Translation of "Bad choice" in German

Coming back was a bad choice.
Es war eine schlechte Wahl, zurückzukommen.
Tatoeba v2021-03-10

Winter in Denmark was a bad choice.
Winter in Dänemark war eine schlechte Wahl.
Tatoeba v2021-03-10

It was a very, very, very bad choice.
Das war eine sehr, sehr schlechte Wahl.
OpenSubtitles v2018

Well... that was a bad word choice.
Nun... das war eine schlechte Wortwahl.
OpenSubtitles v2018

I think he made a bad choice.
Ich denke, er traf eine schlechte Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

You know, her guilt, her suffering, her bad choice in men.
Du weißt, ihre Schuld, ihr Leiden, ihre schlechte Männerwahl.
OpenSubtitles v2018

Her life can't be ruined because of one bad choice.
Ihr Leben könnte durch eine schlechte Entscheidung ruiniert werden.
OpenSubtitles v2018

If that's not a bad choice I don't know what is.
Wenn das keine schlechte Entscheidung war weiss ich es auch nicht.
OpenSubtitles v2018

I knew it was a bad choice.
Ich wusste, dass es eine schlechte Entscheidung war.
OpenSubtitles v2018

That could've been a bad choice.
Das hätte durchaus eine schlechte Entscheidung sein können.
OpenSubtitles v2018

I know that I made a bad choice.
Ich weiß, die Entscheidung war falsch.
OpenSubtitles v2018

I mean, seriously, it's a very, very bad choice.
Ich meine, mal im Ernst, das ist eine sehr schlechte Wahl.
OpenSubtitles v2018

I still think it wasn't a bad choice.
Trotzdem war es keine schlechte Wahl.
OpenSubtitles v2018

Sometimes the price for a bad choice isn't equivalent with the offense.
Der Preis für eine falsche Entscheidung ist oft zu hoch.
OpenSubtitles v2018

To remind me once again what a bad choice I made?
Um mir wieder mal zu sagen, wie schlecht meine Entscheidung war?
OpenSubtitles v2018

You, Mr Santer, are insisting on your bad choice!
Sie, Herr Santer, beharren stur auf Ihrer schlechten Wahl!
EUbookshop v2

The least bad choice is the best.
Die am wenigsten schlechte Wahl ist die Beste.
OpenSubtitles v2018