Translation of "Be overlooked" in German
However,
there
is
one
very
serious
drawback
in
the
report,
which
cannot
be
overlooked.
Er
enthält
jedoch
einen
sehr
schwerwiegenden
Nachteil,
der
nicht
übersehen
werden
darf.
Europarl v8
I
wish
to
emphasise
a
few
points
which
must
not
be
overlooked:
Ich
möchte
einige
Punkte
betonen,
die
nicht
übersehen
werden
dürfen:
Europarl v8
Therefore,
nuclear
energy,
as
a
low
CO2
emission
technology,
cannot
be
overlooked.
Die
Kernenergie
kann
als
Technologie
mit
niedrigem
CO2-Ausstoß
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
Europarl v8
Effective
prevention
policies
must
not
be
overlooked
either.
Dabei
dürfen
auch
Präventionsmaßnahmen
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
Europarl v8
Obviously,
the
Joint
Research
Centre's
independence
should
not
be
overlooked
here.
Selbstverständlich
soll
auf
die
Unabhängigkeit
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
auch
hier
nicht
verzichtet
werden.
Europarl v8
In
this
context
too,
women
should
not
be
overlooked
as
potential
entrepreneurs.
Auch
hier
dürfen
Frauen
als
potentielle
Unternehmerinnen
nicht
übergangen
werden.
Europarl v8
There
nevertheless
remains
one
anomaly
that
cannot
be
overlooked.
Dennoch
gibt
es
immer
noch
eine
nicht
zu
übersehende
Schieflage.
Europarl v8
This
will
also
be
at
a
reasonable
cost,
which
must
not
be
overlooked.
Überdies
noch
zu
vernünftigen
Kosten,
was
nicht
übersehen
werden
darf.
Europarl v8
The
second
dimension
that
must
not
be
overlooked
is
the
territorial
dimension.
Die
zweite
Dimension,
die
nicht
vernachlässigt
werden
darf,
ist
die
territoriale.
Europarl v8
This
is
a
fund
designed
for
individual
workers,
a
point
that
must
not
be
overlooked.
Man
darf
nicht
vergessen,
dass
dieser
Fonds
einzelnen
Arbeitnehmern
nutzen
soll.
Europarl v8
Then
you
will
not
be
overlooked
if
there
is
any
speaking
time
left.
Dann
werden
Sie
auch
nicht
übergangen,
sofern
die
Zeit
reicht.
Europarl v8
I
would
like
pensioners
not
to
be
overlooked
in
this
information
society.
Ich
möchte,
dass
in
dieser
E-Gesellschaft
die
Rentner
nicht
vergessen
werden.
Europarl v8
Urgent
issues
should
not
be
overlooked,
of
course.
Wir
sollten
dringende
Fragen
natürlich
nicht
übersehen.
Europarl v8
But
there
is
a
more
fundamental
cause
at
stake,
and
it
should
not
be
overlooked.
Allerdings
gibt
es
noch
eine
grundlegendere
Ursache,
die
nicht
übersehen
werden
sollte.
News-Commentary v14
But
when
rebuilding
starts,
rural
areas
must
not
be
overlooked.
Aber
wenn
der
Wiederaufbau
beginnt,
dürfen
die
ländlichen
Gebiete
nicht
übersehen
werden.
News-Commentary v14
To
many
bankers,
these
are
just
details
to
be
overlooked.
Für
viele
Banker
sind
dies
bloße
Details,
die
man
geflissentlich
übersehen
kann.
News-Commentary v14
On
the
contrary,
female
candidates
tend
simply
to
be
overlooked.
Im
Gegenteil,
Kandidatinnen
werden
meist
einfach
übersehen.
News-Commentary v14
There
is
a
point
in
all
these
cases
that
cannot
be
overlooked.
In
jedem
dieser
Fälle
gibt
es
einen
nicht
zu
übersehenden
Faktor.
News-Commentary v14
Neither
should
the
responsibility
-
in
social
and
employment
policy
terms
-
of
the
public
sector
be
overlooked.
Auch
die
soziale
und
beschäftigungspolitische
Verantwortung
des
öffentlichen
Sektors
darf
nicht
vernachlässigt
werden.
TildeMODEL v2018
Nonetheless,
the
fast
and
continuous
accumulation
of
net
creditor
risks
should
not
be
overlooked.
Dennoch
darf
ein
rasches
und
kontinuierliches
Auflaufen
von
Netto-Gläubigerrisiken
nicht
ignoriert
werden.
TildeMODEL v2018
This
said,
the
continued
importance
of
radio
as
medium
should
not
be
overlooked.
Dennoch
sollte
nicht
über
die
anhaltende
Bedeutung
des
Radios
als
Medium
hinweggesehen
werden.
TildeMODEL v2018
The
safety
aspect
was
too
important
to
be
overlooked.
Der
Sicherheitsaspekt
sei
zu
wichtig
und
dürfe
deshalb
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
TildeMODEL v2018
Certain
undesirable
trends
or
hotspots
could
be
overlooked.
Bestimmte
unerwünschte
Trends
oder
Gefahrenherde
könnten
übersehen
werden.
TildeMODEL v2018
The
special
costs
of
the
disabled
should
not
be
overlooked.
Besondere
Kosten
für
Behinderte
sollten
dabei
nicht
übersehen
werden.
TildeMODEL v2018
Solidarity
has
a
financial
component
which
must
not
be
overlooked.
Auch
die
Solidarität
hat
eine
finanzielle
Komponente,
die
nicht
vernachlässigt
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
The
social
consequences
of
technology
revolution
must
not
be
overlooked.
Die
sozialen
Folgen
des
technischen
Wandels
dürfen
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
TildeMODEL v2018