Translation of "Bad choice" in German
Coming
back
was
a
bad
choice.
Es
war
eine
schlechte
Wahl,
zurückzukommen.
Tatoeba v2021-03-10
Winter
in
Denmark
was
a
bad
choice.
Winter
in
Dänemark
war
eine
schlechte
Wahl.
Tatoeba v2021-03-10
It
was
a
very,
very,
very
bad
choice.
Das
war
eine
sehr,
sehr
schlechte
Wahl.
OpenSubtitles v2018
Well...
that
was
a
bad
word
choice.
Nun...
das
war
eine
schlechte
Wortwahl.
OpenSubtitles v2018
I
think
he
made
a
bad
choice.
Ich
denke,
er
traf
eine
schlechte
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018
You
know,
her
guilt,
her
suffering,
her
bad
choice
in
men.
Du
weißt,
ihre
Schuld,
ihr
Leiden,
ihre
schlechte
Männerwahl.
OpenSubtitles v2018
Her
life
can't
be
ruined
because
of
one
bad
choice.
Ihr
Leben
könnte
durch
eine
schlechte
Entscheidung
ruiniert
werden.
OpenSubtitles v2018
If
that's
not
a
bad
choice
I
don't
know
what
is.
Wenn
das
keine
schlechte
Entscheidung
war
weiss
ich
es
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
knew
it
was
a
bad
choice.
Ich
wusste,
dass
es
eine
schlechte
Entscheidung
war.
OpenSubtitles v2018
That
could've
been
a
bad
choice.
Das
hätte
durchaus
eine
schlechte
Entscheidung
sein
können.
OpenSubtitles v2018
I
know
that
I
made
a
bad
choice.
Ich
weiß,
die
Entscheidung
war
falsch.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
seriously,
it's
a
very,
very
bad
choice.
Ich
meine,
mal
im
Ernst,
das
ist
eine
sehr
schlechte
Wahl.
OpenSubtitles v2018
I
still
think
it
wasn't
a
bad
choice.
Trotzdem
war
es
keine
schlechte
Wahl.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
the
price
for
a
bad
choice
isn't
equivalent
with
the
offense.
Der
Preis
für
eine
falsche
Entscheidung
ist
oft
zu
hoch.
OpenSubtitles v2018
To
remind
me
once
again
what
a
bad
choice
I
made?
Um
mir
wieder
mal
zu
sagen,
wie
schlecht
meine
Entscheidung
war?
OpenSubtitles v2018
You,
Mr
Santer,
are
insisting
on
your
bad
choice!
Sie,
Herr
Santer,
beharren
stur
auf
Ihrer
schlechten
Wahl!
EUbookshop v2
The
least
bad
choice
is
the
best.
Die
am
wenigsten
schlechte
Wahl
ist
die
Beste.
OpenSubtitles v2018