Translation of "Balance of the loan" in German

Alenia must immediately reimburse the outstanding balance of the loan, amounting to ITL 31573 million.
Das Unternehmen muss infolgedessen den nicht zurückgezahlten Betrag des Darlehens von 31573 Mio. ITL sofort zurückzahlen.
DGT v2019

In the present case, the effect of such an annulment would be to render due the full amount of the balance of the loan.
Im vorliegenden Fall hätte eine solche Nichtigerklärung die Fälligkeit des gesamten Restbetrags des Darlehens zur Folge.
TildeMODEL v2018

This means that the loan will be terminated and the outstanding balance of the loan will become immediately due and payable.
Dies heißt, dass das Darlehen gekündigt und sein ausstehender Restbetrag unverzüglich fällig und zahlbar wird.
ParaCrawl v7.1

In my case, the balance of the loan account reduced about half an hour after the transfer.
In meinem Fall minderte sich der Kontostand beim Darlehen circa eine halbe Stunde nach der Überweisung.
ParaCrawl v7.1

As an exception to that rule, the merged entity may, when the balance of the loan exceeds the value of the mortgaged property, facilitate its redemption through selling off the property by providing additional finance to a vendor enabling the repayment of the outstanding balance if the provision of financing is in line with the commitment in point (iii).
Als Ausnahmeregelung darf das Institut für den Fall, dass der Saldo des Darlehens den Wert des hypothekarisch besicherten Gegenstands überschreitet, seine Einlösung durch den Verkauf der Immobilie erleichtern, indem es einem Käufer eine Finanzierung anbietet, über die der ausstehende Saldo beglichen werden kann, sofern die bereitgestellte Finanzierung mit den Zusagen in Ziffer iii in Einklang steht.
DGT v2019

In the present case, one of the general conditions of the credit agreements concluded before the order entered into force between the bank Volksbank România and its customers provides that, for the making available of the credit, the borrower may be required to pay the bank a ‘risk charge’, equal to 0.2% of the balance of the loan and payable monthly throughout its term.
Im vorliegenden Fall ist in den Allgemeinen Bedingungen der zwischen der Volksbank România und ihren Kunden vor Inkrafttreten der Verordnung geschlossenen Verträgen vorgesehen, dass der Kreditnehmer der Bank für die Einräumung des Kredits eine „Risikoprovision“ in Höhe von 0,2 % des Kreditbetrags schuldet, die monatlich während der gesamten Laufzeit des Kredits zu zahlen ist.
TildeMODEL v2018

Prior to the Maturity Date, Naturally Splendid will have the right to repay all of the outstanding balance of the Loan by paying the Lender the Loan plus any accrued and unpaid interest (the " Repayment Price ") provided that either (i) Naturally Splendid completes financings totaling at least $1,500,000 during the term of the Loan (the " Exchange Acceptance Date "), or (ii) Naturally Splendid exercises this right one year after the Exchange Acceptance Date.
Vor dem Fälligkeitsdatum wird Naturally Splendid das Recht haben, den restlichen Kredit zurückzuzahlen, indem es an den Kreditgeber den Kredit plus angefallene und noch nicht bezahlte Zinsen (der "Rückzahlungspreis") bezahlt – vorausgesetzt, (i) Naturally Splendid schließt während der Kreditlaufzeit Finanzierungen in Höhe von insgesamt mindestens 1.500.000 CAD ab (das "Annahmedatum des Umtausches") oder (ii) Naturally Splendid übt dieses Recht ein Jahr nach dem Annahmedatum des Umtausches aus .
ParaCrawl v7.1

The lender has the right to require payment of the balance of the Loan and accrued interest on October 1, 2013, but also has the right to further extend the time for payment.
Der Darlehensgeber ist berechtigt, den Restbetrag des Darlehens samt aufgelaufenen Zinsen am 1. Oktober 2013 einzufordern, kann die Rückzahlungsfrist aber auch weiter verlängern.
ParaCrawl v7.1

Upon default, the Note allows the Plaintiff to accelerate the balance of the loan due, plus interest, fees, requiring Mr. McGaughey to pay the entire balance plus interest at 6.875%, reasonable attorneys' fees, and costs.
Bei der Standardeinstellung erlaubt das Hinweis der Kläger, den Restbetrag des Darlehens zuzüglich Zinsen, Gebühren zu beschleunigen und erfordert Herr McGaughey, die gesamte Rest zuzüglich Zinsen in 6,875%, angemessener Anwaltsgebühren und Kosten.
ParaCrawl v7.1

Appellant agreed, in the note, that upon default, Respondent could call the balance of the loan due, plus interest, fees, including reasonable attorney's fees, and costs.
Beschwerdeführer vereinbart, in der Notiz, dass bei Ausfall, Beklagter das Gleichgewicht des Darlehens wegen nennen könnte, zuzüglich Zinsen, Gebühren, einschließlich angemessener Anwaltskosten und Kosten.
ParaCrawl v7.1

