Translation of "Avenues for" in German
All
potential
avenues
for
enhancing
the
Union’s
energy
self-sufficiency
should
be
explored.
Es
müssen
sämtliche
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
der
Energieautarkie
der
Union
geprüft
werden.
Europarl v8
There
are
several
potential
avenues
for
European
action
here.
Es
gibt
hier
verschiedene
mögliche
Wege
für
das
Handeln
Europas.
Europarl v8
In
particular,
we
have
made
almost
no
progress
on
avenues
for
legal
immigration.
Insbesondere
bei
der
legalen
Zuwanderung
haben
wir
fast
keine
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
Promising
avenues
for
international
cooperation
are
now
opening
up.
Zurzeit
öffnen
sich
vielversprechende
Wege
für
eine
internationale
Zusammenarbeit.
News-Commentary v14
All
avenues
for
progress
are
explored
before
the
EU
resorts
to
sanctions.
Bevor
Sanktionen
angewandt
werden,
werden
alle
anderen
Möglichkeiten
für
ein
Fortkommen
ausgeschöpft.
TildeMODEL v2018
This
should
help
identify
possible
new
avenues
for
the
future,
towards
ever
more
democratic
European
elections.
Dies
dürfte
dazu
beitragen,
neue
Wege
für
noch
demokratischere
Europawahlen
zu
finden.
TildeMODEL v2018
I
eventually
catch
him,
or
we
could
investigate
other
avenues
for
making
all
of
this
unpleasantness
disappear.
Oder
wir
könnten
andere
Wege
finden
damit
diese
ganze
Unannehmlichkeit
aufhört.
OpenSubtitles v2018
There
are
many
avenues
for
this
type
of
content.
Es
gibt
viele
Zugänge
zu
dieser
Art
von
Inhalten.
OpenSubtitles v2018
The
social
sciences
and
humanities
community
is
actively
seeking
new
avenues
for
collective
action…
Nun
suchen
Geistes-
und
Sozialwissenschaftler
nach
neuen
Wegen
für
gemeinsame
Maßnahmen.
EUbookshop v2
All
in
all,
the
LoWER
researchers
certainly
have
some
avenues
for
inquiry.
Die
Wirtschaftswissenschaftler
von
LoWER
haben
noch
eine
Menge
zu
untersuchen.
EUbookshop v2
Three
main
avenues
for
research
emerge
as
particularly
important:
Drei
Hauptfragen
der
Forschung
stellen
sich
als
besonders
wichtig
heraus:
EUbookshop v2