
Jetzt
bist
du
endlich
das
geworden,
was
du
immer
gehasst
hast.
OpenSubtitles v2018
But
they
have
become
used
to
that.
Aber
daran
haben
sie
sich
gewöhnt.
GlobalVoices v2018q4
In
addition...
I
have
become
used
to
her.
Darüber
hinaus
habe
ich
mich
an
sie
gewöhnt.
OpenSubtitles v2018
We
have
become
used
to
it.
Wir
haben
uns
daran
ge
wöhnt.
EUbookshop v2
For
there
is
indeed
a
strong
risk
that
people
will
simply
become
used
to
the
situation.
Die
Gefahr
ist
groß,
daß
man
sich
an
die
Situation
gewöhnt.
Europarl v8
Since
we
have
become
slowly
used
to
it.
Da
haben
wir
uns
ja
langsam
dran
gewöhnt.
ParaCrawl v7.1
Your
dog
may
have
become
used
to
the
stimulation.
Es
ist
möglich,
dass
sich
Ihr
Hund
an
den
Reizimpuls
gewöhnt
hat.
ParaCrawl v7.1
In
time,
it
will
become
used
to
their
efforts.
Nur
so
wird
er
sich
im
Laufe
der
Zeit
an
seine
Aufgabe
gewöhnen.
ParaCrawl v7.1
Your
body
has
become
used
to
the
changes
taking
place.
Ihr
Körper
hat
sich
an
die
Umstellungen
gewöhnt.
ParaCrawl v7.1
Not
only
this
Mr.
B.
has
become
used
to
it
already.
Nicht
nur
Herr
B.
scheint
sich
daran
schon
gewöhnt
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
Geoff:
Oddly
enough
I've
become
used
to
it.
Geoff:
Seltsamerweise
hab
ich
mich
bereits
daran
gewöhnt.
ParaCrawl v7.1
We
have
all
become
used
to
the
Hungarian
phenomenon
that
an
annual...
Wir
alle
sind
bereits
an
die
ungarische
Spezialität
gewöhnt,
dass...
ParaCrawl v7.1
For
fall
prophylaxis
training
the
patient
must
progressively
become
used
to
different
fall
heights.
Für
ein
Sturzprophylaxen-Training
muss
der
Patient
progressiv
mit
unterschiedlichen
Sturzhöhen
vertraut
gemacht
werden.
EuroPat v2
However,
we
have
become
used
to
disparaging
this
element
within
ourselves.
Allerdings
haben
wir
Werden
abschätzig
dieses
Element
in
uns
selbst
verwendet.
ParaCrawl v7.1
In
a
few
moments
my
eyes
become
used
to
the
dusk
–
a
bullfinch!
In
wenigen
Momenten
gewöhnen
sich
meine
Augen
an
die
Dämmerung
–
ein
Gimpel!
ParaCrawl v7.1
They
gradually
become
used
to
the
rhythm
of
day
and
night.
So
gewöhnt
es
sich
langsam
an
einen
Rhythmus
von
Tag
und
Nacht.
ParaCrawl v7.1
Even
we
ourselves
who
have
been
the
target
of
violence
have
become
used
to
it.
Sogar
wir,
als
Betroffene
dieser
Gewaltwelle
haben
uns
daran
gewöhnt.
ParaCrawl v7.1
One
has
become
used
to
seeing
Leonard
Lorenz
as
a
sculptor
only.
Man
hat
sich
daran
gewöhnt,
Leonard
Lorenz
nur
als
Bildhauer
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1