Translation of "Basis for negotiation" in German

I do not believe that the present proposals constitute a reasonable basis for negotiation.
Ich halte die gegenwärtigen Vorschläge für keine vernünftige Verhandlungsbasis.
Europarl v8

These will continue to constitute the basis for further negotiation in the coming months.
Diese werden die Grundlage für weitere Verhandlungen in den kommenden Monaten bleiben.
Europarl v8

We consider this to be a good basis for negotiation.
Wir betrachten dies als eine gute Verhandlungsgrundlage.
Europarl v8

The plan has been accepted by all parties as the basis for negotiation.
Dieser Plan ist von allen Parteien als Verhandlungsgrundlage akzeptiert worden.
TildeMODEL v2018

I cannot consider these proposals as a basis for negotiation.
Die Kommission kann diese Vorschläge nicht als Verhandlungsgrundlage betrachten.
EUbookshop v2

Our suggestion (this a only a basis for negotiation):
Unser Preisvorschlag (dies ist nur eine Verhandlungsbasis) :
CCAligned v1

The so-called MoA is a memorandum of understanding as a basis for negotiation for the purchase contract.
Das sogenannte MoA ist ein Vereinbarungsprotokoll als Verhandlungsgrundlage für den Kaufvertrag .
ParaCrawl v7.1

The record of this meeting is used as the basis for the negotiation.
Das Protokoll dieser Besprechung stellt die Grundlage für die Berufungsverhandlung dar.
ParaCrawl v7.1

To top it all, there are despicable politicians who are using the inhumane Beneš Decrees as a basis for negotiation.
Und darüber hinaus gibt es noch verachtungswürdige Politiker, die die unmenschlichen Beneš-Dekrete als Verhandlungsgrundlage heranziehen.
Europarl v8

As we know, the Council is at present proposing a mere 0.37% as a basis for negotiation.
Der Rat, das wissen wir, schlägt im Moment nur 0,37% als Verhandlungsgrundlage vor.
Europarl v8

These documents set the basis for wide negotiation with staff and their representatives.
Die vorgelegten Papiere bilden die Grundlage für umfassende Verhandlungen mit dem Personal und seinen Vertretern.
TildeMODEL v2018

The legal basis for the negotiation and approval of agreements will remain Article 300 of the EU Treaty in combination with Article 37 of this Treaty.
Rechtsgrundlage für die Aushandlung ist Artikel 300 des EG-Vertrags in Zusammenhang mit Artikel 37 dieses Vertrags.
TildeMODEL v2018

All prices on our Internet site are on basis for negotiation, the final price depends on the shop assistant.
Alle Preise auf unserer Internetseite sind auf Verhandlungsbasis, der Endpreis hängt vom Verkäufer ab.
CCAligned v1

The purchase price is based on basis for negotiation.
Der Kaufpreis basiert auf Verhandlungsbasis.
ParaCrawl v7.1

The PMK serves as the basis for key negotiation in an 802.1x authentication between client and access point.
Das PMK dient nach einer 802.1x-Authentifizierung zwischen Client und AP als Basis für die Schlüsselverhandlung.
ParaCrawl v7.1

Also here: the price on the flyers should take only as basis for negotiation.
Auch hier gilt: den Preis auf den Flyern sollte man nur als Verhandlungsbasis nehmen.
ParaCrawl v7.1

What kind of dictatorial, racist Europe do we live in then, where the Beneš Decrees can be regarded as a basis for negotiation?
In welcher Art von diktatorischem, rassistischem Europa leben wir, in dem die Beneš-Dekrete als Verhandlungsgrundlage angesehen werden können?
Europarl v8

Parliament has yet to see evidence that the legal basis for this negotiation is consistent with the Treaty of Lisbon prior to the initialling of the agreement.
Das Parlament hat bislang keine Beweise dafür erhalten, dass vor der Paraphierung des Abkommens die rechtliche Basis für diese Verhandlung dem Vertrag von Lissabon entspricht.
Europarl v8

It is therefore right for the figures we decided on under Chancellor Merkel essentially to be retained and form the basis for this negotiation.
Deswegen ist es richtig, dass die Zahlen, die wir am Ende 2007 unter der Kanzlerin Merkel beschlossen haben, im Grunde Bestand haben müssen und die Fundamente dieser Verhandlung darstellen.
Europarl v8

I welcome the fact that a fundamental basis for this negotiation is a strengthening and deepening of political dialogue, an element which had been largely missing in the previous discussions.
Ich begrüße es, daß die Verstärkung und Vertiefung des politischen Dialogs - eines Elements, das bei vorangegangenen Diskussionen weitgehend vermißt wurde - nunmehr eine feste Grundlage der Verhandlungen bildet.
Europarl v8

For this reason, Mrs Malmström, I would like to ask you to drop your government's current plans and not to draw up guidelines for the External Action Service during the meeting of the European Council next week, which would limit the scope for negotiation, but instead to come to final decisions on this subject together with the new High Representative so that we have a common, fair basis for negotiation.
Ich möchte aus diesem Grunde, Frau Ratspräsidentin, sehr herzlich bitten, die Pläne, die es in Ihrer Regierung gibt, aufzugeben und nicht bereits bei dem Treffen des Europäischen Rats in der nächsten Woche zu diesem Auswärtigen Dienst Guidelines zu beschließen, die dann die Verhandlungsspielräume einengen, sondern stattdessen bei diesem Thema zu endgültigen Entscheidungen mit dem neuen Hohen Beauftragten zu kommen, damit wir eine gemeinsame faire Verhandlungsbasis haben.
Europarl v8