Translation of "At the time of shipment" in German
Application,
however,
is
only
required
at
the
time
of
actual
shipment.
Die
Anwendung
der
Sicherheit
ist
allerdings
erst
zum
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Verbringung
erforderlich.
TildeMODEL v2018
You
can
select
your
preferred
delivery
option
at
the
time
of
booking
your
shipment.
Wählen
Sie
bei
der
Buchung
einfach
Ihre
bevorzugte
Zustellungsoption.
ParaCrawl v7.1
The
followingÂdelivery
optionsÂ
may
be
chosen
at
the
time
of
booking
your
shipment:
Die
folgendenÂZustelloptionenÂ
können
zum
Zeitpunkt
der
Buchung
ausgewählt
werden:
ParaCrawl v7.1
Standard
orders
and
pre-orders
are
debited
only
at
the
time
of
shipment.
Standardbestellungen
und
Vorbestellungen
werden
erst
zum
Zeitpunkt
des
Versands
abgebucht.
ParaCrawl v7.1
The
exact
amount
will
be
calculated
based
on
the
exchange
rate
applicable
at
the
time
of
shipment.
Der
genaue
Betrag
wird
auf
der
Grundlage
des
Wechselkurses
zum
Sendezeitpunkt
ermittelt.
ParaCrawl v7.1
The
followingÂ
delivery
options
Â
may
be
chosen
at
the
time
of
booking
your
shipment:
Die
folgenden
Zustelloptionen
können
zum
Zeitpunkt
der
Buchung
ausgewählt
werden:
ParaCrawl v7.1
The
followingdelivery
optionsmay
be
chosen
at
the
time
of
booking
your
shipment:
Die
folgendenZustelloptionenkönnen
zum
Zeitpunkt
der
Buchung
ausgewählt
werden:
ParaCrawl v7.1
No
debit
has
been
made
as
the
products
are
charged
only
at
the
time
of
shipment.
Es
ist
keine
Belastung
erfolgt,
da
die
Ware
erst
zum
Zeitpunkt
des
Versands
bezahlt
wird.
ParaCrawl v7.1
Items
not
in
stock
at
the
time
of
shipment
will
not
be
forwarded
unless
by
explicit
customer
request.
Zum
Zeitpunkt
der
Lieferung
nicht
vorrätige
Artikel
werden
nicht
nachgesendet,
außer
Sie
wünschen
dies
ausdrücklich.
ParaCrawl v7.1
Nuclear
material
transferred
between
the
Parties,
whether
directly
or
through
a
third
country,
shall
become
subject
to
this
Agreement
upon
its
entry
into
the
territorial
jurisdiction
of
the
Community
or
the
Republic
of
Kazakhstan,
provided
that
the
supplying
Party
has
notified
the
receiving
Party
in
writing
prior
to,
or
at
the
time
of,
shipment,
in
accordance
with
procedures
defined
in
an
Administrative
Arrangement
to
be
established
by
the
competent
authorities
of
the
Parties.
Kernmaterial,
das
von
einer
Vertragspartei
unmittelbar
oder
über
ein
Drittland
zur
anderen
verbracht
wird,
unterliegt
diesem
Abkommen
mit
seinem
Eintritt
in
das
Hoheitsgebiet
der
Gemeinschaft
oder
der
Republik
Kasachstan,
wenn
die
liefernde
Vertragspartei
die
empfangende
Vertragspartei
vor
bzw.
gleichzeitig
mit
dem
Transport
entsprechend
den
in
einer
von
den
zuständigen
Behörden
der
Vertragsparteien
zu
schließenden
Verwaltungsvereinbarung
festgelegten
Verfahren
schriftlich
davon
in
Kenntnis
gesetzt
hat.
DGT v2019
At
the
time
of
the
first
shipment
of
highly
radioactive
vitrified
nuclear
waste
from
France
to
Japan
in
1995,
shipment
took
place
without
disclosure
of
information
concerning
the
route.
Der
erste
Seetransport
von
hochradioaktiven,
in
Glas
eingeschmolzenen
Nuklearabfällen
von
Frankreich
nach
Japan
im
Jahr
1995
erfolgte
ohne
Benachrichtigung
über
die
Fahrtroute.
Europarl v8
Nuclear
material
transferred
between
the
Parties,
whether
directly
or
through
a
third
country,
shall
become
subject
to
this
Agreement
upon
its
entry
into
the
territorial
jurisdiction
of
the
receiving
Party,
provided
that
the
supplying
Party
has
notified
the
receiving
Party
in
writing
prior
to,
or
at
the
time
of,
shipment,
(in
accordance
with
procedures
defined
in
an
Administrative
Arrangement
to
be
established
by
the
appropriate
authorities
of
the
Parties).
