Translation of "In negotiation with" in German

In the negotiation process with Turkey, civil rights were very clearly placed on the agenda.
In dem Verhandlungsprozess mit der Türkei wurden Bürgerrechte klar auf die Agenda gesetzt.
Europarl v8

But I am in negotiation with Volker and the other kings.
Ich verhandle mit Volker und den anderen.
OpenSubtitles v2018

I'm in negotiation with a top corporate finance team to buy it back.
Ich verhandle gerade mit Investoren, um es zurückzukaufen.
OpenSubtitles v2018

Well, uh, we're in a negotiation... with this naked, pink individual.
Nun, wir verhandeln mit... diesem nackten, rosa Individuum.
OpenSubtitles v2018

Me and my husband are in negotiation with Lord Yardly.
Ich und mein Gatte stehen mit Lord Yardly in Verhandlungen.
OpenSubtitles v2018

Identity is developed in a negotiation process with or as opposed to others.
Identität entwickelt sich im Aushandlungsprozess mit bzw. in Abgrenzung zu anderen.
ParaCrawl v7.1

We did not manage to achieve this in negotiation with the Council at that time.
Es ist nicht gelungen, das in Verhandlungen mit dem Rat damals bereits zu bewirken.
Europarl v8

We hope for new dynamics in the negotiation process with Turkey including opening of the energy chapter.
Wir hoffen auf neue Dynamik in dem Verhandlungsprozess mit der Türkei sowie die Eröffnung des Energiekapitels.
Europarl v8

Currently, several companies interested in this outstanding technology are in negotiation with biametrics.
Derzeit laufen Verhandlungen mit mehreren Unternehmen, die an der herausragenden Technologie interessiert sind.
ParaCrawl v7.1

We are the medical experts for the product, for example in a negotiation with a health insurance provider.
Wir sind die medizinischen Experten für das Produkt, etwa bei einer Verhandlung mit einer Krankenkasse.
ParaCrawl v7.1

The concern which this amendment has caused in the Canary Islands - and which we are recognising here - has increased as a result of a certain lack of confidence in the ability of the government of my country to appreciate the true nature and gravity of this problem and in its desire to tackle that problem in the said negotiation with the Commission.
Die Sorge, die diese Änderung auf den Kanaren ausgelöst hat - und die wir weitergeben -, ist in demselben Maße gewachsen, in dem ein gewisses Mißtrauen gegenüber der Fähigkeit der Regierung meines Landes aufgekommen ist, das wirkliche Wesen und die Schwere dieses Problems zu verstehen, und gegenüber ihrem Willen, diesem Problem in den genannten Verhandlungen mit der Kommission Rechnung zu tragen.
Europarl v8

Finally, although Indian producers have not exported this product range on a regular basis during the IP, the investigation found Indian price offerings concerning this product range, which Community customers utilised as a further bargaining instrument in their negotiation with the Community industry.
Außerdem ergab die Untersuchung, dass die indischen Hersteller, obwohl sie im UZ diese Produktart nicht regelmäßig ausführten, durchaus Preisangebote für diese Produktart vorlegten, die von den Abnehmern in der Gemeinschaft in ihren Verhandlungen mit dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft als zusätzliches Argument verwendet wurden.
DGT v2019

I have been in negotiation with the Greek authorities and British consular officials throughout the weekend and welcome the fact that a ferry has been laid on to evacuate the stranded drivers starting tonight.
Ich habe mit den griechischen Behörden und Mitarbeitern des britischen Konsulats am Wochenende verhandelt und begrüße, daß heute nacht eine Fähre für die blockierten Fahrer bereitgestellt wird.
Europarl v8

Furthermore, it is obvious that the Turkish community should be able to participate in the negotiation process with a clear mandate, so that they do not feel the odd one out.
Selbstverständlich muß auch für die türkische Gemeinschaft die Möglichkeit bestehen, mit einem klaren Status an dem Verhandlungsprozeß teilzunehmen, damit sie nicht das Gefühl hat, ein fünftes Rad am Wagen zu sein.
Europarl v8

