Translation of "Audit authorities" in German
The
Audit
Authorities
ensure
the
monitoring
and
follow-up
of
such
cases
Die
Prüfbehörden
gewährleisten
die
Weiterverfolgung
dieser
Fälle.
TildeMODEL v2018
The
managing
authorities
and
the
audit
authorities
shall
have
access
to
this
information.
Die
Verwaltungsbehörden
und
die
Prüfbehörden
haben
Zugang
zu
diesen
Informationen.
DGT v2019
On
the
basis
of
these
audits,
recommendations
were
addressed
to
the
Audit
Authorities
concerned
requiring
the
implementation
of
corrective
measures.
Aufgrund
der
Ergebnisse
dieser
Prüfungen
wurden
Empfehlungen
an
die
betreffenden
Prüfbehörden
gerichtet
und
Korrekturmaßnahmen
gefordert.
TildeMODEL v2018
For
this
purpose,
the
status
and
auditing
standards
of
the
Audit
Authorities
should
be
clearly
defined.
Zu
diesem
Zweck
sollten
der
Status
und
die
Prüfstandards
der
Prüfbehörden
eindeutig
festgelegt
werden.
DGT v2019
Its
main
objective
is
to
obtain
assurance
on
the
work
carried
out
by
the
Audit
Authorities
in
Member
States.
Hauptziel
ist
die
Vergewisserung,
dass
die
Prüfbehörden
der
Mitgliedstaaten
ihre
Arbeit
gewissenhaft
ausführen.
TildeMODEL v2018
The
national
audit
authorities
of
the
ACP
States
shall
be
encouraged
to
participate
in
the
work
of
the
Court
of
Auditors.
Die
nationalen
Rechnungskontrollbehörden
der
AKP-Staaten
werden
aufgerufen,
sich
an
der
Arbeit
des
Rechnungshofs
zu
beteiligen.
DGT v2019
If
applicable,
your
data
will
be
transmitted
to
the
competent
supervisory
and
audit
authorities
in
order
to
exercise
the
respective
control
rights.
Gegebenenfalls
werden
Ihre
Daten
an
die
zuständigen
Aufsichts-
und
Rechnungsprüfungsbehörden
zur
Wahrnehmung
der
jeweiligen
Kontrollrechte
übermittelt.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
have
it
because
it
is
an
international
entity
that
is
not
subject
to
national
audit
authorities.
Sie
hat
jedoch
keine,
weil
es
sich
dabei
um
eine
internationale
Einheit
handelt,
die
keinen
nationalen
Prüfungsbehörden
unterliegt.
Europarl v8
It
is
also
important
that
the
Court
of
Auditors
is
urged
to
consider
the
possibility
of
reorganisation,
so
that
some
members
would
be
responsible
for
certain
policy
areas
and
other
members
for
groups
of
Member
States,
if
national
audit
authorities
are
unable
to
control
expenditure
from
the
Union
budget
effectively.
Es
ist
auch
wichtig,
dass
der
Rechnungshof
dringend
gebeten
wird,
über
die
Möglichkeit
der
Umstrukturierung
nachzudenken,
sodass
manche
Mitglieder
für
bestimmte
Politikbereiche
verantwortlich
wären
und
andere
Mitglieder
für
Gruppen
von
Mitgliedstaaten,
wenn
die
nationalen
Prüfungsbehörden
nicht
in
der
Lage
sind,
die
Ausgaben
der
aus
dem
Unionshaushalt
stammenden
Mittel
effektiv
zu
kontrollieren.
Europarl v8
This
is
the
case
of
many
national
audit
authorities,
not
only
in
France,
but
in
other
Member
States.
Dies
wird
bei
zahlreichen
nationalen
Rechnungshöfen
so
gehandhabt,
nicht
nur
in
Frankreich,
sondern
auch
in
anderen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Next
year,
then,
an
even
greater
effort
could
be
made
on
this
chapter,
in
my
opinion,
in
closer
cooperation
with
the
national
audit
authorities.
