Translation of "Attained results" in German

The attained results can be still further enhanced by different embodiments of the ring.
Die erzielten Wirkungen lassen sich durch verschiedene Ausführungsformen des Ringes noch weiter steigern.
EuroPat v2

All the participants will be notified directly or through the affiliation body of the results attained.
Alle Teilnehmer werden direkt oder über angehöhrende Organisationen über die Ergebnisse informiert.
ParaCrawl v7.1

The School of Business and Economics at RWTH Aachen University has again attained excellent results.
Die Fakultät für Wirtschaftswissenschaften der RWTH Aachen hat erneut sehr gute Ergebnisse erzielt.
ParaCrawl v7.1

But in the end the grease from Klüber Lubrication attained the best results.
Doch am Ende erzielte das Fett von Klüber Lubrication das beste Ergebnis.
ParaCrawl v7.1

Could the Commission assess any results attained by the talks so far?
Kann die Kommission die Ergebnisse bewerten, die bei den bisherigen Gesprächen erreicht wurden?
Europarl v8

Could the Council assess any results attained by the talks so far?
Kann der Rat die Ergebnisse bewerten, die bei den bisherigen Gesprächen erreicht wurden?
Europarl v8

The ZWA has over 200 trainers, who have attained successful results in the required seminars.
Das ZWA hat über 200 Ausbilder, die die erforderlichen Lehrgänge erfolgreich abgeschlossen haben.
EUbookshop v2

Right from the start of our training course, our trainees have attained good results in the IHK's final examinations.
Seit Beginn der Ausbildung haben unsere Auszubildenden die Abschlussprüfungen der IHK mit guten Ergebnissen abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Eventually, they should enhance the effectiveness of national audits on national governance and communicate the attained results.
Schließlich sollten sie die Wirksamkeit nationaler Prüfungen der nationalen Governance erhöhen und die Ergebnisse kommunizieren.
ParaCrawl v7.1

This allows higher inductance values to be attained and results in smaller packages for the capacitors.
Dadurch können hohe Induktivitätswerte erzielt werden und daraus resultierend kleine Bauformen für die Kondensatoren.
ParaCrawl v7.1

Right from the start of our training course, our trainees have attained good results in the IHK’s final examinations.
Seit Beginn der Ausbildung haben unsere Auszubildenden die Abschlussprüfungen der IHK mit guten Ergebnissen abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The success of GDP is due, to a large extent, to its simplicity at the cost, therefore, of the completeness of the results attained.
Der Erfolg des BIP ist größtenteils seiner Einfachheit bezüglich der Kosten, und somit der Vollständigkeit der erzielten Ergebnisse zuzuschreiben.
Europarl v8

Forwarding a final report by 15 October 2005 at the latest on the technical execution of the study accompanied by justifying evidence as to the costs incurred and the results attained during the period from 1 October 2004 to 30 September 2005.
Bis spätestens 15. Oktober 2005 wird ein Schlussbericht über die technische Durchführung der Studie mit Belegen über die angefallenen Kosten und die im Zeitraum vom 1. Oktober 2004 bis 30. September 2005 erzielten Ergebnisse übermittelt.
DGT v2019

Mr President, I too would like to congratulate both rapporteurs, who have attained good results.
Herr Präsident, ich schließe mich den Glückwünschen für die beiden Berichterstatter an, die gute Ergebnisse erzielt haben.
Europarl v8

Mr President, Commissioner, congratulations to the rapporteur, Mr Caudron, for the excellent results attained on a programme which, rhetoric apart, can truly be defined as a real challenge for civilisation so to speak, equality between the northern and southern hemispheres.
Herr Präsident, Herr Kommissar, ich beglückwünsche den Berichterstatter, Herrn Caudron, zu dem hervorragenden Ergebnis, das im Hinblick auf ein Programm erzielt worden ist, welches ohne jede Rhetorik wirklich als eine Herausforderung für die Zivilisation zu bezeichnen ist, wenn wir ein gleichberechtigtes Verhältnis zwischen dem Norden und dem Süden der Welt anstreben.
Europarl v8

