Translation of "Balance struck" in German

A balance must be struck between freedom and ownership.
Es gilt eine Harmonie zwischen Freiheit und Eigentum herzustellen.
Europarl v8

That is well and good, but a balance must be struck.
Das ist gut so, aber das Gleichgewicht muss gewahrt werden.
Europarl v8

Now that that balance has been struck, I voted in favour.
Da nun dieses Gleichgewicht hergestellt wurde, habe ich mit Ja gestimmt.
Europarl v8

A good balance has been struck, in our view.
Unseres Erachtens wurde die richtige Balance gefunden.
Europarl v8

Where the new balance will be struck is anybody’s guess.
Wo sich das neue Gleichgewicht einstellen wird, bleibt abzuwarten.
News-Commentary v14

There is a balance to be struck between the speed and the quality of procedures.
Es gilt die Balance zu finden zwischen Zügigkeit und Qualität der Verfahren.
TildeMODEL v2018

However, this balance must be struck in the context of all the facts.
Dieses Gleichgewicht muss jedoch unter Berücksichtigung aller Fakten hergestellt werden.
DGT v2019

An appropriate balance will be struck between measures relating to the environment and to transport infrastructure.
Zwischen den Umwelt- und Verkehrsinfrastrukturmaßnahmen soll ein angemessenes Gleichgewicht gewährleistet werden.
TildeMODEL v2018

I'm just thinking that if I touch it, maybe a balance will be struck.
Ich überlege, ob ein Gleichgewicht entsteht, wenn ich es berühre.
OpenSubtitles v2018

The balance must be struck once again between monetary policy, on one hand, and social and economic policies, on the other.
Zwischen Wirtschaftspolitik einerseits und sozioökonomischer Politik andererseits muß wieder ein Gleichgewicht hergestellt werden.
EUbookshop v2

We agree that an appropriate balance must be struck.
Wir stimmen zu, dass ein angemessener Interessenausgleich gefunden werden muss.
ParaCrawl v7.1

How can a balance be struck between security and surveillance?
Wie ist die Balance zwischen Sicherheit und Überwachung herzustellen?
CCAligned v1