Translation of "Bail out banks" in German

The bail out of the banks was a necessary but not sufficient step.
Die Rettung der Banken war ein notwendiger Schritt, aber nicht ausreichend.
Europarl v8

After all, they are the ones who have had to bail out the banks.
Sie sind es immerhin, die die Banken finanziell unterstützen mussten.
Europarl v8

Another lesson that was ignored is not to bail out the banks.
Eine weitere ignorierte Lektion ist, keine Banken zu retten.
News-Commentary v14

Nobody wants to bail out banks that make bad decisions.
Niemand will Banken retten, die schlechte Entscheidungen getroffen haben.
News-Commentary v14

But that does not mean that we should bail out individual banks.
Doch bedeutet das nicht, dass wir einzelne Banken retten sollten.
News-Commentary v14

Governments had to bail out their banks.
Regierungen mussten ihre Banken retten.
News-Commentary v14

The aim is that taxpayers will no longer have to bail out insolvent banks in the future.
Ziel ist es, dass Steuerzahler zukünftig nicht mehr für die Rettung insolventer Banken aufkommen müssen.
ParaCrawl v7.1

Mr Renzi asked to be allowed to bail out his bust banks, but Germany refused.
Renzi bat darum, seine kriselnden Pleitebanken retten zu dürfen, doch Deutschland weigerte sich.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, the increase in public deficits is a result of the public bail-out of private banks.
Nichtsdestoweniger ist der Anstieg der Haushaltsdefizite eine Folge der Rettungsmaßnahmen für private Banken aus der öffentlichen Hand.
Europarl v8

Simply consider the resources allocated to bail out banks and big businesses, the support for manufacturing, and bear in mind the calls chiefly from small and medium-sized enterprises, and the protection for citizens from the fallout of the recession.
Denken Sie nur an die Ressourcen, die für die Rettung der Banken und Großunternehmen bereitgestellt wurden, an die Unterstützung für die Hersteller, und erinnern Sie sich an die Aufrufe von vorwiegend kleinen und mittleren Unternehmen und den Schutz der Bürger vor den Folgen der Rezession.
Europarl v8

Various EU governments have used taxpayers' money to bail out some banks that had managed their affairs in an irresponsible way.
Verschiedene EU-Regierungen haben Steuergelder eingesetzt, um einige Banken zu retten, die sich in ihrem Geschäft auf unverantwortliche Weise verhalten hatten.
Europarl v8

The Commission should know, however, that it is conspiring with the Irish Government in a lie to pretend that the money given to bail out the banks is not State aid while, at the same time, hammering the public sector.
Die Kommission sollte sich jedoch dessen bewusst sein, dass sie sich mit der irischen Regierung tatsächlich verschwört,, wenn vorgegeben wird, dass das Geld für die Rettung der Banken keine Staatshilfe darstellt, wenn gleichzeitig der öffentliche Sektor dem Hammer zum Opfer fällt.
Europarl v8

It is, however, regrettable that the EU does not act as swiftly to help citizens devastated by the consequences of climate change as it does when it has to bail out the banks.
Es ist jedoch zu bedauern, dass die EU nicht so schnell handelt, wenn es darum geht, Bürgerinnen und Bürgern zu helfen, die unter den Folgen des Klimawandels leiden, wie sie es tut, wenn sie Banken retten muss.
Europarl v8

Meanwhile, the ability to backstop, ring-fence, and bail out banks and other financial institutions is constrained by politics and near-insolvent sovereigns’ inability to absorb additional losses from their banking systems.
Unterdessen werden die Möglichkeiten für Banken und andere Finanzinstitutionen einzuspringen, sie zu isolieren und zu retten durch die Politik und beinahe zahlungsunfähige Staaten eingeschränkt, die nicht in der Lage sind, zusätzliche Verluste in ihren Bankensystemen zu verkraften.
News-Commentary v14

She was behind the lending of European taxpayers’ money to stricken governments to bail out German banks.
Sie steckte hinter der Entscheidung, angeschlagenen Regierungen das Geld der europäischen Steuerzahler zu borgen, um die deutschen Banken zu retten.
News-Commentary v14

It is surprising how readily politicians of all parties – even strong ideological defenders of the unregulated market – accepted the idea that the state should bail out banks and insurance companies when they got into trouble.
Es überrascht, wie bereitwillig Politiker aller Parteien – selbst starke ideologische Befürworter des unregulierten Marktes – die Idee akzeptierten, dass der Staat die Banken und Versicherungsunternehmen retten sollte, als sie in Schwierigkeiten gerieten.
News-Commentary v14

