Translation of "Be a dear" in German
Oh,
be
a
dear
and
get
me
Some
rats'
bane
for
the
budgie's
boil.
Sei
so
lieb
und
bring
mir
Rattengift
für
den
lästigen
Wellensittich
mit.
OpenSubtitles v2018
Marcus,
be
a
dear
and
fetch
my
earrings.
Marcus,
sei
so
lieb
und
hol
meine
Ohrringe.
OpenSubtitles v2018
Just
be
a
dear
and
take
your
time
pulling
his
secret
from
him,
will
you?
Bist
du
so
nett
und
entlockst
ihm
das
Geheimnis
langsam?
OpenSubtitles v2018
Be
a
dear,
get
her
on
the
phone
for
me.
Sei
ein
Schatz,
hol
sie
ans
Telefon
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Uh,
be
a
dear
and
run
your
uncle
back
to
wherever,
would
you?
Sei
so
lieb
und
bringe
deinen
Onkel
zurück,
okay?
OpenSubtitles v2018
Well,
that
would
be
a
mistake,
dear.
Das
wäre
ein
Fehler,
meine
Liebe.
OpenSubtitles v2018
I
need
you
to
be
a
dear
and
dig
deep
in
that
ex-witch
mind
of
yours.
Sei
ein
Schatz
und
such
in
deinem
Ex-Hexen
Gedächtnis
danach.
OpenSubtitles v2018
Ranjit,
could
you
be
a
dear
and
pull
over
for
a
second?
Ranjit,
könntest
du
so
nett
sein,
und
kurz
ranfahren?
OpenSubtitles v2018
Rose,
be
a
dear
and
step
away
from
the
princess.
Rose,
sei
so
nett
und
tritt
von
der
Prinzessin
weg.
OpenSubtitles v2018
Would
you
be
a
dear
and
go
get
them
for
me?
Wärst
du
so
nett,
sie
mir
zu
holen?
OpenSubtitles v2018
Tara,
would
you
be
a
dear
and
tape
Willa's
mouth
shut
for
me?
Tara,
bist
du
ein
Schatz
und
klebst
Willas
Mund
für
mich
zu?
OpenSubtitles v2018