Translation of "Bails out" in German
And,
if
the
banks
fail,
the
government
often
bails
them
out.
Und
wenn
die
Banken
versagen,
bürgt
die
Regierung
sie
oft
aus.
ParaCrawl v7.1
I
don't
understand
why
the
driver
bails
out
of
her
car?
Ich
verstehe
nicht,
warum
der
Fahrer
aus
ihrem
Auto
heraus
bürgt?
ParaCrawl v7.1
She
bails
out
of
her
car
because
she
knows
it's
going
to
crash.
Sie
bürgt
aus
ihrem
Auto
heraus,
weil
sie
weiß,
dass
es
zusammenstoßen
wird.
ParaCrawl v7.1
Whether
the
NRL
bails
them
out
will
be
entirely
to
do
with
whether
they're
viewed
by
the
League
as
a
liability
or
a
wake-up
call.
Ob
das
NRL
sie
heraus
bürgt,
seien
Sie
völlig,
mit
zu
tun,
ob
sie
von
der
Liga
als
Haftung
oder
Weck-
Anruf
angesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
It
looks
like
their
only
hope
of
survival
will
be
if
the
NRL
bails
them
out
or
they
find
a
cashed-up
buyer.
Er
sieht
wie
ihre
nur
Hoffnung
des
Überlebens
ist
aus,
wenn
das
NRL
sie
heraus
bürgt,
oder
sie
einen
kassierten-oben
Kunden
finden.
ParaCrawl v7.1
Admiral
Drake
from
the
South
Pole
bails
him
out,
and
is
thrilled
with
everything
Mr.
Popper
has
taught
the
penguins.
Admiral
Drake
aus
dem
Südpol
holt
ihn
aus
und
ist
begeistert
von
allem,
was
Mr.
Popper
die
Pinguine
gelehrt
hat.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
continue
to
have
the
taxpayer
bailing
out
banks.
Wir
können
den
Steuerzahler
die
Rettung
von
Banken
nicht
weiterhin
bezahlen
lassen.
Europarl v8
Tom
bailed
Mary
out
of
jail.
Tom
holte
Mary
gegen
Kaution
aus
dem
Gefängnis.
Tatoeba v2021-03-10
Either
everyone
will
go
down,
or
everyone
will
get
bailed
out.
Entweder
werden
alle
untergehen,
oder
alle
werden
gerettet.
News-Commentary v14
Creditors
obviously
support
bailing
out
debtor
countries
to
protect
themselves.
Gläubiger
unterstützen
die
Rettung
von
Schuldnerländern
offenkundig,
um
sich
selbst
zu
schützen.
News-Commentary v14
Big
banks
and
corporations
have
been
bailed
out,
but
households
have
not.
Großbanken
und
Konzerne
wurden
mit
Steuergeldern
gerettet,
aber
die
privaten
Haushalte
nicht.
News-Commentary v14