Translation of "Bearing witness" in German
I
here
and
now
accuse
you
of
bearing
false
witness
for
reasons
of
cowardice.
Ich
beschuldige
Sie
hiermit,
aus
Feigheit
falsches
Zeugnis
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
We
are
now
bearing
witness
to
strange
events
and
dark
forces.
Wir
werden
nun
Zeugen
von
seltsamen
Ereignissen
und
dunklen
Kräften.
OpenSubtitles v2018
The
walls
are
still
decorated
with
words
of
solace,
bearing
witness
to
those
terrible
times.
Die
mit
Trostworten
verzierten
Wände
des
Turms
zeugen
noch
heute
von
dieser
Schreckenszeit.
ParaCrawl v7.1
Again
the
Evil
One
wanted
to
prevent
me
from
bearing
witness.
Wieder
wollte
der
Böse
mich
davon
abhalten
Zeugnis
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
The
task
of
bearing
witness
to
this
Good
News
is
not
easy.
Die
Aufgabe,
diese
Gute
Nachricht
zu
bezeugen,
ist
nicht
einfach.
ParaCrawl v7.1
But
to
the
present
hour
they
are
bearing
an
eternal
witness
of
the
holiness
of
God.
Aber
bis
zur
gegenwärtigen
Stunde
tragen
sie
ein
ewiges
Zeugnis
der
Heiligkeit
Gottes.
ParaCrawl v7.1
Mount
Aimé
is
a
mound
bearing
witness
to
the
history
of
Champagne
.
Berg
Aimé
ist
ein
Hügel
Zeugnis
der
Geschichte
der
Champagne.
ParaCrawl v7.1
He
is
not
bearing
a
true
witness
of
Jesus
Christ.
Er
trägt
kein
wahres
Zeugnis
von
Jesus
Christus.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
continue
bearing
witness
to
the
gospel
of
the
righteousness
of
God
through
His
Word.
Ich
würde
gerne
weiter
das
Evangelium
der
Gerechtigkeit
Gottes
durch
Sein
Wort
bezeugen.
ParaCrawl v7.1
Bearing
witness
to
this
time
are
American
emplacements
west
of
the
Selz,
which
have,
however,
for
safety’s
sake,
been
filled
in.
Von
dieser
Zeit
zeugen
amerikanische
Stellungen
westlich
der
Selz,
diese
wurden
jedoch
aus
Sicherheitsgründen
zugeschüttet.
Wikipedia v1.0