Translation of "Audit authorities" in German

The Audit Authorities ensure the monitoring and follow-up of such cases
Die Prüfbehörden gewährleisten die Weiterverfolgung dieser Fälle.
TildeMODEL v2018

The managing authorities and the audit authorities shall have access to this information.
Die Verwaltungsbehörden und die Prüfbehörden haben Zugang zu diesen Informationen.
DGT v2019

On the basis of these audits, recommendations were addressed to the Audit Authorities concerned requiring the implementation of corrective measures.
Aufgrund der Ergebnisse dieser Prüfungen wurden Empfehlungen an die betreffenden Prüfbehörden gerichtet und Korrekturmaßnahmen gefordert.
TildeMODEL v2018

For this purpose, the status and auditing standards of the Audit Authorities should be clearly defined.
Zu diesem Zweck sollten der Status und die Prüfstandards der Prüfbehörden eindeutig festgelegt werden.
DGT v2019

Its main objective is to obtain assurance on the work carried out by the Audit Authorities in Member States.
Hauptziel ist die Vergewisserung, dass die Prüfbehörden der Mitgliedstaaten ihre Arbeit gewissenhaft ausführen.
TildeMODEL v2018

The national audit authorities of the ACP States shall be encouraged to participate in the work of the Court of Auditors.
Die nationalen Rechnungskontrollbehörden der AKP-Staaten werden aufgerufen, sich an der Arbeit des Rechnungshofs zu beteiligen.
DGT v2019

If applicable, your data will be transmitted to the competent supervisory and audit authorities in order to exercise the respective control rights.
Gegebenenfalls werden Ihre Daten an die zuständigen Aufsichts- und Rechnungsprüfungsbehörden zur Wahrnehmung der jeweiligen Kontrollrechte übermittelt.
ParaCrawl v7.1

It does not have it because it is an international entity that is not subject to national audit authorities.
Sie hat jedoch keine, weil es sich dabei um eine internationale Einheit handelt, die keinen nationalen Prüfungsbehörden unterliegt.
Europarl v8

It is also important that the Court of Auditors is urged to consider the possibility of reorganisation, so that some members would be responsible for certain policy areas and other members for groups of Member States, if national audit authorities are unable to control expenditure from the Union budget effectively.
Es ist auch wichtig, dass der Rechnungshof dringend gebeten wird, über die Möglichkeit der Umstrukturierung nachzudenken, sodass manche Mitglieder für bestimmte Politikbereiche verantwortlich wären und andere Mitglieder für Gruppen von Mitgliedstaaten, wenn die nationalen Prüfungsbehörden nicht in der Lage sind, die Ausgaben der aus dem Unionshaushalt stammenden Mittel effektiv zu kontrollieren.
Europarl v8

This is the case of many national audit authorities, not only in France, but in other Member States.
Dies wird bei zahlreichen nationalen Rechnungshöfen so gehandhabt, nicht nur in Frankreich, sondern auch in anderen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Next year, then, an even greater effort could be made on this chapter, in my opinion, in closer cooperation with the national audit authorities.
Nächstes Jahr also könnten in diesem Bereich noch mehr Anstrengungen unternommen werden, und zwar in einer noch engeren Zusammenarbeit mit den nationalen Rechnungshöfen.
Europarl v8

I hope that in future years this information - as one of the amendments in this report suggested - can be spread via the internet to all those people across the European Union who would like to see it, especially to the various national audit authorities in each Member State so they can see, for example, if in Greece they are claiming more acreage for olive-producing land than they actually have.
Ich hoffe, dass diese Informationen in den nächsten Jahren - gemäß einem der Änderungsanträge in diesem Bericht - über das Internet allen interessierten Menschen in der Europäischen Union zugänglich gemacht werden können, insbesondere den diversen nationalen Rechnungsprüfungsbehörden in den einzelnen Mitgliedstaaten, so dass diese beispielsweise sehen können, ob in Griechenland mehr Anbauflächen für die Olivenproduktion geltend gemacht werden als tatsächlich vorhanden sind.
Europarl v8

This will significantly lower the required number of audited operations, and therefore reduce the pressure on final beneficiaries and audit authorities.
So wird die Zahl der zu prüfenden Vorhaben und damit auch der Druck auf die Endbegünstigten und die Prüfbehörden erheblich verringert.
ELRC_3382 v1