Nächstes
Jahr
also
könnten
in
diesem
Bereich
noch
mehr
Anstrengungen
unternommen
werden,
und
zwar
in
einer
noch
engeren
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Rechnungshöfen.
Europarl v8
I
hope
that
in
future
years
this
information
-
as
one
of
the
amendments
in
this
report
suggested
-
can
be
spread
via
the
internet
to
all
those
people
across
the
European
Union
who
would
like
to
see
it,
especially
to
the
various
national
audit
authorities
in
each
Member
State
so
they
can
see,
for
example,
if
in
Greece
they
are
claiming
more
acreage
for
olive-producing
land
than
they
actually
have.
Ich
hoffe,
dass
diese
Informationen
in
den
nächsten
Jahren
-
gemäß
einem
der
Änderungsanträge
in
diesem
Bericht
-
über
das
Internet
allen
interessierten
Menschen
in
der
Europäischen
Union
zugänglich
gemacht
werden
können,
insbesondere
den
diversen
nationalen
Rechnungsprüfungsbehörden
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten,
so
dass
diese
beispielsweise
sehen
können,
ob
in
Griechenland
mehr
Anbauflächen
für
die
Olivenproduktion
geltend
gemacht
werden
als
tatsächlich
vorhanden
sind.
Europarl v8
This
will
significantly
lower
the
required
number
of
audited
operations,
and
therefore
reduce
the
pressure
on
final
beneficiaries
and
audit
authorities.
So
wird
die
Zahl
der
zu
prüfenden
Vorhaben
und
damit
auch
der
Druck
auf
die
Endbegünstigten
und
die
Prüfbehörden
erheblich
verringert.
ELRC_3382 v1
As
regards
the
cohesion
policy
funds
and
the
European
Maritime
and
Fisheries
Fund,
the
audit
authorities
may
decide,
based
on
their
professional
judgement,
to
use
a
non-statistical
sampling
method
for
the
accounting
year
starting
on
1
July
2019
and
ending
on
30
June
2020.
In
Bezug
auf
die
kohäsionspolitischen
Fonds
und
den
Europäischen
Meeres-
und
Fischereifonds
können
die
Prüfbehörden
aufgrund
ihres
fachlichen
Urteils
beschließen,
ein
nichtstatistisches
Stichprobenverfahren
für
das
Geschäftsjahr
vom
1.
Juli
2019
bis
zum
30.
Juni
2020
anzuwenden.
ELRC_3382 v1
However,
they
present
slight
differences,
notably
in
the
chain
of
responsibilities
between
certifying
authorities
and
Audit
Authorities.
Allerdings
weisen
sie
insbesondere
in
der
Kette
für
die
Verantwortlichkeiten
leichte
Unterschiede
zwischen
den
Bescheinigungsbehörden
und
den
Prüfbehörden
auf.
TildeMODEL v2018
Given
the
low
level
of
implementation
of
the
programmes,
most
of
the
audit
authorities
in
their
annual
control
reports
were
obliged
to
provide
a
disclaimer
of
opinion
due
to
the
absence
of
sufficient
audit
activity.
Angesichts
der
niedrigen
Durchführungsrate
der
Programme
mussten
die
meisten
Prüfbehörden
in
ihren
jährlichen
Kontrollberichten
einen
Bestätigungsvorbehalt
aufnehmen,
da
keine
ausreichende
Prüftätigkeit
möglich
war.
TildeMODEL v2018
Given
the
low
level
of
implementation
of
the
programmes,
the
audit
authorities
in
their
annual
control
reports
were
obliged
to
provide
a
disclaimer
of
opinion
due
to
the
absence
of
sufficient
audit
activity.
Angesichts
der
niedrigen
Durchführungsrate
der
Programme
mussten
die
Prüfbehörden
in
ihren
jährlichen
Kontrollberichten
einen
Bestätigungsvorbehalt
aufnehmen,
da
keine
ausreichende
Prüftätigkeit
möglich
war.
