Translation of "Balance of the loan" in German
Alenia
must
immediately
reimburse
the
outstanding
balance
of
the
loan,
amounting
to
ITL
31573
million.
Das
Unternehmen
muss
infolgedessen
den
nicht
zurückgezahlten
Betrag
des
Darlehens
von
31573
Mio.
ITL
sofort
zurückzahlen.
DGT v2019
In
the
present
case,
the
effect
of
such
an
annulment
would
be
to
render
due
the
full
amount
of
the
balance
of
the
loan.
Im
vorliegenden
Fall
hätte
eine
solche
Nichtigerklärung
die
Fälligkeit
des
gesamten
Restbetrags
des
Darlehens
zur
Folge.
TildeMODEL v2018
This
means
that
the
loan
will
be
terminated
and
the
outstanding
balance
of
the
loan
will
become
immediately
due
and
payable.
Dies
heißt,
dass
das
Darlehen
gekündigt
und
sein
ausstehender
Restbetrag
unverzüglich
fällig
und
zahlbar
wird.
ParaCrawl v7.1
In
my
case,
the
balance
of
the
loan
account
reduced
about
half
an
hour
after
the
transfer.
In
meinem
Fall
minderte
sich
der
Kontostand
beim
Darlehen
circa
eine
halbe
Stunde
nach
der
Überweisung.
ParaCrawl v7.1
As
an
exception
to
that
rule,
the
merged
entity
may,
when
the
balance
of
the
loan
exceeds
the
value
of
the
mortgaged
property,
facilitate
its
redemption
through
selling
off
the
property
by
providing
additional
finance
to
a
vendor
enabling
the
repayment
of
the
outstanding
balance
if
the
provision
of
financing
is
in
line
with
the
commitment
in
point
(iii).
Als
Ausnahmeregelung
darf
das
Institut
für
den
Fall,
dass
der
Saldo
des
Darlehens
den
Wert
des
hypothekarisch
besicherten
Gegenstands
überschreitet,
seine
Einlösung
durch
den
Verkauf
der
Immobilie
erleichtern,
indem
es
einem
Käufer
eine
Finanzierung
anbietet,
über
die
der
ausstehende
Saldo
beglichen
werden
kann,
sofern
die
bereitgestellte
Finanzierung
mit
den
Zusagen
in
Ziffer
iii
in
Einklang
steht.
DGT v2019
In
the
present
case,
one
of
the
general
conditions
of
the
credit
agreements
concluded
before
the
order
entered
into
force
between
the
bank
Volksbank
România
and
its
customers
provides
that,
for
the
making
available
of
the
credit,
the
borrower
may
be
required
to
pay
the
bank
a
‘risk
charge’,
equal
to
0.2%
of
the
balance
of
the
loan
and
payable
monthly
throughout
its
term.
Im
vorliegenden
Fall
ist
in
den
Allgemeinen
Bedingungen
der
zwischen
der
Volksbank
România
und
ihren
Kunden
vor
Inkrafttreten
der
Verordnung
geschlossenen
Verträgen
vorgesehen,
dass
der
Kreditnehmer
der
Bank
für
die
Einräumung
des
Kredits
eine
„Risikoprovision“
in
Höhe
von
0,2
%
des
Kreditbetrags
schuldet,
die
monatlich
während
der
gesamten
Laufzeit
des
Kredits
zu
zahlen
ist.
TildeMODEL v2018
Prior
to
the
Maturity
Date,
Naturally
Splendid
will
have
the
right
to
repay
all
of
the
outstanding
balance
of
the
Loan
by
paying
the
Lender
the
Loan
plus
any
accrued
and
unpaid
interest
(the
"
Repayment
Price
")
provided
that
either
(i)
Naturally
Splendid
completes
financings
totaling
at
least
$1,500,000
during
the
term
of
the
Loan
(the
"
Exchange
Acceptance
Date
"),
or
(ii)
Naturally
Splendid
exercises
this
right
one
year
after
the
Exchange
Acceptance
Date.
Vor
dem
Fälligkeitsdatum
wird
Naturally
Splendid
das
Recht
haben,
den
restlichen
Kredit
zurückzuzahlen,
indem
es
an
den
Kreditgeber
den
Kredit
plus
angefallene
und
noch
nicht
bezahlte
Zinsen
(der
"Rückzahlungspreis")
bezahlt
–
vorausgesetzt,
(i)
Naturally
Splendid
schließt
während
der
Kreditlaufzeit
Finanzierungen
in
Höhe
von
insgesamt
mindestens
1.500.000
CAD
ab
(das
"Annahmedatum
des
Umtausches")
oder
(ii)
Naturally
Splendid
übt
dieses
Recht
ein
Jahr
nach
dem
Annahmedatum
des
Umtausches
aus
.
