Translation of "Bail you out" in German
The
next
time
you
bail
out,
pick
another
stalag.
Wenn
Sie
das
nächste
Mal
abspringen,
wählen
Sie
ein
anderes
Stalag.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
gonna
always
be
here
to
bail
you
out.
Ich
werde
nicht
immer
hier
sein,
um
Sie
rauszuhauen.
OpenSubtitles v2018
Do
I
have
to
bail
you
out
or
anything?
Oder
muss
ich
dich
irgendwo
rausboxen?
OpenSubtitles v2018
Follow
her
to
the
station,
you
bail
her
out
and
you
kill
her.
Folgt
ihr
zum
Revier,
holt
sie
gegen
Kaution
raus
und
tötet
sie.
OpenSubtitles v2018
Sorry
I
didn't
bail
you
out
sooner.
Tut
mir
leid,
dass
ich
dich
nicht
früher
rausholte.
OpenSubtitles v2018
I
will
never
bail
you
out
again.
Ich
werde
dich
nie
wieder
aus
der
Patsche
holen.
OpenSubtitles v2018
We
had
to
fly
out
here,
bail
you
out.
Wir
mussten
hierher
fliegen,
Kaution
für
dich
zahlen.
OpenSubtitles v2018
Glad
I
didn't
have
to
bail
you
out
of
jail.
Gut,
dass
ich
dich
nicht
per
Kaution
rausholen
musste.
OpenSubtitles v2018
I
figured
your
mom
could
bail
you
out.
Ich
dachte,
deine
Mum
bezahlt
die
Kaution.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
going
to
bail
you
out,
Your
Honor.
Ich
werde
Ihnen
nicht
aus
der
Patsche
helfen,
Euer
Ehren.
OpenSubtitles v2018
How
many
times
I
had
to
bail
you
out?
Wie
oft
musste
ich
dich
aus
dem
Knast
holen?
OpenSubtitles v2018
How
many
times
have
I
literally
and
figuratively
had
to
bail
you
out?
Wie
oft
habe
ich
dich
buchstäblich
und
bildlich
irgendwo
herausgeholt?
OpenSubtitles v2018
Me
having
to
bail
you
out
of
jail
in
the
middle
of
the
night?
Dass
ich
dich
aus
dem
Gefängnis
holen
muss
mitten
in
der
Nacht?
OpenSubtitles v2018
We
were
gonna
draw
straws
to
see
who'd
bail
you
out.
Wir
wollten
Strohhalme
ziehen,
wer
für
dich
die
Kaution
bezahlt.
OpenSubtitles v2018