Translation of "Attained results" in German
The
attained
results
can
be
still
further
enhanced
by
different
embodiments
of
the
ring.
Die
erzielten
Wirkungen
lassen
sich
durch
verschiedene
Ausführungsformen
des
Ringes
noch
weiter
steigern.
EuroPat v2
All
the
participants
will
be
notified
directly
or
through
the
affiliation
body
of
the
results
attained.
Alle
Teilnehmer
werden
direkt
oder
über
angehöhrende
Organisationen
über
die
Ergebnisse
informiert.
ParaCrawl v7.1
The
School
of
Business
and
Economics
at
RWTH
Aachen
University
has
again
attained
excellent
results.
Die
Fakultät
für
Wirtschaftswissenschaften
der
RWTH
Aachen
hat
erneut
sehr
gute
Ergebnisse
erzielt.
ParaCrawl v7.1
But
in
the
end
the
grease
from
Klüber
Lubrication
attained
the
best
results.
Doch
am
Ende
erzielte
das
Fett
von
Klüber
Lubrication
das
beste
Ergebnis.
ParaCrawl v7.1
Could
the
Commission
assess
any
results
attained
by
the
talks
so
far?
Kann
die
Kommission
die
Ergebnisse
bewerten,
die
bei
den
bisherigen
Gesprächen
erreicht
wurden?
Europarl v8
Could
the
Council
assess
any
results
attained
by
the
talks
so
far?
Kann
der
Rat
die
Ergebnisse
bewerten,
die
bei
den
bisherigen
Gesprächen
erreicht
wurden?
Europarl v8
The
ZWA
has
over
200
trainers,
who
have
attained
successful
results
in
the
required
seminars.
Das
ZWA
hat
über
200
Ausbilder,
die
die
erforderlichen
Lehrgänge
erfolgreich
abgeschlossen
haben.
EUbookshop v2
Right
from
the
start
of
our
training
course,
our
trainees
have
attained
good
results
in
the
IHK's
final
examinations.
Seit
Beginn
der
Ausbildung
haben
unsere
Auszubildenden
die
Abschlussprüfungen
der
IHK
mit
guten
Ergebnissen
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Eventually,
they
should
enhance
the
effectiveness
of
national
audits
on
national
governance
and
communicate
the
attained
results.
Schließlich
sollten
sie
die
Wirksamkeit
nationaler
Prüfungen
der
nationalen
Governance
erhöhen
und
die
Ergebnisse
kommunizieren.
ParaCrawl v7.1
This
allows
higher
inductance
values
to
be
attained
and
results
in
smaller
packages
for
the
capacitors.
Dadurch
können
hohe
Induktivitätswerte
erzielt
werden
und
daraus
resultierend
kleine
Bauformen
für
die
Kondensatoren.
ParaCrawl v7.1
Right
from
the
start
of
our
training
course,
our
trainees
have
attained
good
results
in
the
IHK’s
final
examinations.
Seit
Beginn
der
Ausbildung
haben
unsere
Auszubildenden
die
Abschlussprüfungen
der
IHK
mit
guten
Ergebnissen
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
success
of
GDP
is
due,
to
a
large
extent,
to
its
simplicity
at
the
cost,
therefore,
of
the
completeness
of
the
results
attained.
Der
Erfolg
des
BIP
ist
größtenteils
seiner
Einfachheit
bezüglich
der
Kosten,
und
somit
der
Vollständigkeit
der
erzielten
Ergebnisse
zuzuschreiben.
Europarl v8
Forwarding
a
final
report
by
15
October
2005
at
the
latest
on
the
technical
execution
of
the
study
accompanied
by
justifying
evidence
as
to
the
costs
incurred
and
the
results
attained
during
the
period
from
1
October
2004
to
30
September
2005.
Bis
spätestens
15.
Oktober
2005
wird
ein
Schlussbericht
über
die
technische
Durchführung
der
Studie
mit
Belegen
über
die
angefallenen
Kosten
und
die
im
Zeitraum
vom
1.
Oktober
2004
bis
30.
September
2005
erzielten
Ergebnisse
übermittelt.
DGT v2019
Mr
President,
I
too
would
like
to
congratulate
both
rapporteurs,
who
have
attained
good
results.
Herr
Präsident,
ich
schließe
mich
den
Glückwünschen
für
die
beiden
Berichterstatter
an,
die
gute
Ergebnisse
erzielt
haben.
Europarl v8
Mr
President,
Commissioner,
congratulations
to
the
rapporteur,
Mr
Caudron,
for
the
excellent
results
attained
on
a
programme
which,
rhetoric
apart,
can
truly
be
defined
as
a
real
challenge
for
civilisation
so
to
speak,
equality
between
the
northern
and
southern
hemispheres.
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
ich
beglückwünsche
den
Berichterstatter,
Herrn
Caudron,
zu
dem
hervorragenden
Ergebnis,
das
im
Hinblick
auf
ein
Programm
erzielt
worden
ist,
welches
ohne
jede
Rhetorik
wirklich
als
eine
Herausforderung
für
die
Zivilisation
zu
bezeichnen
ist,
wenn
wir
ein
gleichberechtigtes
Verhältnis
zwischen
dem
Norden
und
dem
Süden
der
Welt
anstreben.
