Translation of "Be ashamed" in German
I
think
we
should
be
ashamed
of
having
cut
resources.
Für
die
vorgenommene
Mittelkürzung
müssen
wir
uns
meines
Erachtens
schämen.
Europarl v8
If
that
is
all
we
have
achieved,
then
we
need
not
be
ashamed.
Hätten
wir
nur
das
geschafft,
dann
brauchten
wir
uns
nicht
zu
schämen.
Europarl v8
I
will
be
ashamed
if
we
are
unable
to
adopt
this
unanimously.
Ich
würde
mich
schämen,
wenn
wir
nicht
geschlossen
dafür
stimmen
können.
Europarl v8
Europe
should
be
ashamed
as
long
as
this
law
exists.
Europa
sollte
sich
schämen,
solange
dieses
Gesetz
existiert.
Europarl v8
We
have
nothing
to
be
ashamed
of.
Wir
müssen
uns
für
nichts
dergleichen
schämen.
Europarl v8
May
the
EU
be
ashamed
of
its
failure
to
act.
Die
EU
soll
sich
schämen
dafür,
dass
sie
nicht
gehandelt
hat.
Europarl v8
You
should
be
thoroughly
ashamed.
Sie
sollten
sich
in
Grund
und
Boden
schämen.
Europarl v8
Those
Member
States
which
are
prostituting
themselves
for
thirty
pieces
of
silver
should
be
ashamed.
Die
Mitgliedstaaten,
die
sich
für
30
Silberlinge
prostituieren,
sollten
sich
schämen.
Europarl v8
We
should
be
ashamed
of
such
treachery.
Wir
sollten
uns
eines
solchen
Verrats
schämen.
Europarl v8
I
would
be
ashamed
if
their
Amendment
No
9
is
carried.
Ich
würde
mich
schämen,
wenn
sie
ihren
Änderungsantrag
9
durchbringen.
Europarl v8
It
really
should
be
ashamed
of
its
position
in
this
respect.
Er
sollte
sich
seiner
Einstellung
in
dieser
Sache
schämen.
Europarl v8
We
should
all
be
ashamed
of
the
way
in
which
certain
participants
in
the
summit
behaved.
Wir
alle
sollten
uns
für
das
Verhalten
einiger
Gipfelteilnehmer
schämen.
Europarl v8
The
fact
is
that
those
responsible
for
KEDO
should
be
ashamed
of
themselves.
Die
Verantwortlichen
für
KEDO
sollten
sich
schämen.
Europarl v8
In
my
opinion,
no one
should
be
ashamed
of
admitting
a
mistake.
Meiner
Ansicht
nach
ist
es
für
niemanden
eine
Schande,
einen
Fehler
zuzugeben.
Europarl v8
Reform
is
nothing
to
be
ashamed
of.
Für
Reformen
muss
man
sich
nicht
schämen.
Europarl v8
I
think
the
Member
States
should
be
ashamed
of
themselves.
Ich
finde,
die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
schämen.
Europarl v8
In
proposing
this
amendment,
the
College
of
Commissioners
should
be
ashamed
of
itself.
Das
Kommissionskollegium
sollte
sich
für
den
von
ihm
vorgelegten
Änderungsantrag
schämen.
Europarl v8
So
mental
illness
should
be
nothing
to
be
ashamed
of.
Einer
psychischen
Krankheit
muss
man
sich
also
nicht
schämen.
Europarl v8
I
learned
to
be
ashamed
of
my
body.
Ich
lernte,
mich
für
meinen
Körper
zu
schämen.
TED2020 v1
An
intellectual
to
whose
speech
I
would
not
be
ashamed
to
listen
to.
Einen
Intellektuellen,
für
dessen
Rede
ich
mich
nicht
zu
schämen
brauche.
GlobalVoices v2018q4
We,
as
a
country,
should
be
ashamed
at
that.
Wir,
als
ein
Land,
sollten
uns
dafür
schämen.
TED2013 v1.1