Translation of "Bearing witness" in German

I here and now accuse you of bearing false witness for reasons of cowardice.
Ich beschuldige Sie hiermit, aus Feigheit falsches Zeugnis zu geben.
OpenSubtitles v2018

We are now bearing witness to strange events and dark forces.
Wir werden nun Zeugen von seltsamen Ereignissen und dunklen Kräften.
OpenSubtitles v2018

The walls are still decorated with words of solace, bearing witness to those terrible times.
Die mit Trostworten verzierten Wände des Turms zeugen noch heute von dieser Schreckenszeit.
ParaCrawl v7.1

Again the Evil One wanted to prevent me from bearing witness.
Wieder wollte der Böse mich davon abhalten Zeugnis zu geben.
ParaCrawl v7.1

The task of bearing witness to this Good News is not easy.
Die Aufgabe, diese Gute Nachricht zu bezeugen, ist nicht einfach.
ParaCrawl v7.1

But to the present hour they are bearing an eternal witness of the holiness of God.
Aber bis zur gegenwärtigen Stunde tragen sie ein ewiges Zeugnis der Heiligkeit Gottes.
ParaCrawl v7.1

Mount Aimé is a mound bearing witness to the history of Champagne .
Berg Aimé ist ein Hügel Zeugnis der Geschichte der Champagne.
ParaCrawl v7.1

He is not bearing a true witness of Jesus Christ.
Er trägt kein wahres Zeugnis von Jesus Christus.
ParaCrawl v7.1

I would like to continue bearing witness to the gospel of the righteousness of God through His Word.
Ich würde gerne weiter das Evangelium der Gerechtigkeit Gottes durch Sein Wort bezeugen.
ParaCrawl v7.1

Bearing witness to this time are American emplacements west of the Selz, which have, however, for safety’s sake, been filled in.
Von dieser Zeit zeugen amerikanische Stellungen westlich der Selz, diese wurden jedoch aus Sicherheitsgründen zugeschüttet.
Wikipedia v1.0