Translation of "Based on the assumption" in German

Secondly, the reasoning is based on the implied assumption that price is the only thing that matters to the consumer.
Zweitens unterstellt die Argumentation, für den Verbraucher zähle nur der Preis.
Europarl v8

However, this theoretical ceiling is based on the assumption that all the risks will, in fact, materialise in full.
Diesem theoretischen Höchstbetrag liegt allerdings der Ansatz einer vollständigen Materialisierung sämtlicher Risiken zugrunde.
DGT v2019

This report is based on the assumption that it will be the latter.
In diesem Bericht wird davon ausgegangen, daß es beide sein sollen.
Europarl v8

Any Community initiative is based on the assumption that the existing rules on co-determination are familiar.
Eine Gemeinschaftsinitiative setzt voraus, daß die bereits bestehenden Mitbestimmungsregeln bekannt sind.
Europarl v8

Based on this assumption the Commission has established the following facts:
Auf der Grundlage dieser Voraussetzung hat die Kommission Folgendes festgestellt:
DGT v2019

This criterion is based on the assumption that the beneficiaries of the aid engage in an economic activity.
Dieses Kriterium setzt voraus, dass die Begünstigten eine Wirtschaftstätigkeit ausüben.
DGT v2019

This estimation must be based on the most conservative assumption.
Die Schätzung muss auf Basis der konservativsten Annahme erfolgen.
DGT v2019

This is based on the assumption that you do not miss the target.
Dabei wird natürlich davon ausgegangen, dass man die Scheibe nicht verfehlt.
OpenSubtitles v2018

The precision shown below is based on the assumption of completeness of the national registers.
Die unten angegebene Genauigkeit beruht auf der Annahme der Vollständigkeit der nationalen Register.
EUbookshop v2

The input price approach is based on the assumption that services not sold at market prices have a value equal to the value of production estimated on the basis of the costs incurred.
Der für die Leistungen der Krankenhäuser verwendete Ansatz basiert auf den Input-Preisen.
EUbookshop v2

However, this is based on the assumption of output growth of 2%.
Diese Annahme basiert allerdings auf einer Prognose für das Wirtschaftswachstum von 2%.
EUbookshop v2

This is based on the assumption that the synchronizing pulse has the highest level.
Es wird dabei davon ausgegangen, daß der Synchronisationsimpuls den größten Pegel aufweist.
EuroPat v2