Translation of "Bails out" in German

And, if the banks fail, the government often bails them out.
Und wenn die Banken versagen, bürgt die Regierung sie oft aus.
ParaCrawl v7.1

I don't understand why the driver bails out of her car?
Ich verstehe nicht, warum der Fahrer aus ihrem Auto heraus bürgt?
ParaCrawl v7.1

She bails out of her car because she knows it's going to crash.
Sie bürgt aus ihrem Auto heraus, weil sie weiß, dass es zusammenstoßen wird.
ParaCrawl v7.1

Whether the NRL bails them out will be entirely to do with whether they're viewed by the League as a liability or a wake-up call.
Ob das NRL sie heraus bürgt, seien Sie völlig, mit zu tun, ob sie von der Liga als Haftung oder Weck- Anruf angesehen werden.
ParaCrawl v7.1

It looks like their only hope of survival will be if the NRL bails them out or they find a cashed-up buyer.
Er sieht wie ihre nur Hoffnung des Überlebens ist aus, wenn das NRL sie heraus bürgt, oder sie einen kassierten-oben Kunden finden.
ParaCrawl v7.1

Admiral Drake from the South Pole bails him out, and is thrilled with everything Mr. Popper has taught the penguins.
Admiral Drake aus dem Südpol holt ihn aus und ist begeistert von allem, was Mr. Popper die Pinguine gelehrt hat.
ParaCrawl v7.1

We cannot continue to have the taxpayer bailing out banks.
Wir können den Steuerzahler die Rettung von Banken nicht weiterhin bezahlen lassen.
Europarl v8

Tom bailed Mary out of jail.
Tom holte Mary gegen Kaution aus dem Gefängnis.
Tatoeba v2021-03-10

Either everyone will go down, or everyone will get bailed out.
Entweder werden alle untergehen, oder alle werden gerettet.
News-Commentary v14

Creditors obviously support bailing out debtor countries to protect themselves.
Gläubiger unterstützen die Rettung von Schuldnerländern offenkundig, um sich selbst zu schützen.
News-Commentary v14

Big banks and corporations have been bailed out, but households have not.
Großbanken und Konzerne wurden mit Steuergeldern gerettet, aber die privaten Haushalte nicht.
News-Commentary v14