Europarl v8
Assessment
of
achievements
and
obstacles
must
be
made
in
relation
to
the
commitments
made
in
the
Beijing
Platform
for
Action
and
its
twelve
critical
areas
of
concern,
namely
by
looking
into
the
actions
taken
and
the
results
attained,
as
indicated
in
national
reports,
as
well
as
by
taking
note
of
the
reports
of
the
Secretary-General
and
of
the
results,
conclusions
and
agreements
of
the
five
regional
meetings
held
in
preparation
for
the
special
session
of
the
General
Assembly
and
other
relevant
sources.
Eine
Bilanz
des
bisher
Erreichten
und
der
noch
bestehenden
Hindernisse
muss
bei
den
in
der
Aktionsplattform
von
Beijing
eingegangenen
Verpflichtungen
und
den
zwölf
Hauptproblembereichen
ansetzen,
wobei
die
Angaben
in
den
Nationalberichten
über
die
ergriffenen
Maßnahmen
und
die
erzielten
Ergebnisse
zu
untersuchen
sind
und
die
Berichte
des
Generalsekretärs
sowie
die
Ergebnisse,
Schlussfolgerungen
und
Vereinbarungen
der
fünf
Regionaltagungen,
die
in
Vorbereitung
auf
die
Sondertagung
der
Generalversammlung
abgehalten
wurden,
sowie
andere
maßgebliche
Quellen
berücksichtigt
werden
müssen.
MultiUN v1
Although
the
cash
changeover
started
a
bit
more
slowly
than
in
the
other
countries
which
used
a
big-bang
changeover
scenario,
the
results
attained
are
overall
very
positive.
Auch
wenn
die
Bargeldumstellung
etwas
langsamer
anlief
als
in
den
anderen
Ländern,
die
sich
für
ein
Big-Bang-Szenario
entschieden
hatten,
wurden
insgesamt
doch
sehr
positive
Ergebnisse
erzielt.
TildeMODEL v2018
Italy
must
forward
a
technical
and
financial
report
to
the
Commission
on
30
September
2007
at
the
latest,
the
financial
report
accompanied
by
supporting
documents
justifying
evidence
as
to
the
costs
incurred
and
the
results
attained.
Italien
muss
der
Kommission
bis
spätestens
30.
September
2007
einen
technischen
Bericht
sowie
einen
Finanzbericht
vorlegen,
dem
Belege
über
die
entstandenen
Kosten
und
die
erzielten
Ergebnisse
beizufügen
sind.
DGT v2019
Following
the
launch
of
negotiations
at
the
2003
Transatlantic
Summit
and
a
further
11
working
sessions,
the
negotiators
have
attained
today
results
that
are
unprecedented
in
international
aviation
since
the
Chicago
Convention
of
December
1944.
Nach
der
Aufnahme
der
Verhandlungen
auf
dem
transatlantischen
Gipfel
im
Jahr
2003
und
weiteren
11
Arbeitssitzungen
haben
die
Verhandlungsführer
heute
Ergebnisse
erzielt,
die
es
in
der
internationalen
Luftfahrt
seit
dem
Übereinkommen
von
Chicago
vom
Dezember
1944
so
noch
nicht
gegeben
hat.
TildeMODEL v2018
Mr
Linssen
stressed
the
very
positive
results
attained
with
EAs
in
the
Netherlands,
where
more
than
100
of
such
agreements
had
been
concluded
since
1985.
Herr
LINSSEN
betont,
daß
mit
den
in
den
Niederlanden
seit
1985
über
100
Umweltvereinbarungen
sehr
gute
Ergebnisse
erzielt
worden
seien.
TildeMODEL v2018
He
then
went
on
to
focus
on
the
results
attained
for
each
of
these
three
themes:
Im
Anschluss
geht
er
näher
auf
die
Ergebnisse
ein,
die
auf
diesen
drei
Gebieten
erzielt
worden
sind:
TildeMODEL v2018
The
Council
took
note
of
the
Commission's
interim
report
on
the
definition
phase
of
the
GALILEO
project,
commending
in
particular
the
results
attained
at
the
World
Radiocommunications
Conference
in
Istanbul.
Der
Rat
nahm
den
Zwischenbericht
der
Kommission
zur
Definitionsphase
des
GALILEO-Projekts
zur
Kenntnis
und
begrüßte
insbesondere
die
auf
der
Weltfunkkonferenz
in
Istanbul
erzielten
Ergebnisse.
TildeMODEL v2018
It
is
to
be
hoped
that
the
opportunity
afforded
by
the
reform
of
the
Social
Fund
can
be
seized
in
order
to
create
a
management
system
which
best
complies
with
the
prevailing
financial
and
administrative
parameters
while
simultaneously
affording
Parliament,
and
through
it
public
opinion,
the
opportunity
of
judging
the
viability
of
the
Social
Fund
on
the
results
attained.
Die
politische
Entwicklung,
die
sich
in
den
letzten
Tagen
abzeichnet,
wird
ohne
jeden
Zweifel
im
Hinblick
auf
die
politische
Zusammenarbeit
analysiert
werden,
und
das
Ergebnis
dieser
Analyse
wird
darüber
entscheiden,
inwieweit
die
früheren
Beschlüsse
des
Europäischen
Rates
weiterhin
für
die
Beziehungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Israel
gelten
sollen.
EUbookshop v2