ParaCrawl v7.1
The
lender
has
the
right
to
require
payment
of
the
balance
of
the
Loan
and
accrued
interest
on
October
1,
2013,
but
also
has
the
right
to
further
extend
the
time
for
payment.
Der
Darlehensgeber
ist
berechtigt,
den
Restbetrag
des
Darlehens
samt
aufgelaufenen
Zinsen
am
1.
Oktober
2013
einzufordern,
kann
die
Rückzahlungsfrist
aber
auch
weiter
verlängern.
ParaCrawl v7.1
Upon
default,
the
Note
allows
the
Plaintiff
to
accelerate
the
balance
of
the
loan
due,
plus
interest,
fees,
requiring
Mr.
McGaughey
to
pay
the
entire
balance
plus
interest
at
6.875%,
reasonable
attorneys'
fees,
and
costs.
Bei
der
Standardeinstellung
erlaubt
das
Hinweis
der
Kläger,
den
Restbetrag
des
Darlehens
zuzüglich
Zinsen,
Gebühren
zu
beschleunigen
und
erfordert
Herr
McGaughey,
die
gesamte
Rest
zuzüglich
Zinsen
in
6,875%,
angemessener
Anwaltsgebühren
und
Kosten.
ParaCrawl v7.1
Appellant
agreed,
in
the
note,
that
upon
default,
Respondent
could
call
the
balance
of
the
loan
due,
plus
interest,
fees,
including
reasonable
attorney's
fees,
and
costs.
Beschwerdeführer
vereinbart,
in
der
Notiz,
dass
bei
Ausfall,
Beklagter
das
Gleichgewicht
des
Darlehens
wegen
nennen
könnte,
zuzüglich
Zinsen,
Gebühren,
einschließlich
angemessener
Anwaltskosten
und
Kosten.
ParaCrawl v7.1
Upon
default,
the
Note
allows
the
Plaintiff
to
accelerate
the
balance
of
the
loan
due,
plus
interest,
fees,
requiring
Mr.
McGaughey
to
pay
the
entire
balance
plus
interest
at
6.875%,
reasonable
attorneys’
fees,
and
costs.
Bei
der
Standardeinstellung
erlaubt
das
Hinweis
der
Kläger,
den
Restbetrag
des
Darlehens
zuzüglich
Zinsen,
Gebühren
zu
beschleunigen
und
erfordert
Herr
McGaughey,
die
gesamte
Rest
zuzüglich
Zinsen
in
6,875%,
angemessener
Anwaltsgebühren
und
Kosten.
ParaCrawl v7.1
A
loan
that
is
in
“Default”
will
still
appear
in
your
loans,
while
a
loan
that
is
“Bad
Debt”
will
appear
as
charged
off,
and
the
remaining
principal
balance
of
the
loan
will
be
deducted
from
your
account
balance.
Ein
Darlehen
mit
dem
Status
„Nichterfüllung“
wird
weiterhin
unter
Ihren
Darlehen
aufgeführt,
während
ein
als
„Forderungsausfall“
eingestuftes
Darlehen
als
abgeschrieben
erscheinen
und
seine
verbleibende
Restschuld
von
Ihrem
Kontosaldo
abgezogen
werden
wird.
ParaCrawl v7.1
The
lender
will
have
the
right
to
require
payment
of
the
balance
of
the
Loan
and
accrued
interest
on
October
1,
2013,
but
will
also
have
the
right
to
further
extend
the
time
for
payment.
Der
Kreditgeber
wird
das
Recht
haben,
die
Rückzahlung
des
Restbetrags
der
Anleihe
und
der
angefallenen
Zinsen
am
1.
Oktober
2013
anzufordern.
ParaCrawl v7.1
Upon
default,
the
Note
allows
the
Bank
to
call
the
balance
of
the
loan
due,
plus
interest,
fees,
including
reasonable
attorneys’
fees,
and
costs.
Nach
der
Standardeinstellung
erlaubt
das
Note
die
Bank,
um
das
Gleichgewicht
des
Darlehens
fällig,
zuzüglich
Zinsen,
Gebühren,
einschließlich
angemessener
Anwaltsgebühren
und
Kosten
nennen.
