Translation of "Bank remittance" in German
Please
bring
a
copy
of
your
bank
remittance
with
you.
Bitte
bringen
Sie
eine
Kopie
der
entsprechenden
Banküberweisung
mit.
ParaCrawl v7.1
Payment
shall
be
made
by
cheque
or
by
bank
remittance.
Zahlungen
erfolgen
mittels
Scheck
oder
Banküberweisung.
ParaCrawl v7.1
The
orderer
can
pay
the
purchase
price
cash,
by
bank
remittance
or
Eurocheque.
Der
Besteller
kann
den
Kaufpreis
bar,
per
Banküberweisung
oder
Euroscheck
zahlen.
ParaCrawl v7.1
Alipay,
WeChat,
bank
remittance,
etc.
are
all
supported.
Alipay,
WeChat,
Banküberweisung
usw.
werden
unterstützt.
CCAligned v1
All
bank
charges
for
remittance
must
be
paid
by
registrants.
Alle
Bankgebühren
für
Überweisungen
sind
von
den
Teilnehmern
zu
tragen.
CCAligned v1
You
can
pay
the
order
in
advance
through
a
bank
transfer/remittance.
Sie
können
die
Bestellung
im
Voraus
per
Banküberweisung
/
Überweisung
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
Larger
quantities
pay
by
bank
remittance
or
money
transfer
service.
Größere
Mengen
werden
per
Banküberweisung
oder
Überweisung
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
You
may
pay
our
invoices
either
by
bank
remittance,
in
cash
or
online
via
PayPal
.
Unsere
Rechnungen
können
außer
per
Überweisung
und
in
bar
auch
online
über
PayPal
beglichen
werden.
ParaCrawl v7.1
You
may
pay
our
invoices
either
by
bank
remittance,
cheque
or
online
with
PayPal.
Unsere
Rechnungen
können
außer
per
Überweisung
oder
Scheck
auch
online
über
PayPal
beglichen
werden.
ParaCrawl v7.1
Payments
are
through
bank-remittance
possible
or
also
over
PayPal,
in
this
case
you
pay
to
[email protected]
Zahlungen
sind
möglich
durch
Banküberweisung
oder
auch
mit
Kreditkarte
über
PayPal,
in
diesem
Fall
zahlen
Sie
einfach
an
unsere
E-Mail-Adresse:
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1
Payments
are
through
bank-remittance
possible
or
also
with
credit
card
over
PayPal,
in
this
case
you
pay
simply
to
our
E-Mail
address:
[email protected]
.
Zahlungen
sind
möglich
durch
Banküberweisung
oder
auch
mit
Kreditkarte
über
PayPal,
in
diesem
Fall
zahlen
Sie
einfach
an
unsere
E-Mail-Adresse:
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1
If
you
reside
out
side
Italy,
you
should
pay
by
calendar
half-years
in
arrears,
by
means
of
bank
remittances
or
international
money
order.
Wohnen
Sie
im
Ausland,
sind
sie
kalenderhalbjährlich
nachträglich
durch
Banküberweisung
oder
internationale
Postanweisung
zu
zahlen.
EUbookshop v2
In
connection
with
payments,
we
collect
information
from
remitters,
banks,
payment
service
providers
and
others.
Im
Zusammenhang
mit
Zahlungen
erheben
wir
Informationen
von
Überweisenden,
Banken,
Zahlungsdienstleistern
und
anderen.
CCAligned v1
According
to
the
World
Bank,
foreign
remittances
totalling
an
estimated
USD
466
billion
were
sent
to
developing
countries
in
2017
alone.
Geschätzte
466
Milliarden
US-Dollar
an
privaten
Auslandsüberweisungen
flossen
nach
Angaben
der
Weltbank
allein
2017
in
Entwicklungsländer.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
according
to
the
World
Bank,
in
2013
remittances
amounted
to
20-24%
of
GDP
in
the
Philippines
and
Indonesia,
42%
in
Tajikistan,
32%
in
Kyrgyzstan,
17%
in
Lebanon,
10.8%
in
Jordan,
9.9%
in
Yemen,
and
6.6%
in
Egypt
and
Morocco.
Angaben
der
Weltbank
zufolge
betragen
diese
Überweisungen
aus
dem
Ausland
auf
den
Philippinen
und
in
Indonesien
20-24
Prozent
des
BIP,
42
Prozent
in
Tadschikistan,
32
Prozent
in
Kirgisistan,
17
Prozent
im
Libanon,
10,8
Prozent
in
Jordanien,
9,9
Prozent
im
Jemen
und
6,6
Prozent
in
Ägypten
und
Marokko.