Claims that they lack the needed resources ring hollow, as trillions of dollars were found to bail out banks in the financial crisis.
Behauptungen, wonach es ihnen an den nötigen Ressourcen fehle, gehen ins Leere, nachdem man während der Finanzkrise durchaus in der Lage war, Billionen Dollar in die Rettung der Banken zu stecken.
News-Commentary v14

So banks in northern Europe that are still backed by creditworthy governments would be treated differently than those in cash-strapped southern Europe: Germany can afford to bail out its banks;
Damit würde man Banken im Norden Europas, die noch immer von kreditwürdigen Regierungen unterstützt werden, anders behandeln als ihre Pendants im finanzschwachen südlichen Europa: Deutschland kann es sich leisten, Banken zu retten;
News-Commentary v14

Back in September 2008, when then-US Secretary of the Treasury Hank Paulson introduced the $700 billion Troubled Asset Relief Program (TARP), he proposed using the funds to bail out the banks, but without acquiring any equity ownership in them.
Als der damalige US-Finanzminister Hank Paulson im September 2008 das 700 Milliarden Dollar schwere „Troubled Asset Relief Program“ (TARP) einführte, schlug er vor, das Geld zur Rettung der Banken zu verwenden, aber ohne Aktieneigentum an ihnen zu erwerben.
News-Commentary v14

But if the scheme is used to bail out insolvent banks, what will the taxpayers get in return?
Aber wenn der Plan dazu benutzt wird, insolventen Banken aus der Klemme zu helfen, stellt sich die Frage, was die Steuerzahler dafür kriegen.
News-Commentary v14

No wonder that many are now skeptical about taxpayer-funded schemes to bail out banks, insurance companies, and even automakers.
Kein Wunder also, dass nun viele den von Steuerzahlern finanzierten Programmen zur Rettung von Banken, Versicherungen und sogar Autoproduzenten skeptisch gegenüberstehen.
News-Commentary v14

Similarly, Clinton’s treasury secretary, Robert Rubin, and IMF Managing Director Michel Camdessus were attacked for committing public money to bail out New York banks that had loaned to feckless East Asians in 1997-1998.
Ebenso wurden Clintons Finanzminister Robert Rubin und der geschäftsführende Direktor des IWF, Michel Camdessus, dafür angegriffen, mit öffentlichen Geldern New Yorker Banken zu retten, die 1997-1998 Kredite an verantwortungslose ostasiatische Institute vergeben hatten.
News-Commentary v14

The European Union continues its internal debate over how best to bail out its failing banks and industries, handle the fallout from EU and euro-zone expansion, and manage increasingly rocky relations with Russia.
Die Europäische Union führt ihre interne Debatte darüber weiter, wie sie am besten ihre kollabierenden Banken und Industrien retten, mit den Nachwirkungen der EU-Erweiterung und der Ausweitung der Eurozone umgehen und die zunehmend steinigen Beziehungen zu Russland bewältigen könne.
News-Commentary v14

If a government can step in to bail out failing banks, why not to protect its failing businesses or farmers as well?
Wenn eine Regierung einschreiten kann, um insolvente Banken zu retten, warum schützt sie dann nicht auch ihre insolventen Unternehmen und Landwirte?
News-Commentary v14

This was a generalized phenomenon, not focused on particular countries, because it was still assumed at the time that all eurozone governments would be able to bail out their own banks.
Dabei handelte es sich um ein allgemeines Phänomen, das nicht auf spezielle Länder beschränkt war, weil man damals noch immer davon ausging, dass alle Regierungen in der Eurozone in der Lage wären, ihre eigenen Banken zu retten.
News-Commentary v14

Italy spent a fraction of what many other advanced economies marshaled (as a share of GDP) to bail out banks after the 2008 crisis.
Italien gab (als Anteil vom BIP) nur einen Bruchteil dessen aus, was viele andere hochentwickelte Volkswirtschaften aufbrachten, um nach der Krise von 2008 die Banken zu retten.
News-Commentary v14

This plan would allow us to bail out good banks and allow bad banks to fail – without costing the taxpayer a penny.
Mit diesem Verfahren könnten wir gute Banken retten und schlechte Banken scheitern lassen, ohne dass es den Steuerzahler auch nur einen Cent kostet.
News-Commentary v14

We need a way to bail out good banks but allow bad banks to fail.
Wir brauchen eine Möglichkeit, um gute Banken zu retten, schlechte Banken aber scheitern zu lassen.
News-Commentary v14