Translation of "Balance struck" in German
A
balance
must
be
struck
between
freedom
and
ownership.
Es
gilt
eine
Harmonie
zwischen
Freiheit
und
Eigentum
herzustellen.
Europarl v8
That
is
well
and
good,
but
a
balance
must
be
struck.
Das
ist
gut
so,
aber
das
Gleichgewicht
muss
gewahrt
werden.
Europarl v8
Now
that
that
balance
has
been
struck,
I
voted
in
favour.
Da
nun
dieses
Gleichgewicht
hergestellt
wurde,
habe
ich
mit
Ja
gestimmt.
Europarl v8
A
good
balance
has
been
struck,
in
our
view.
Unseres
Erachtens
wurde
die
richtige
Balance
gefunden.
Europarl v8
Where
the
new
balance
will
be
struck
is
anybody’s
guess.
Wo
sich
das
neue
Gleichgewicht
einstellen
wird,
bleibt
abzuwarten.
News-Commentary v14
There
is
a
balance
to
be
struck
between
the
speed
and
the
quality
of
procedures.
Es
gilt
die
Balance
zu
finden
zwischen
Zügigkeit
und
Qualität
der
Verfahren.
TildeMODEL v2018
However,
this
balance
must
be
struck
in
the
context
of
all
the
facts.
Dieses
Gleichgewicht
muss
jedoch
unter
Berücksichtigung
aller
Fakten
hergestellt
werden.
DGT v2019
An
appropriate
balance
will
be
struck
between
measures
relating
to
the
environment
and
to
transport
infrastructure.
Zwischen
den
Umwelt-
und
Verkehrsinfrastrukturmaßnahmen
soll
ein
angemessenes
Gleichgewicht
gewährleistet
werden.
TildeMODEL v2018
I'm
just
thinking
that
if
I
touch
it,
maybe
a
balance
will
be
struck.
Ich
überlege,
ob
ein
Gleichgewicht
entsteht,
wenn
ich
es
berühre.
OpenSubtitles v2018
The
balance
must
be
struck
once
again
between
monetary
policy,
on
one
hand,
and
social
and
economic
policies,
on
the
other.
Zwischen
Wirtschaftspolitik
einerseits
und
sozioökonomischer
Politik
andererseits
muß
wieder
ein
Gleichgewicht
hergestellt
werden.
EUbookshop v2
We
agree
that
an
appropriate
balance
must
be
struck.
Wir
stimmen
zu,
dass
ein
angemessener
Interessenausgleich
gefunden
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
How
can
a
balance
be
struck
between
security
and
surveillance?
Wie
ist
die
Balance
zwischen
Sicherheit
und
Überwachung
herzustellen?
CCAligned v1