Translation of "At walking pace" in German

Watch out for hikers and pedestrians, and overtake them at walking pace!
Rücksicht auf Wanderer und Fußgänger nehmen und nur im Schritttempo überholen!
ParaCrawl v7.1

This should improve driving, especially at walking pace.
Dadurch soll das Fahren, vor allem in Schrittgeschwindigkeit, verbessert werden.
ParaCrawl v7.1

The entire vehicle can also be driven remotely at walking pace.
Ebenso kann das gesamte Fahrzeug ferngesteuert in Schrittgeschwindigkeit gefahren werden.
ParaCrawl v7.1

The vehi-cle simply needs to pass along the measurement track at walking pace.
Hier muss das Fahrzeug lediglich die Messstrecke in Schrittgeschwindigkeit passieren.
ParaCrawl v7.1

Cars are able to move at walking pace.
Autos können noch im Schritttempo fahren.
CCAligned v1

Look out for hikers and pedestrians and only overtake at walking pace!
Nimm Rücksicht auf Wanderer und Fußgänger und überhole nur im Schritttempo!
ParaCrawl v7.1

Always approach animals at walking pace and remember to close all gates behind you.
Nähern Sie sich Tieren im Schritttempo und schließen Sie Weidezäune nach der Durchfahrt.
ParaCrawl v7.1

The streets were narrow and bad, passable in the dark at a walking pace.
Die Straßen waren eng und schlecht, bei Dunkelheit nur im Schritttempo befahrbar.
ParaCrawl v7.1

The game can be viewed as a game test at a slow walking pace.
Das Spiel kann als Spiel-Test bei einer langsamen Schritttempo eingesehen werden.
ParaCrawl v7.1

Well frankly, that means that at the moment things are proceeding at a walking pace.
Das heißt doch, dass wir uns derzeit offen gesagt nur im Schritttempo fortbewegen.
Europarl v8

As a result, the trailer can be removed only at walking pace, for example, 10 km/h.
Dadurch lässt sich das Anhängerfahrzeug nur mit Schrittgeschwindigkeit von z.B. 10 km/h entfernen.
EuroPat v2

Commuter traffic, construction sites, border controls, travel – and it is only progressing at a walking pace.
Pendlerverkehr, Baustellen, Grenzkontrollen, Reiseverkehr – und schon geht es nur im Schritttempo voran.
ParaCrawl v7.1

Trains had to pass at a walking pace through the restricted stations, which were guarded by border guards and transport police.
Die gesperrten Stationen dürfen nur in Schrittgeschwindigkeit durchfahren werden, bewacht von Grenzsoldaten oder Transportpolizisten.
ParaCrawl v7.1

At the same time, I would prefer to drive at walking pace to enjoy this route even longer.
Gleichzeitig würde ich am liebsten im Schritttempo fahren, um diese Strecke noch länger zu genießen.
ParaCrawl v7.1

Starting in the shallow waters to the north we continued to film the entire pipeline, covering the 7 km at walking pace.
Beginnend vom seichten Bereich im Norden verfilmten wir in Schrittgeschwindigkeit die fast 7 km lange Leitung.
ParaCrawl v7.1

Driving at walking pace would have been there much harder, but would at least as offered lots of action.
Fahren in Schrittgeschwindigkeit wäre da viel schwerer gewesen, hätte aber mindestens genauso viel Action geboten.
ParaCrawl v7.1

Operating virtually noiselessly and at a brisk walking pace, they blend seamlessly into the background.
Beinahe lautlos und mit flotter Schrittgeschwindigkeit fügen sie sich unauffällig in den Betrieb ein.
ParaCrawl v7.1

In these courts, automobiles are allowed to circulate at a walking pace (5-8 km/h) and a radical concept of paving was installed (no pavements, play and rest areas, lawns, etc.).
In diesen Wohngebieten dürfen Kraftfahrzeuge im Schrittempo (5-8 km/h) fahren, und es wurde ein radikales Bepflasterungskonzept durchgeführt (keine Bürgersteige, Spielund Ruhebereiche, Rasen usw.).
EUbookshop v2

What a good thing that Ivan and Nikolai are wearing seat belts, because although they are driving at walking pace, in the cab it still feels like being in a tumble dryer.
Gut, dass Ivan und Nikolai angeschnallt sind, denn trotz Schrittgeschwindigkeit fühlt es sich im Fahrerhaus gerade an wie beim Schleudergang der Waschmaschine.
ParaCrawl v7.1

The goal is to make the sheep walking quietly, at a walking pace (no galloping because that means stress for them), you have to be attentive to the sheep at the head to see the direction it will take and it also allows us to position ourselves at the right place to have them changing their paths and to make them walk where you want.
Das Ziel ist, die Schafe ruhig wandern zu lassen, im Schritttempo (kein Galopp, denn das bedeutet Stress für sie), man muss aufmerksam sein, über das Schaf an der Spitze, um zu sehen welcher Richtung es nehmen wird, und es erlaubt uns auch, eine Position an der richtigen Stelle zu haben, so dass wir sie den Weg ändern können und sie führen können wohin wir möchten.
ParaCrawl v7.1

You have to imagine the following picture: a small town in Syria, complete traffic chaos, everybody honks, it is hot and right in the middle of it all a Syrian on a Chinese 125cc softchopper with a white dress (not unlike pyjamas), behind him two completely overloaded Vespas from Hamburg and all going at a walking pace, so that the tourists don't get lost.
Nun muss sich folgendes Bild vorgestellt werden: eine kleine Stadt in Syrien, voelliges Verkehrschaos, alles hupt, es ist heiß und mittendrin ein Syrer auf einer chinesischen 125er Softchopper, in einem weissen Gewand (einem Nachthemd nicht unaehnlich), dahinter zwei voellig ueberladene Vespas aus Hamburg und das ganze fast in Schrittgeschwindigkeit, damit die Touristen nicht verloren gehen.
ParaCrawl v7.1

The artist rehearses the joint programme with them while his boat glides along the Danube, Main and Rhine at walking pace.
Mit ihnen probt der Künstler das gemeinsame Programm, während sein Boot im Fußgängertempo über Donau, Main und Rhein gleitet.
ParaCrawl v7.1