Upon default, the Note allows the Plaintiff to accelerate the balance of the loan due, plus interest, fees, requiring Mr. McGaughey to pay the entire balance plus interest at 6.875%, reasonable attorneys’ fees, and costs.
Bei der Standardeinstellung erlaubt das Hinweis der Kläger, den Restbetrag des Darlehens zuzüglich Zinsen, Gebühren zu beschleunigen und erfordert Herr McGaughey, die gesamte Rest zuzüglich Zinsen in 6,875%, angemessener Anwaltsgebühren und Kosten.
ParaCrawl v7.1

A loan that is in “Default” will still appear in your loans, while a loan that is “Bad Debt” will appear as charged off, and the remaining principal balance of the loan will be deducted from your account balance.
Ein Darlehen mit dem Status „Nichterfüllung“ wird weiterhin unter Ihren Darlehen aufgeführt, während ein als „Forderungsausfall“ eingestuftes Darlehen als abgeschrieben erscheinen und seine verbleibende Restschuld von Ihrem Kontosaldo abgezogen werden wird.
ParaCrawl v7.1

The lender will have the right to require payment of the balance of the Loan and accrued interest on October 1, 2013, but will also have the right to further extend the time for payment.
Der Kreditgeber wird das Recht haben, die Rückzahlung des Restbetrags der Anleihe und der angefallenen Zinsen am 1. Oktober 2013 anzufordern.
ParaCrawl v7.1

Upon default, the Note allows the Bank to call the balance of the loan due, plus interest, fees, including reasonable attorneys’ fees, and costs.
Nach der Standardeinstellung erlaubt das Note die Bank, um das Gleichgewicht des Darlehens fällig, zuzüglich Zinsen, Gebühren, einschließlich angemessener Anwaltsgebühren und Kosten nennen.
ParaCrawl v7.1

Upon default, the Note allows the Plaintiff to call the balance of the loan due, plus interest, fees, including reasonable attorneys' fees and costs.
Bei der Standardeinstellung erlaubt das Note der Klägerin, um die Balance des Darlehens fällig, zuzüglich Zinsen, Gebühren, einschließlich angemessener Anwaltsgebühren und Kosten nennen.
ParaCrawl v7.1

Upon default, the Note allows the Plaintiff to call the balance of the loan due, plus interest, fees, including reasonable attorneys’ fees and costs.
Bei der Standardeinstellung erlaubt das Note der Klägerin, um die Balance des Darlehens fällig, zuzüglich Zinsen, Gebühren, einschließlich angemessener Anwaltsgebühren und Kosten nennen.
ParaCrawl v7.1

Words such as "may", "would", "could", "should", "potential", "will", "seek", "intend", "plan", "anticipate", "believe", "estimate", "expect" and similar expressions as they relate to the Company, including the balance of the loan being advanced, TSX Venture Exchange approval of the loan, and the Company successfully increasing production capacity of its extraction plant from 250 to 1,000 barrels per day, are intended to identify forward-looking information.
Mit Begriffen wie " kann", " würde", " könnte", " sollte", " potenziell", " wird", " versucht", " beabsichtigt", " plant", " erwartet", " ist davon überzeugt", " schätzt ", " geht davon aus" und ähnlichen Ausdrücken in Bezug auf das Unternehmen, unter anderem bezüglich des Restbetrags des zu zahlenden Darlehens, der Genehmigung des Darlehens durch die TSX Venture Exchange und die erfolgreiche Steigerung der Produktionskapazität der Extraktionsanlage des Unternehmens von 250 auf 1.000 Barrel pro Tag, sollen die zukunftsgerichteten Informationen gekennzeichnet werden.
ParaCrawl v7.1

Remaining principal balance of the loans that become bad debt will be deducted from your account balance.
Die verbleibende Restschuld der Darlehen, die zu Forderungsausfällen werden, wird von Ihrem Kontosaldo abgezogen.
ParaCrawl v7.1

As is the case with all of its balance of payments loans, the Community will fund this loan by borrowing on the market, secured by its general budget.
Wie bei allen Zahlungsbilanzdarlehen der Ge­meinschaft finanziert sie auch dieses Darlehen durch Anleihen auf dem Markt, die aus dem all­gemeinen Haushalt gedeckt werden.
EUbookshop v2

Highlands currently owns an 8.56% interest in Ramu which, through the repayment of its outstanding attributable balance of the Ramu partner loans, will immediately increase to 11.3%.
Highlands besitzt zurzeit eine 8,56-Prozent-Beteiligung an Ramu, die durch die Rückzahlung seiner ausstehenden anteilsmäßigen restlichen Ramu -Partneranleihen sofort auf 11,3 Prozent steigen werden.
ParaCrawl v7.1

In addition, in September and October the Company repaid in advance 100% of the $4.1 million balance of the FIFOMI loans outstanding leaving the Company debt free, excluding the small prepayment facility and capital leases.
Weiters zahlte das Unternehmen im September und Oktober im Voraus 100% der ausstehenden 4,1 Millionen $ für seine FIFOMI Kredite zurück, wodurch das Unternehmen mittlerweile schuldenfrei ist – ausgenommen davon sind eine geringfügige Vorauszahlungsmöglichkeit sowie das Finanzierungs-Leasing.
ParaCrawl v7.1