Translation of "Bailed on" in German
He
bailed
on
Mom
when
she
was
a
kid!
Er
hat
Mom
im
Stich
gelassen,
als
sie
ein
Kind
war.
OpenSubtitles v2018
Zeke
bailed
on
me,
and
I
need
backup.
Zeke
hat
mich
versetzt,
und
ich
brauche
Verstärkung.
OpenSubtitles v2018
You
bailed
on
me,
Damon.
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen,
Damon.
OpenSubtitles v2018
Did
you
know
that
since
you
started
dating
Yael,
you've
bailed
on
us
exactly
seven
times?
Seit
du
mit
Yael
zusammen
bist,
hast
du
uns
sieben
Mal
versetzt.
OpenSubtitles v2018
I'm...
I'm
sorry
I
bailed
on
your
Earth
birthday.
Tut
mir
leid,
dass
ich
dich
an
deinem
Erdengeburtstag
versetzte.
OpenSubtitles v2018
Elyda
bailed
on
us
again.
Elyda
hat
uns
schon
wieder
versetzt.
OpenSubtitles v2018
Hey,
we
just
had
a
guy
who
bailed
on
us.
Hey,
uns
hat
auch
einer
im
Stich
gelassen.
OpenSubtitles v2018
It's
just
this
guy
I
was
gonna
see
tonight
just
bailed
on
me.
Dieser
Kerl,
den
ich
heute
Abend
treffen
wollte,
hat
mir
abgesagt.
OpenSubtitles v2018
That
we
bailed
on
each
other?
Dass
wir
beide
uns
im
Stich
gelassen
haben?
OpenSubtitles v2018
He
bailed
on
us,
okay?
Er
hat
uns
im
Stich
gelassen,
ok?
OpenSubtitles v2018
The
same
way
he
bailed
on
you.
Genau,
wie
er
Euch
im
Stich
gelassen
hat.
OpenSubtitles v2018
Stefan
was
supposed
to
be
my
escort,
but
he
bailed
on
me.
Stefan
sollte
meine
Begleitung
sein,
aber
er
versetzte
mich.
OpenSubtitles v2018
Jan
Brewer
just
bailed
on
us
for
tonight.
Jan
Brewer
hat
gerade
für
heute
Abend
abgesagt.
OpenSubtitles v2018
Aria's
stuck
at
Radley,
Spencer
bailed
on
me.
Aria
hängt
in
Radley
fest,
Spencer
hat
abgesagt.
OpenSubtitles v2018