Translation of "Bail you out" in German

The next time you bail out, pick another stalag.
Wenn Sie das nächste Mal abspringen, wählen Sie ein anderes Stalag.
OpenSubtitles v2018

I'm not gonna always be here to bail you out.
Ich werde nicht immer hier sein, um Sie rauszuhauen.
OpenSubtitles v2018

Do I have to bail you out or anything?
Oder muss ich dich irgendwo rausboxen?
OpenSubtitles v2018

Follow her to the station, you bail her out and you kill her.
Folgt ihr zum Revier, holt sie gegen Kaution raus und tötet sie.
OpenSubtitles v2018

Sorry I didn't bail you out sooner.
Tut mir leid, dass ich dich nicht früher rausholte.
OpenSubtitles v2018

I will never bail you out again.
Ich werde dich nie wieder aus der Patsche holen.
OpenSubtitles v2018

We had to fly out here, bail you out.
Wir mussten hierher fliegen, Kaution für dich zahlen.
OpenSubtitles v2018

Glad I didn't have to bail you out of jail.
Gut, dass ich dich nicht per Kaution rausholen musste.
OpenSubtitles v2018

I figured your mom could bail you out.
Ich dachte, deine Mum bezahlt die Kaution.
OpenSubtitles v2018

I am not going to bail you out, Your Honor.
Ich werde Ihnen nicht aus der Patsche helfen, Euer Ehren.
OpenSubtitles v2018

How many times I had to bail you out?
Wie oft musste ich dich aus dem Knast holen?
OpenSubtitles v2018

How many times have I literally and figuratively had to bail you out?
Wie oft habe ich dich buchstäblich und bildlich irgendwo herausgeholt?
OpenSubtitles v2018

Me having to bail you out of jail in the middle of the night?
Dass ich dich aus dem Gefängnis holen muss mitten in der Nacht?
OpenSubtitles v2018

We were gonna draw straws to see who'd bail you out.
Wir wollten Strohhalme ziehen, wer für dich die Kaution bezahlt.
OpenSubtitles v2018