Translation of "Bailed on" in German

He bailed on Mom when she was a kid!
Er hat Mom im Stich gelassen, als sie ein Kind war.
OpenSubtitles v2018

Zeke bailed on me, and I need backup.
Zeke hat mich versetzt, und ich brauche Verstärkung.
OpenSubtitles v2018

You bailed on me, Damon.
Du hast mich im Stich gelassen, Damon.
OpenSubtitles v2018

Did you know that since you started dating Yael, you've bailed on us exactly seven times?
Seit du mit Yael zusammen bist, hast du uns sieben Mal versetzt.
OpenSubtitles v2018

I'm... I'm sorry I bailed on your Earth birthday.
Tut mir leid, dass ich dich an deinem Erdengeburtstag versetzte.
OpenSubtitles v2018

Elyda bailed on us again.
Elyda hat uns schon wieder versetzt.
OpenSubtitles v2018

Hey, we just had a guy who bailed on us.
Hey, uns hat auch einer im Stich gelassen.
OpenSubtitles v2018

It's just this guy I was gonna see tonight just bailed on me.
Dieser Kerl, den ich heute Abend treffen wollte, hat mir abgesagt.
OpenSubtitles v2018

That we bailed on each other?
Dass wir beide uns im Stich gelassen haben?
OpenSubtitles v2018

He bailed on us, okay?
Er hat uns im Stich gelassen, ok?
OpenSubtitles v2018

The same way he bailed on you.
Genau, wie er Euch im Stich gelassen hat.
OpenSubtitles v2018

Stefan was supposed to be my escort, but he bailed on me.
Stefan sollte meine Begleitung sein, aber er versetzte mich.
OpenSubtitles v2018

Jan Brewer just bailed on us for tonight.
Jan Brewer hat gerade für heute Abend abgesagt.
OpenSubtitles v2018

Aria's stuck at Radley, Spencer bailed on me.
Aria hängt in Radley fest, Spencer hat abgesagt.
OpenSubtitles v2018