ParaCrawl v7.1
Upon
default,
the
Note
allows
the
Plaintiff
to
call
the
balance
of
the
loan
due,
plus
interest,
fees,
including
reasonable
attorneys'
fees
and
costs.
Bei
der
Standardeinstellung
erlaubt
das
Note
der
Klägerin,
um
die
Balance
des
Darlehens
fällig,
zuzüglich
Zinsen,
Gebühren,
einschließlich
angemessener
Anwaltsgebühren
und
Kosten
nennen.
ParaCrawl v7.1
Upon
default,
the
Note
allows
the
Plaintiff
to
call
the
balance
of
the
loan
due,
plus
interest,
fees,
including
reasonable
attorneys’
fees
and
costs.
Bei
der
Standardeinstellung
erlaubt
das
Note
der
Klägerin,
um
die
Balance
des
Darlehens
fällig,
zuzüglich
Zinsen,
Gebühren,
einschließlich
angemessener
Anwaltsgebühren
und
Kosten
nennen.
ParaCrawl v7.1
Words
such
as
"may",
"would",
"could",
"should",
"potential",
"will",
"seek",
"intend",
"plan",
"anticipate",
"believe",
"estimate",
"expect"
and
similar
expressions
as
they
relate
to
the
Company,
including
the
balance
of
the
loan
being
advanced,
TSX
Venture
Exchange
approval
of
the
loan,
and
the
Company
successfully
increasing
production
capacity
of
its
extraction
plant
from
250
to
1,000
barrels
per
day,
are
intended
to
identify
forward-looking
information.
Mit
Begriffen
wie
"
kann",
"
würde",
"
könnte",
"
sollte",
"
potenziell",
"
wird",
"
versucht",
"
beabsichtigt",
"
plant",
"
erwartet",
"
ist
davon
überzeugt",
"
schätzt
",
"
geht
davon
aus"
und
ähnlichen
Ausdrücken
in
Bezug
auf
das
Unternehmen,
unter
anderem
bezüglich
des
Restbetrags
des
zu
zahlenden
Darlehens,
der
Genehmigung
des
Darlehens
durch
die
TSX
Venture
Exchange
und
die
erfolgreiche
Steigerung
der
Produktionskapazität
der
Extraktionsanlage
des
Unternehmens
von
250
auf
1.000
Barrel
pro
Tag,
sollen
die
zukunftsgerichteten
Informationen
gekennzeichnet
werden.
ParaCrawl v7.1
Remaining
principal
balance
of
the
loans
that
become
bad
debt
will
be
deducted
from
your
account
balance.
Die
verbleibende
Restschuld
der
Darlehen,
die
zu
Forderungsausfällen
werden,
wird
von
Ihrem
Kontosaldo
abgezogen.
ParaCrawl v7.1
As
is
the
case
with
all
of
its
balance
of
payments
loans,
the
Community
will
fund
this
loan
by
borrowing
on
the
market,
secured
by
its
general
budget.
Wie
bei
allen
Zahlungsbilanzdarlehen
der
Gemeinschaft
finanziert
sie
auch
dieses
Darlehen
durch
Anleihen
auf
dem
Markt,
die
aus
dem
allgemeinen
Haushalt
gedeckt
werden.
EUbookshop v2
Highlands
currently
owns
an
8.56%
interest
in
Ramu
which,
through
the
repayment
of
its
outstanding
attributable
balance
of
the
Ramu
partner
loans,
will
immediately
increase
to
11.3%.
Highlands
besitzt
zurzeit
eine
8,56-Prozent-Beteiligung
an
Ramu,
die
durch
die
Rückzahlung
seiner
ausstehenden
anteilsmäßigen
restlichen
Ramu
-Partneranleihen
sofort
auf
11,3
Prozent
steigen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
in
September
and
October
the
Company
repaid
in
advance
100%
of
the
$4.1
million
balance
of
the
FIFOMI
loans
outstanding
leaving
the
Company
debt
free,
excluding
the
small
prepayment
facility
and
capital
leases.
Weiters
zahlte
das
Unternehmen
im
September
und
Oktober
im
Voraus
100%
der
ausstehenden
4,1
Millionen
$
für
seine
FIFOMI
Kredite
zurück,
wodurch
das
Unternehmen
mittlerweile
schuldenfrei
ist
–
ausgenommen
davon
sind
eine
geringfügige
Vorauszahlungsmöglichkeit
sowie
das
Finanzierungs-Leasing.
ParaCrawl v7.1