Translation of "Basis for negotiation" in German
I
do
not
believe
that
the
present
proposals
constitute
a
reasonable
basis
for
negotiation.
Ich
halte
die
gegenwärtigen
Vorschläge
für
keine
vernünftige
Verhandlungsbasis.
Europarl v8
These
will
continue
to
constitute
the
basis
for
further
negotiation
in
the
coming
months.
Diese
werden
die
Grundlage
für
weitere
Verhandlungen
in
den
kommenden
Monaten
bleiben.
Europarl v8
We
consider
this
to
be
a
good
basis
for
negotiation.
Wir
betrachten
dies
als
eine
gute
Verhandlungsgrundlage.
Europarl v8
The
plan
has
been
accepted
by
all
parties
as
the
basis
for
negotiation.
Dieser
Plan
ist
von
allen
Parteien
als
Verhandlungsgrundlage
akzeptiert
worden.
TildeMODEL v2018
I
cannot
consider
these
proposals
as
a
basis
for
negotiation.
Die
Kommission
kann
diese
Vorschläge
nicht
als
Verhandlungsgrundlage
betrachten.
EUbookshop v2
Our
suggestion
(this
a
only
a
basis
for
negotiation):
Unser
Preisvorschlag
(dies
ist
nur
eine
Verhandlungsbasis)
:
CCAligned v1
The
so-called
MoA
is
a
memorandum
of
understanding
as
a
basis
for
negotiation
for
the
purchase
contract.
Das
sogenannte
MoA
ist
ein
Vereinbarungsprotokoll
als
Verhandlungsgrundlage
für
den
Kaufvertrag
.
ParaCrawl v7.1
The
record
of
this
meeting
is
used
as
the
basis
for
the
negotiation.
Das
Protokoll
dieser
Besprechung
stellt
die
Grundlage
für
die
Berufungsverhandlung
dar.
ParaCrawl v7.1
To
top
it
all,
there
are
despicable
politicians
who
are
using
the
inhumane
Beneš
Decrees
as
a
basis
for
negotiation.
Und
darüber
hinaus
gibt
es
noch
verachtungswürdige
Politiker,
die
die
unmenschlichen
Beneš-Dekrete
als
Verhandlungsgrundlage
heranziehen.
Europarl v8
As
we
know,
the
Council
is
at
present
proposing
a
mere
0.37%
as
a
basis
for
negotiation.
Der
Rat,
das
wissen
wir,
schlägt
im
Moment
nur
0,37%
als
Verhandlungsgrundlage
vor.
Europarl v8
These
documents
set
the
basis
for
wide
negotiation
with
staff
and
their
representatives.
Die
vorgelegten
Papiere
bilden
die
Grundlage
für
umfassende
Verhandlungen
mit
dem
Personal
und
seinen
Vertretern.
TildeMODEL v2018
The
legal
basis
for
the
negotiation
and
approval
of
agreements
will
remain
Article
300
of
the
EU
Treaty
in
combination
with
Article
37
of
this
Treaty.
Rechtsgrundlage
für
die
Aushandlung
ist
Artikel
300
des
EG-Vertrags
in
Zusammenhang
mit
Artikel
37
dieses
Vertrags.
TildeMODEL v2018
All
prices
on
our
Internet
site
are
on
basis
for
negotiation,
the
final
price
depends
on
the
shop
assistant.
Alle
Preise
auf
unserer
Internetseite
sind
auf
Verhandlungsbasis,
der
Endpreis
hängt
vom
Verkäufer
ab.
CCAligned v1
The
purchase
price
is
based
on
basis
for
negotiation.
Der
Kaufpreis
basiert
auf
Verhandlungsbasis.
ParaCrawl v7.1
The
PMK
serves
as
the
basis
for
key
negotiation
in
an
802.1x
authentication
between
client
and
access
point.
Das
PMK
dient
nach
einer
802.1x-Authentifizierung
zwischen
Client
und
AP
als
Basis
für
die
Schlüsselverhandlung.
ParaCrawl v7.1
Also
here:
the
price
on
the
flyers
should
take
only
as
basis
for
negotiation.
Auch
hier
gilt:
den
Preis
auf
den
Flyern
sollte
man
nur
als
Verhandlungsbasis
nehmen.
ParaCrawl v7.1
What
kind
of
dictatorial,
racist
Europe
do
we
live
in
then,
where
the
Beneš
Decrees
can
be
regarded
as
a
basis
for
negotiation?
In
welcher
Art
von
diktatorischem,
rassistischem
Europa
leben
wir,
in
dem
die
Beneš-Dekrete
als
Verhandlungsgrundlage
angesehen
werden
können?
Europarl v8
Parliament
has
yet
to
see
evidence
that
the
legal
basis
for
this
negotiation
is
consistent
with
the
Treaty
of
Lisbon
prior
to
the
initialling
of
the
agreement.
Das
Parlament
hat
bislang
keine
Beweise
dafür
erhalten,
dass
vor
der
Paraphierung
des
Abkommens
die
rechtliche
Basis
für
diese
Verhandlung
dem
Vertrag
von
Lissabon
entspricht.
Europarl v8
It
is
therefore
right
for
the
figures
we
decided
on
under
Chancellor
Merkel
essentially
to
be
retained
and
form
the
basis
for
this
negotiation.
Deswegen
ist
es
richtig,
dass
die
Zahlen,
die
wir
am
Ende
2007
unter
der
Kanzlerin
Merkel
beschlossen
haben,
im
Grunde
Bestand
haben
müssen
und
die
Fundamente
dieser
Verhandlung
darstellen.
Europarl v8
I
welcome
the
fact
that
a
fundamental
basis
for
this
negotiation
is
a
strengthening
and
deepening
of
political
dialogue,
an
element
which
had
been
largely
missing
in
the
previous
discussions.
Ich
begrüße
es,
daß
die
Verstärkung
und
Vertiefung
des
politischen
Dialogs
-
eines
Elements,
das
bei
vorangegangenen
Diskussionen
weitgehend
vermißt
wurde
-
nunmehr
eine
feste
Grundlage
der
Verhandlungen
bildet.
Europarl v8
For
this
reason,
Mrs
Malmström,
I
would
like
to
ask
you
to
drop
your
government's
current
plans
and
not
to
draw
up
guidelines
for
the
External
Action
Service
during
the
meeting
of
the
European
Council
next
week,
which
would
limit
the
scope
for
negotiation,
but
instead
to
come
to
final
decisions
on
this
subject
together
with
the
new
High
Representative
so
that
we
have
a
common,
fair
basis
for
negotiation.
Ich
möchte
aus
diesem
Grunde,
Frau
Ratspräsidentin,
sehr
herzlich
bitten,
die
Pläne,
die
es
in
Ihrer
Regierung
gibt,
aufzugeben
und
nicht
bereits
bei
dem
Treffen
des
Europäischen
Rats
in
der
nächsten
Woche
zu
diesem
Auswärtigen
Dienst
Guidelines
zu
beschließen,
die
dann
die
Verhandlungsspielräume
einengen,
sondern
stattdessen
bei
diesem
Thema
zu
endgültigen
Entscheidungen
mit
dem
neuen
Hohen
Beauftragten
zu
kommen,
damit
wir
eine
gemeinsame
faire
Verhandlungsbasis
haben.
Europarl v8