Translation of "Bearing ratio" in German

A bearing ratio of 100% is obtained beneath the deepest valley of the roughness profile.
Einen Traganteil von 100 % erhält man unterhalb des tiefsten Tals des Rauhigkeitsprofils.
EuroPat v2

At each slice depth, the bearing ratio was determined.
Bei jeder Schnitttiefe wurde der Traganteil bestimmt.
EuroPat v2

As a result of the high profile bearing ratio, a high displacement force is therefore also required in the known valve discs.
Bei den bekannten Ventilscheiben ist infolge ihres hohen Profiltraganteils daher auch eine hohe Verschiebekraft notwendig.
EuroPat v2

Regardless of the diameter of the bearing surface, that ratio should not be less than 0.03.
Unabhängig vom gewählten Lagerdurchmesser sollte dieses Verhältnis aber nicht kleiner als 0,03 gewählt werden.
EuroPat v2

In accordance with DIN 4762, the profile bearing ratio tp is determined by evaluating profile sections.
Gemäß DIN 4762 erfolgt die Bestimmung des Profiltraganteils tp durch die Auswertung von Profilschnitten.
EuroPat v2

Together with the corresponding special fixtures, you can do Markov, bearing ratio, unconfined, resilien...
Zusammen mit den entsprechenden speziellen Halterungen, können Sie Markov, Traganteil, unconfined, elasti...
ParaCrawl v7.1

According to DIN 4762, the profile bearing ratio known in various technological areas in which the evaluation of surface quality plays an important role, is understood to be the ratio of the bearing length to the reference length.
Unter dem Profiltraganteil, der in weiten Bereichen der Technik, in denen die Beurteilung der Oberflächengüte eine wichtige Rolle spielt, seit langem bekannt ist, versteht man gemäß DIN 4762 das Verhältnis der tragenden Länge zur Bezugsstrecke.
EuroPat v2

The manufacture of leakproof machine components being in sliding contact was previously based on achieving the necessary leakproofness by providing a high profile bearing ratio.
Bei der Herstellung von abdichtenden und in reibendem Eingriff stehenden Maschinenbauteilen war man bisher davon ausgegangen, daß die notwendige Dichtigkeit nur durch einen hohen Profiltraganteil erzielt werden kann.
EuroPat v2

Reducing the profile bearing ratio of the valve discs by grinding with a coarser grain of diamond, has also been attempted.
Man hat auch bereits versucht, den Profiltraganteil der Ventilscheiben durch Schleifen mit gröberem Diamantkorn zu reduzieren.
EuroPat v2

After a lapping procedure carried out according to the procedure in Example 1, the valve discs have a dull surface with a 20% profile bearing ratio and a center roughness Ra of 0.08 ?m.
Nach dem wie in Beispiel 1 durchgeführten Läppverfahren zeigen die Ventilscheiben eine mattglänzende Oberfläche mit einem Profiltraganteil von 20 % und eine Mittenrauhigkeit Ra = 0,08 wm.
EuroPat v2

The guide part is preferably adjustable relative to the mount to which it is secured, so that when the roller is set in the bearing arrangements, the ratio of the contact pressure against the two adjacent rollers is variable and adaptable to the particular needs.
In vorteilhafter Weise ist der Führungsteil bezüglich der Halterung, auf welchem er befestigt ist, justierbar, so dass beim Einsetzen der Walze in die Lageranordnungen das Verhältnis des Anpressdruckes an die beiden benachbarten Walzen veränderbar und an die vorliegenden Bedürfnisse anpassbar ist.
EuroPat v2

A machine according to claim 18, wherein the rolls have respective bearing supports, a ratio between the reciprocal spacing of the bearings of a respective support roll part and its outside diameter lies in a range from approximately 7.5 to approximately 15.
Maschine nach Anspruch 12, dadurch gekennzeichnet, daß das Verhältnis zwischen dem gegenseitigen Abstand der Lager (88) einer jeweiligen Teilstützwalze und dem Walzendurchmesser in einem Bereich von etwa 7,5 bis etwa 15 liegt und vorzugsweise etwa 12 beträgt.
EuroPat v2

Besides these reference quantities, which characterize the quality of a ceramic machine part, such as, a valve sealing disc and a slip ring, the previously known machine components are judged by the profile bearing ratio.
Neben diesen, die Qualität eines keramischen Maschinenbauteils wie Ventildichtscheiben und Gleitringe kennzeichnenden Bezugsgrößen werden die bis jetzt bekannten Maschinenbauteile durch die Festlegung des Profiltraganteils beurteilt.
EuroPat v2

After lapping with 5 ?m diamond grain on a grooved, flat steel disc, the valve discs have a dull surface with an extremely low profile bearing ratio, which was determined by light microscopical methods to be 15%.
Nach dem Läppen mit Diamantkorn von 5 µm auf einer gerillten, ebenen Stahlscheibe besitzen die Ventilscheiben eine mattglänzende Oberfläche mit einem extrem niedrigen Profiltraganteil, der durch lichtoptische Auswertung mit 15 % ermittelt wurde.
EuroPat v2

Because the center point is to be situated outside the bearing eye, the ratio has to be greater than 100%.
Weil der Schwerpunkt außerhalb des Lagerauges vorliegen soll, muss das Verhältnis größer als 100 % sein.
EuroPat v2

In the case of the first bearing arms, the ratio of the first diameter (d) of the transverse aperture relative to the second diameter of the bearing region ranges between 0.4 and 0.6, which values include the limit values.
Bei den ersten Lagerzapfen liegt das Verhältnis des ersten Durchmessers d der Queröffnung zum zweiten Durchmesser der Lagerstelle zwischen 0,4 und 0,6, wobei die Grenzwerte mit eingeschlossen sein sollen.
EuroPat v2