TildeMODEL v2018
To
that
end,
it
is
important
to
ensure
that
the
report
of
the
independent
auditor
and
the
related
audit
documentation
is
made
available
on
request
to
the
European
Parliament,
the
Commission,
the
Court
of
Auditors
and
the
audit
authorities
of
Member
States.
Zu
diesem
Zweck
ist
es
wichtig
sicherzustellen,
dass
dem
Europäischen
Parlament,
der
Kommission,
dem
Rechnungshof
und
den
Prüfbehörden
der
Mitgliedstaaten
auf
Ersuchen
der
Bericht
des
unabhängigen
Prüfers
und
die
zugehörigen
Prüfungsunterlagen
zur
Verfügung
gestellt
werden.
DGT v2019
To
ensure
that
the
scope
and
effectiveness
of
audits
on
expenditure
are
adequate
and
carried
out
to
the
same
standards
by
all
the
Audit
Authorities,
it
is
necessary
to
set
out
the
minimum
requirements
for
sampling,
which
an
Audit
Authority
should
observe
in
establishing
or
approving
the
sampling
method.
Um
sicherzustellen,
dass
Umfang
und
Wirksamkeit
der
Ausgabenprüfungen
angemessen
sind
und
von
allen
Prüfbehörden
nach
denselben
Standards
durchgeführt
werden'
ist
es
erforderlich,
Mindestanforderungen
für
die
Stichprobenerhebung
festzulegen,
die
eine
Prüfbehörde
bei
der
Festlegung
oder
Genehmigung
des
Stichprobenverfahrens
beachten
sollte.
DGT v2019
The
national
audit
authorities
of
the
ACP
States
and
the
OCTs
shall
be
encouraged
to
cooperate
with
the
Court
of
Auditors
at
its
invitation.
Die
nationalen
Rechnungskontrollbehörden
der
AKP-Staaten
und
die
ÜLG
werden
aufgerufen,
mit
dem
Rechnungshof
auf
dessen
Aufforderung
hin
zusammenzuarbeiten.
DGT v2019
In
the
area
of
European
funds,
Article
122
of
Regulation
(EU)
No
1303/2013
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council46
requires
all
exchanges
of
information
between
beneficiaries
and
managing
authorities,
certifying
authorities,
audit
authorities
and
intermediate
bodies
to
be
carried
out
by
means
of
electronic
data?exchange
systems.
Auf
dem
Gebiet
der
europäischen
Fonds
sieht
der
Artikel
122
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1303/2013
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates46
vor,
dass
der
gesamte
Informationsaustausch
zwischen
Begünstigten
und
einer
Verwaltungsbehörde,
Bescheinigungsbehörde,
Prüfbehörde
und
den
zwischengeschalteten
Stellen
über
elektronische
Datenaustauschsysteme
erfolgt.
TildeMODEL v2018
To
ensure
that
the
audit
activities
of
the
Audit
Authorities
allow
them
to
support
their
audit
opinions,
the
different
types
of
audit
activities
should
be
defined.
Um
zu
gewährleisten,
dass
die
Prüftätigkeiten
der
Prüfbehörden
ihnen
ermöglichen,
fundierte
Prüfurteile
zu
fällen,
sollten
die
verschiedenen
Arten
von
Prüftätigkeiten
festgelegt
werden.
DGT v2019
Further
information
was
requested
and
based
on
that
and
the
conclusion
of
the
independent
audit
authorities
that
the
action
plans
were
implemented,
the
reimbursement
of
declared
expenditure
resumed
for
Romania
and
Bulgaria
respectively
in
July
and
September
2009.
Auf
der
Grundlage
von
weiteren
angeforderten
Informationen
und
der
Schlussfolgerung
der
unabhängigen
Prüfbehörden,
dass
die
Aktionspläne
umgesetzt
wurden,
wurde
die
Rückerstattung
der
geltend
gemachten
Ausgaben
für
Rumänien
und
Bulgarien
jeweils
im
Juli
und
September
2009
wiederaufgenommen.
TildeMODEL v2018