The path has been set and the objectives are well known, yet it is up to Serbia to walk down that path, fulfil the required criteria, and, once ready, engage in the negotiation process with the European Union.
Der Weg wurde geebnet, und die Ziele sind wohlbekannt, aber es liegt nun an Serbien, diesen Weg zu beschreiten, die erforderlichen Kriterien zu erfüllen und, sobald es bereit ist, die Verhandlungen mit der Europäischen Union aufzunehmen.
Europarl v8

They have also called upon the social partners to engage in negotiation with a view to reaching agreement at every level to promote adaptability by balancing flexibility for workplaces with security for workers.
Außerdem haben sie die Sozialpartner zu Verhandlungen über eine auf allen Ebenen abzuschließende Vereinbarung zur Erhöhung der Anpassungsfähigkeit aufgerufen, bei der ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der Flexibilisierung der Arbeitsverhältnisse und der Absicherung der Arbeitnehmer gewährleistet ist.
Europarl v8

We also call for Parliament to be included in the coming reform of Union bodies and also in the negotiation process with a completely different emphasis than has previously been the case.
Darüber hinaus setzten wir uns dafür ein, daß das Parlament bei der künftigen institutionellen Reform mit einer ganz anderen Gewichtung als bisher in den Verhandlungsprozeß einbezogen wird.
Europarl v8

I also ask the Council and the Commission to continue their efforts in negotiation with the international bodies and the partner third countries in order to obtain all the necessary agreements as to avoid any international litigations in the case of enforcing these legal provisions.
Darüber hinaus fordere ich den Rat und die Kommission auf, ihre Anstrengungen bei den Verhandlungen mit den internationalen Organen und Partnern aus Drittstaaten zur Erzielung aller notwendigen Vereinbarungen fortzusetzen, um mögliche internationale Rechtsstreitigkeiten im Falle der Durchsetzung dieser Rechtsvorschriften zu vermeiden.
Europarl v8

The comitology procedure remains a huge problem, therefore, and one that we failed to resolve in this negotiation round with the Council.
Das Komitologieverfahren stellt also nach wie vor ein immenses Problem dar, das wir in dieser Verhandlungsrunde mit dem Rat nicht lösen konnten.
Europarl v8

In the previous debate, the Commissioner said, with regard to the passing on of data to third parties, that ‘we are still in negotiation with the United States’.
In der vorhergehenden Aussprache sagte der Kommissar bezüglich der Weitergabe von Daten an Dritte, dass „wir uns noch in Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten befinden“.
Europarl v8

We must put an end to its legal basis in all of the Member States, as Parliament says, after 36 months or whatever is decided in a subsequent negotiation with the Council.
Wir müssen deren Rechtsgrundlage in allen Mitgliedstaaten, wie das Parlament erklärt, nach 36 Monaten oder welcher Zeitrahmen auch immer in einer nachfolgenden Verhandlung mit dem Rat beschlossen wird, aufheben.
Europarl v8

Furthermore, I would like to stress the need to overcome bilateralism in the negotiation with Russia and, of course, its unacceptable policy of surcharging, which is entirely contrary to international legislation.
Außerdem möchte ich die Notwendigkeit hervorheben, den Bilateralismus bei den Verhandlungen mit Russland zu überwinden und natürlich das Problem der unannehmbaren Gebühren zu lösen, die im völligen Gegensatz zum internationalen Recht stehen.
Europarl v8

And, when these legitimate concerns are raised, the importance of the role of a united EU in the globalised world and the importance of having a single voice to represent and defend the interests of 500 million citizens in any negotiation with other trade partners in the world market are vital factors to be considered.
Und angesichts dieser berechtigten Bedenken müssen wir uns unbedingt zentrale Faktoren wie den Stellenwert einer vereinten EU in der globalisierten Welt sowie die grundlegende Tatsache vor Augen führen, dass wir mit einer Stimme die Interessen von 500 Millionen Bürgern in den Verhandlungen mit anderen Handelspartnern auf dem Weltmarkt vertreten und verteidigen können.
Europarl v8