As regards the cohesion policy funds and the European Maritime and Fisheries Fund, the audit authorities may decide, based on their professional judgement, to use a non-statistical sampling method for the accounting year starting on 1 July 2019 and ending on 30 June 2020.
In Bezug auf die kohäsionspolitischen Fonds und den Europäischen Meeres- und Fischereifonds können die Prüfbehörden aufgrund ihres fachlichen Urteils beschließen, ein nichtstatistisches Stichprobenverfahren für das Geschäftsjahr vom 1. Juli 2019 bis zum 30. Juni 2020 anzuwenden.
ELRC_3382 v1

However, they present slight differences, notably in the chain of responsibilities between certifying authorities and Audit Authorities.
Allerdings weisen sie insbesondere in der Kette für die Verantwortlichkeiten leichte Unterschiede zwischen den Bescheinigungsbehörden und den Prüfbehörden auf.
TildeMODEL v2018

Given the low level of implementation of the programmes, most of the audit authorities in their annual control reports were obliged to provide a disclaimer of opinion due to the absence of sufficient audit activity.
Angesichts der niedrigen Durchführungsrate der Programme mussten die meisten Prüfbehörden in ihren jährlichen Kontrollberichten einen Bestätigungsvorbehalt aufnehmen, da keine ausreichende Prüftätigkeit möglich war.
TildeMODEL v2018

Given the low level of implementation of the programmes, the audit authorities in their annual control reports were obliged to provide a disclaimer of opinion due to the absence of sufficient audit activity.
Angesichts der niedrigen Durchführungsrate der Programme mussten die Prüfbehörden in ihren jährlichen Kontrollberichten einen Bestätigungsvorbehalt aufnehmen, da keine ausreichende Prüftätigkeit möglich war.
TildeMODEL v2018

To that end, it is important to ensure that the report of the independent auditor and the related audit documentation is made available on request to the European Parliament, the Commission, the Court of Auditors and the audit authorities of Member States.
Zu diesem Zweck ist es wichtig sicherzustellen, dass dem Europäischen Parlament, der Kommission, dem Rechnungshof und den Prüfbehörden der Mitgliedstaaten auf Ersuchen der Bericht des unabhängigen Prüfers und die zugehörigen Prüfungsunterlagen zur Verfügung gestellt werden.
DGT v2019

To ensure that the scope and effectiveness of audits on expenditure are adequate and carried out to the same standards by all the Audit Authorities, it is necessary to set out the minimum requirements for sampling, which an Audit Authority should observe in establishing or approving the sampling method.
Um sicherzustellen, dass Umfang und Wirksamkeit der Ausgabenprüfungen angemessen sind und von allen Prüfbehörden nach denselben Standards durchgeführt werden' ist es erforderlich, Mindestanforderungen für die Stichprobenerhebung festzulegen, die eine Prüfbehörde bei der Festlegung oder Genehmigung des Stichprobenverfahrens beachten sollte.
DGT v2019

The national audit authorities of the ACP States and the OCTs shall be encouraged to cooperate with the Court of Auditors at its invitation.
Die nationalen Rechnungskontrollbehörden der AKP-Staaten und die ÜLG werden aufgerufen, mit dem Rechnungshof auf dessen Aufforderung hin zusammenzuarbeiten.
DGT v2019

In the area of European funds, Article 122 of Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council46 requires all exchanges of information between beneficiaries and managing authorities, certifying authorities, audit authorities and intermediate bodies to be carried out by means of electronic data?exchange systems.
Auf dem Gebiet der europäischen Fonds sieht der Artikel 122 der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates46 vor, dass der gesamte Informationsaustausch zwischen Begünstigten und einer Verwaltungsbehörde, Bescheinigungsbehörde, Prüfbehörde und den zwischengeschalteten Stellen über elektronische Datenaustauschsysteme erfolgt.
TildeMODEL v2018

To ensure that the audit activities of the Audit Authorities allow them to support their audit opinions, the different types of audit activities should be defined.
Um zu gewährleisten, dass die Prüftätigkeiten der Prüfbehörden ihnen ermöglichen, fundierte Prüfurteile zu fällen, sollten die verschiedenen Arten von Prüftätigkeiten festgelegt werden.
DGT v2019

Further information was requested and based on that and the conclusion of the independent audit authorities that the action plans were implemented, the reimbursement of declared expenditure resumed for Romania and Bulgaria respectively in July and September 2009.
Auf der Grundlage von weiteren angeforderten Informationen und der Schlussfolgerung der unabhängigen Prüfbehörden, dass die Aktionspläne umgesetzt wurden, wurde die Rückerstattung der geltend gemachten Ausgaben für Rumänien und Bulgarien jeweils im Juli und September 2009 wiederaufgenommen.
TildeMODEL v2018