Assessment of achievements and obstacles must be made in relation to the commitments made in the Beijing Platform for Action and its twelve critical areas of concern, namely by looking into the actions taken and the results attained, as indicated in national reports, as well as by taking note of the reports of the Secretary-General and of the results, conclusions and agreements of the five regional meetings held in preparation for the special session of the General Assembly and other relevant sources.
Eine Bilanz des bisher Erreichten und der noch bestehenden Hindernisse muss bei den in der Aktionsplattform von Beijing eingegangenen Verpflichtungen und den zwölf Hauptproblembereichen ansetzen, wobei die Angaben in den Nationalberichten über die ergriffenen Maßnahmen und die erzielten Ergebnisse zu untersuchen sind und die Berichte des Generalsekretärs sowie die Ergebnisse, Schlussfolgerungen und Vereinbarungen der fünf Regionaltagungen, die in Vorbereitung auf die Sondertagung der Generalversammlung abgehalten wurden, sowie andere maßgebliche Quellen berücksichtigt werden müssen.
MultiUN v1

Although the cash changeover started a bit more slowly than in the other countries which used a big-bang changeover scenario, the results attained are overall very positive.
Auch wenn die Bargeldumstellung etwas langsamer anlief als in den anderen Ländern, die sich für ein Big-Bang-Szenario entschieden hatten, wurden insgesamt doch sehr positive Ergebnisse erzielt.
TildeMODEL v2018

Italy must forward a technical and financial report to the Commission on 30 September 2007 at the latest, the financial report accompanied by supporting documents justifying evidence as to the costs incurred and the results attained.
Italien muss der Kommission bis spätestens 30. September 2007 einen technischen Bericht sowie einen Finanzbericht vorlegen, dem Belege über die entstandenen Kosten und die erzielten Ergebnisse beizufügen sind.
DGT v2019

Following the launch of negotiations at the 2003 Transatlantic Summit and a further 11 working sessions, the negotiators have attained today results that are unprecedented in international aviation since the Chicago Convention of December 1944.
Nach der Aufnahme der Verhandlungen auf dem transatlantischen Gipfel im Jahr 2003 und weiteren 11 Arbeitssitzungen haben die Verhandlungsführer heute Ergebnisse erzielt, die es in der internationalen Luftfahrt seit dem Übereinkommen von Chicago vom Dezember 1944 so noch nicht gegeben hat.
TildeMODEL v2018

Mr Linssen stressed the very positive results attained with EAs in the Netherlands, where more than 100 of such agreements had been concluded since 1985.
Herr LINSSEN betont, daß mit den in den Niederlanden seit 1985 über 100 Umweltvereinbarungen sehr gute Ergebnisse erzielt worden seien.
TildeMODEL v2018

He then went on to focus on the results attained for each of these three themes:
Im Anschluss geht er näher auf die Ergebnisse ein, die auf diesen drei Gebieten erzielt worden sind:
TildeMODEL v2018

The Council took note of the Commission's interim report on the definition phase of the GALILEO project, commending in particular the results attained at the World Radiocommunications Conference in Istanbul.
Der Rat nahm den Zwischenbericht der Kommission zur Definitionsphase des GALILEO-Projekts zur Kenntnis und begrüßte insbesondere die auf der Weltfunkkonferenz in Istanbul erzielten Ergebnisse.
TildeMODEL v2018

It is to be hoped that the opportunity afforded by the reform of the Social Fund can be seized in order to create a management system which best complies with the prevailing financial and administrative parameters while simultaneously affording Parliament, and through it public opinion, the opportunity of judging the viability of the Social Fund on the results attained.
Die politische Entwicklung, die sich in den letzten Tagen abzeichnet, wird ohne jeden Zweifel im Hinblick auf die politische Zusammenarbeit analysiert werden, und das Ergebnis dieser Analyse wird darüber entscheiden, inwieweit die früheren Beschlüsse des Europäischen Rates weiterhin für die Beziehungen zwischen der Gemeinschaft und Israel gelten sollen.
EUbookshop v2