News-Commentary v14
As
even
small
amounts
can
be
used
to
finance
terrorism,
banks
or
money
remitters
will
have
to
transmit
information
on
the
sender
regardless
of
the
amounts
involved.
Da
selbst
kleine
Geldbeträge
zur
Terrorismusfinanzierung
verwendet
werden
können,
sollen
Banken
oder
Geldüberweisungsstellen
unabhängig
von
der
Höhe
der
Überweisungen
Angaben
zum
Auftraggeber
übermitteln.
TildeMODEL v2018
These
matching
funds
programmes
should
be
made
widely
public
and
easily
accessible
through
information
platforms
that
also
promote
the
use
of
official
banking
channels
for
remittances.
Diese
Kofinanzierungsprogramme
sollten
über
Informationsplattformen,
die
auch
die
Inanspruchnahme
offizieller
Bankinstitute
für
Überweisungen
fördern,
in
starkem
Maße
öffentlich
bekannt
und
leicht
zugänglich
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018
As
even
small
amounts
can
be
used
to
finance
terrorism,
banks
or
money
remitters
will
have
to
transmit
information
on
the
sender,
regardless
of
the
amounts
involved.
Da
selbst
kleine
Geldbeträge
zur
Terrorismusfinanzierung
verwendet
werden
können,
müssen
Banken
und
Geldüberweisungsstellen
unabhängig
von
der
Höhe
der
Überweisungen
Angaben
zum
Auftraggeber
übermitteln.
TildeMODEL v2018
According
to
information
from
the
Armenian
National
Bank,
annual
remittances
by
diaspora
Armenians
are
double
the
Armenian
government
budget.
Nach
Angaben
der
armenischen
Nationalbank
übersteigen
die
jährlichen
Überweisungen
von
Diaspora-Armeniern
den
armenischen
Staatshaushalt
um
das
Doppelte.
TildeMODEL v2018
Such
conditions
arise
especially
when
individual
sheets
or
an
endless
web
are
printed
in
a
printer
and
stacks
of
all
such
documents
which
are
intended
for
one
recipient,
e.g.,
invoices,
remittances,
bank
statements
or
other
documents,
must
then
be
formed.
Solche
Bedingungen
entstehen
insbesondere
dann,
wenn
in
einem
Drucker
Einzelblätter
oder
eine
endlose
Bahn
bedruckt
werden
und
daß
dann
Stapel
aller
solcher
Beleg
gebildet
werden
müssen,
die
für
einen
Empfänger
bestimmt
sind,
beispielsweise
Rechnungen,
Überweisungen,
Kontoauszüge
oder
sonstige
Schriftstücke.
EuroPat v2
It
is
thus
possible,
e.g.,
to
print
bank
statements,
invoices,
remittances
or
other
documents
or
the
like
on
an
endless
web,
as
a
result
of
which
the
problem
arises
that,
e.g.,
certain
documents
are
to
be
stacked
for
one
recipient
without
the
risk
of
confusion
with
documents
intended
for
other
recipients.
Auf
diese
Weise
ist
es
beispielsweise
möglich,
Kontoauszüge,
Rechnungen,
Überweisungen
oder
sonstige
Belege
hintereinander
auf
einer
endlosen
Bahn
druckmäßig
zu
bilden,
wodurch
das
Problem
entsteht,
die
beispielsweise
für
einen
Empfänger
bestimmten
Belege
zu
stapeln,
ohne
daß
Verwechslungen
mit
Belegen
für
andere
Empfänger
entstehen
können.
EuroPat v2
Both
papers
were
warmly
received
by
the
G20
finance
ministers
and
central
bank
governors,
as
were
the
joint
efforts
to
further
facilitate
access
to
banking
services
being
made
by
the
FSB,
the
FATF
and
the
GPFI
in
consultation
with
banks
and
remittance
service
providers.
Beide
Papiere
wurden
von
den
G20-Finanzministern
und
-Notenbankgouverneuren
begrÃ1?4ßt,
ebenso
wie
gemeinsame
BemÃ1?4hungen
von
FSB,
FATF
und
GPFI,
um
im
Dialog
mit
Banken
und
Anbietern
von
Remittances-Services
den
Marktzugang
zu
Bankdienstleistungen
weiter
zu
klären.
ParaCrawl v7.1
The
World
Bank
estimates
that
remittances
make
up
as
much
as
13
percent
of
Albania's
GDP
(some
$1.3
billion
in
2006).
Die
Weltbank
schätzt
sogar,
dass
die
Überweisungen
aus
dem
Ausland
knapp
13
Prozent
des
albanischen
Bruttosozialproduktes
ausmachen
(das
entspricht
ca.
1,3
Milliarden
US-Dollar).
ParaCrawl v7.1