Translation of "Availability of supply" in German

The high prices on the world market for sugar therefore threaten the availability of supply on the Union market.
Die hohen Weltmarktpreise für Zucker gefährden die Verfügbarkeit von Zucker auf dem EU-Markt.
DGT v2019

I note also that we have had increased availability of external supply.
Ich vermerke ebenfalls, daß wir mehr Versorgung von außen zur Verfügung hatten.
EUbookshop v2

The operational availability of the supply circuit is thereby advantageously increased.
Die betriebliche Verfügbarkeit der Speiseschaltung wird dadurch vorteilhaft erhöht.
EuroPat v2

It serves to inform the passenger about the availability of the current supply.
Sie dient dem Passagier zur Information über die Verfügbarkeit der Spannungsversorgung.
EuroPat v2

However, the specifications imposed on the availability of the electrical supply are increasing.
Die Anforderungen an die Verfügbarkeit der elektrischen Versorgung steigt jedoch.
EuroPat v2

The customer will be informed of the non-availability of the supply or service without delay.
Der Kunde wird über die Nichtverfügbarkeit der Leistung unverzüglich informiert.
ParaCrawl v7.1

Our services focus on aspects such as availability, reliability of supply and conformance with standards.
Kriterien wie Verfügbarkeit, Versorgungssicherheit und Regelverhalten stehen dabei im Vordergrund unserer Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1

Several interested parties expressed concerns regarding the availability of supply for independent users.
Einige interessierte Parteien argumentierten, dass die Einführung von Maßnahmen negative Auswirkungen für die Einführer hätte.
DGT v2019

The Recommendation therefore foresees measures to reduce the availability and supply of tobacco products to children and adolescents.
Die Empfehlung sieht deshalb Maßnahmen zur Einschränkung des Angebots von Tabakerzeugnissen an Kinder und Jugendliche vor.
TildeMODEL v2018

The availability of a reliable supply of water and the protection of water resources through adequate water management are essential to support all aspects of human life.
Eine zuverlässige Trinkwasserversorgung und der Schutz von Wasserressourcen durch adäquates Wassermanagement sind für alle Lebensbereiche unverzichtbar.
EUbookshop v2

For example, an increase in the availability of a power supply equipped with a gas turbine can be achieved in this manner.
So kann beispielsweise eine Erhöhung der Verfügbarkeit einer mit einer Gasturbine ausgerüsteten Energieversorgung erreicht werden.
EuroPat v2

Access to offshore platforms can be made significantly more difficult by the availability of supply vessels and changing weather conditions.
Der Zugang zu Offshore-Plattformen kann durch die Verfügbarkeit von Versorgungsschiffen und wechselnde Witterungsbedingungen bedeutend erschwert werden.
ParaCrawl v7.1

In the current case, in order to keep the Community market open and ensure the availability of supply to meet demand, it is appropriate to establish quotas free of safeguard duties reflecting traditional levels of imports.
Um den Gemeinschaftsmarkt offen zu halten und ein ausreichendes Angebot zur Deckung der Nachfrage sicherzustellen, ist es angezeigt, zollfreie Kontingente zu eröffnen, die sich an der Höhe der traditionellen Einfuhrmengen orientieren.
DGT v2019

In order to ensure that, beyond the traditional level of imports, the Community producers can operate at a reasonable level of profitability whilst keeping the Community market open and ensuring the availability of supply to meet demand, it is in addition considered appropriate to establish tariff quotas reflecting traditional levels of imports.
Um sicherzustellen, dass die Gemeinschaftshersteller auch bei größeren als den traditionellen Einfuhrmengen noch vertretbare Gewinne erzielen und gleichzeitig der Markt nicht abgeschottet und ein zur Deckung der Nachfrage hinreichendes Angebot verfügbar ist, sollten außerdem Kontingente festgesetzt werden, die die traditionellen Einfuhrmengen widerspiegeln.
DGT v2019

The Parties furthermore aim to promote policies designed to guarantee the availability and supply of food to the population and of feed to livestock, in an environment-friendly and sustainable manner.
Die Vertragsparteien kommen ferner überein, gegebenenfalls in den in diesem Artikel genannten Bereichen die Zusammenarbeit zwischen Denkfabriken, Wissenschaftlern, Nichtregierungsorganisationen, Unternehmen, kulturellen Akteuren und Medien durch die Veranstaltung von Seminaren, Konferenzen und sonstige diesbezügliche Aktivitäten zu fördern.
DGT v2019

As a result of the current global situation, the availability of energy supply, including oil, has been added to the agenda.
Angesichts der derzeitigen globalen Situation ist die Sicherung der Energieversorgung, einschließlich der Erdöllieferungen, in die Tagesordnung aufgenommen worden.
Europarl v8

Furthermore, renewable energy sources are a factor in the availability of supply, and we therefore have an enormous potential for production within the European Union.
Außerdem sind die erneuerbaren Energien ein Element der Versorgungssicherheit, da wir ein enormes Produktionspotenzial innerhalb der Europäischen Union haben.
Europarl v8

As a second issue, the availability of supply is a key element in guaranteeing economic development, the well-being of our countries and of the Union as a whole.
Als zweite Frage ist die Versorgungssicherheit ein Schlüsselelement zur Gewährleistung der wirtschaftlichen Entwicklung, des Wohlstands unserer Länder und der Europäischen Union als Ganzes.
Europarl v8

We have to work towards availability of supply, but balance this with high hygiene levels and sustainability of that supply.
Wir müssen uns einerseits für die Versorgung einsetzen, sie aber andererseits verbinden mit hohen Hygienestandards einhalten und mit einer Politik der Nachhaltigkeit.
Europarl v8

The great Indian economist, Amartya Sen, was awarded the Nobel prize for demonstrating that famine is not so much about the availability of food supply, but rather the ability to acquire or entitle oneself to that food through the market.
Dem großen indischen Ökonom, Amartya Sen, wurde der Nobelpreis verliehen, weil er zeigte, dass Hungersnot nicht so sehr von der Verfügbarkeit der Lebensmittelversorgung abhängt, sondern eher von der Fähigkeit diese Lebensmittel durch den Markt zu erhalten oder sich ein Recht auf sie zu erlangen.
TED2020 v1