Translation of "Bearing ratio" in German
A
bearing
ratio
of
100%
is
obtained
beneath
the
deepest
valley
of
the
roughness
profile.
Einen
Traganteil
von
100
%
erhält
man
unterhalb
des
tiefsten
Tals
des
Rauhigkeitsprofils.
EuroPat v2
At
each
slice
depth,
the
bearing
ratio
was
determined.
Bei
jeder
Schnitttiefe
wurde
der
Traganteil
bestimmt.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
high
profile
bearing
ratio,
a
high
displacement
force
is
therefore
also
required
in
the
known
valve
discs.
Bei
den
bekannten
Ventilscheiben
ist
infolge
ihres
hohen
Profiltraganteils
daher
auch
eine
hohe
Verschiebekraft
notwendig.
EuroPat v2
Regardless
of
the
diameter
of
the
bearing
surface,
that
ratio
should
not
be
less
than
0.03.
Unabhängig
vom
gewählten
Lagerdurchmesser
sollte
dieses
Verhältnis
aber
nicht
kleiner
als
0,03
gewählt
werden.
EuroPat v2
In
accordance
with
DIN
4762,
the
profile
bearing
ratio
tp
is
determined
by
evaluating
profile
sections.
Gemäß
DIN
4762
erfolgt
die
Bestimmung
des
Profiltraganteils
tp
durch
die
Auswertung
von
Profilschnitten.
EuroPat v2
Together
with
the
corresponding
special
fixtures,
you
can
do
Markov,
bearing
ratio,
unconfined,
resilien...
Zusammen
mit
den
entsprechenden
speziellen
Halterungen,
können
Sie
Markov,
Traganteil,
unconfined,
elasti...
ParaCrawl v7.1
According
to
DIN
4762,
the
profile
bearing
ratio
known
in
various
technological
areas
in
which
the
evaluation
of
surface
quality
plays
an
important
role,
is
understood
to
be
the
ratio
of
the
bearing
length
to
the
reference
length.
Unter
dem
Profiltraganteil,
der
in
weiten
Bereichen
der
Technik,
in
denen
die
Beurteilung
der
Oberflächengüte
eine
wichtige
Rolle
spielt,
seit
langem
bekannt
ist,
versteht
man
gemäß
DIN
4762
das
Verhältnis
der
tragenden
Länge
zur
Bezugsstrecke.
EuroPat v2
The
manufacture
of
leakproof
machine
components
being
in
sliding
contact
was
previously
based
on
achieving
the
necessary
leakproofness
by
providing
a
high
profile
bearing
ratio.
Bei
der
Herstellung
von
abdichtenden
und
in
reibendem
Eingriff
stehenden
Maschinenbauteilen
war
man
bisher
davon
ausgegangen,
daß
die
notwendige
Dichtigkeit
nur
durch
einen
hohen
Profiltraganteil
erzielt
werden
kann.
EuroPat v2
Reducing
the
profile
bearing
ratio
of
the
valve
discs
by
grinding
with
a
coarser
grain
of
diamond,
has
also
been
attempted.
Man
hat
auch
bereits
versucht,
den
Profiltraganteil
der
Ventilscheiben
durch
Schleifen
mit
gröberem
Diamantkorn
zu
reduzieren.
EuroPat v2
After
a
lapping
procedure
carried
out
according
to
the
procedure
in
Example
1,
the
valve
discs
have
a
dull
surface
with
a
20%
profile
bearing
ratio
and
a
center
roughness
Ra
of
0.08
?m.
Nach
dem
wie
in
Beispiel
1
durchgeführten
Läppverfahren
zeigen
die
Ventilscheiben
eine
mattglänzende
Oberfläche
mit
einem
Profiltraganteil
von
20
%
und
eine
Mittenrauhigkeit
Ra
=
0,08
wm.
EuroPat v2
The
guide
part
is
preferably
adjustable
relative
to
the
mount
to
which
it
is
secured,
so
that
when
the
roller
is
set
in
the
bearing
arrangements,
the
ratio
of
the
contact
pressure
against
the
two
adjacent
rollers
is
variable
and
adaptable
to
the
particular
needs.
In
vorteilhafter
Weise
ist
der
Führungsteil
bezüglich
der
Halterung,
auf
welchem
er
befestigt
ist,
justierbar,
so
dass
beim
Einsetzen
der
Walze
in
die
Lageranordnungen
das
Verhältnis
des
Anpressdruckes
an
die
beiden
benachbarten
Walzen
veränderbar
und
an
die
vorliegenden
Bedürfnisse
anpassbar
ist.
EuroPat v2
A
machine
according
to
claim
18,
wherein
the
rolls
have
respective
bearing
supports,
a
ratio
between
the
reciprocal
spacing
of
the
bearings
of
a
respective
support
roll
part
and
its
outside
diameter
lies
in
a
range
from
approximately
7.5
to
approximately
15.
Maschine
nach
Anspruch
12,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Verhältnis
zwischen
dem
gegenseitigen
Abstand
der
Lager
(88)
einer
jeweiligen
Teilstützwalze
und
dem
Walzendurchmesser
in
einem
Bereich
von
etwa
7,5
bis
etwa
15
liegt
und
vorzugsweise
etwa
12
beträgt.
EuroPat v2
Besides
these
reference
quantities,
which
characterize
the
quality
of
a
ceramic
machine
part,
such
as,
a
valve
sealing
disc
and
a
slip
ring,
the
previously
known
machine
components
are
judged
by
the
profile
bearing
ratio.
Neben
diesen,
die
Qualität
eines
keramischen
Maschinenbauteils
wie
Ventildichtscheiben
und
Gleitringe
kennzeichnenden
Bezugsgrößen
werden
die
bis
jetzt
bekannten
Maschinenbauteile
durch
die
Festlegung
des
Profiltraganteils
beurteilt.
EuroPat v2
After
lapping
with
5
?m
diamond
grain
on
a
grooved,
flat
steel
disc,
the
valve
discs
have
a
dull
surface
with
an
extremely
low
profile
bearing
ratio,
which
was
determined
by
light
microscopical
methods
to
be
15%.
Nach
dem
Läppen
mit
Diamantkorn
von
5
µm
auf
einer
gerillten,
ebenen
Stahlscheibe
besitzen
die
Ventilscheiben
eine
mattglänzende
Oberfläche
mit
einem
extrem
niedrigen
Profiltraganteil,
der
durch
lichtoptische
Auswertung
mit
15
%
ermittelt
wurde.
EuroPat v2
Because
the
center
point
is
to
be
situated
outside
the
bearing
eye,
the
ratio
has
to
be
greater
than
100%.
Weil
der
Schwerpunkt
außerhalb
des
Lagerauges
vorliegen
soll,
muss
das
Verhältnis
größer
als
100
%
sein.
EuroPat v2
In
the
case
of
the
first
bearing
arms,
the
ratio
of
the
first
diameter
(d)
of
the
transverse
aperture
relative
to
the
second
diameter
of
the
bearing
region
ranges
between
0.4
and
0.6,
which
values
include
the
limit
values.
Bei
den
ersten
Lagerzapfen
liegt
das
Verhältnis
des
ersten
Durchmessers
d
der
Queröffnung
zum
zweiten
Durchmesser
der
Lagerstelle
zwischen
0,4
und
0,6,
wobei
die
Grenzwerte
mit
eingeschlossen
sein
sollen.
EuroPat v2