Kernmaterial,
das
von
einer
Vertragspartei
zur
anderen
verbracht
wird,
gleichgültig,
ob
unmittelbar
oder
über
ein
Drittland,
unterliegt
diesem
Abkommen
mit
seinem
Eintritt
in
das
Hoheitsgebiet
der
empfangenden
Vertragspartei,
wenn
die
liefernde
Vertragspartei
die
Empfängerpartei
vor
bzw.
gleichzeitig
mit
dem
Transport
entsprechend
den
in
der
Verwaltungsvereinbarung,
die
von
den
zuständigen
Behörden
der
Parteien
zu
schließen
ist,
festgelegten
Verfahren
schriftlich
davon
in
Kenntnis
gesetzt
hat.
DGT v2019
We
have
known
for
some
time,
however,
that
contamination
which
is
impossible
to
remove
at
the
time
of
shipment
can
undergo
changes
through
natural
processes
whilst
in
transportation,
such
that
on
arrival
it
is
no
longer
fixed.
Seit
einiger
Zeit
weiß
man
jedoch,
daß
sich
eine
Kontamination,
deren
Entfernung
beim
Versand
nicht
möglich
ist,
während
des
Transports
durch
natürliche
Prozesse
verwandeln
kann,
so
daß
sie
bei
der
Ankunft
nicht
mehr
fixiert
ist.
Europarl v8
Radioactive
waste
shall
be
disposed
of
in
the
Member
State
in
which
it
was
generated,
unless
at
the
time
of
shipment
an
agreement,
taking
into
account
the
criteria
established
by
the
Commission
in
accordance
with
Article
16(2)
of
Directive
2006/117/Euratom,
has
entered
into
force
between
the
Member
State
concerned
and
another
Member
State
or
a
third
country
to
use
a
disposal
facility
in
one
of
them.
Radioaktive
Abfälle
werden
in
dem
Mitgliedstaat
endgelagert,
in
dem
sie
entstanden
sind,
es
sei
denn,
zum
Zeitpunkt
der
Verbringung
war
—
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Kommission
in
Einklang
mit
Artikel
16
Absatz
2
der
Richtlinie
2006/117/Euratom
festgelegten
Kriterien
—
ein
Abkommen
zwischen
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
und
einem
anderen
Mitgliedstaat
oder
einem
Drittstaat
in
Kraft,
nach
dem
eine
Anlage
zur
Endlagerung
in
einem
dieser
Staaten
genutzt
wird.
DGT v2019
The
Sender
should
refer
to
the
FedEx
rate
sheets
in
effect
at
the
time
of
shipment
or
call
FedEx
for
an
explanation
of
the
additional
charge.
Der
Versender
sollte
sich
auf
die
zum
Zeitpunkt
des
Versands
geltenden
Preislisten
berufen
oder
FedEx
für
eine
Erläuterung
der
Zusatzkosten
kontaktieren.
ParaCrawl v7.1
If
the
GST
rate
for
the
country
to
which
your
order
is
being
shipped
changes
before
the
order
is
shipped,
the
new
GST
rate
in
effect
at
the
time
of
shipment
will
apply.
Wenn
sich
vor
dem
Versand
der
bestellten
Ware
der
MwSt.-Satz
in
dem
Land
ändert,
in
dem
die
Zustellung
erfolgt,
wird
der
neue
MwSt.-Satz
berechnet,
der
zum
Zeitpunkt
des
Versands
Gültigkeit
hat.
ParaCrawl v7.1
The
final
agreement
will
include
the
number
of
those
goods
specified
in
the
confirmation
e-mail
sent
at
the
time
of
shipment.
Im
Vertrag
ist
die
Anzahl
der
in
der
E-Mail
zur
Bestätigung
angegebenen
Waren
enthalten,
die
im
Moment
des
Versands
versendet
wird.
ParaCrawl v7.1
At
the
time
of
shipment
the
lubricant
reservoir
of
the
hydrodynamic
machine
may
for
example
be
filled
with
lubricant
to
a
level
of
50
percent
to
90
percent,
in
particular
75
to
85
percent
and
particularly
advantageously
to
80
percent.
Beispielsweise
kann
der
Schmiermittelreservebehälter
im
Auslieferungszustand
der
hydrodynamischen
Maschine
zu
50
Prozent
bis
90
Prozent,
insbesondere
zu
75
bis
85
Prozent
oder
besonders
vorteilhaft
zu
80
Prozent
mit
Schmiermittel
gefüllt
sein.
EuroPat v2
At
the
time
of
shipment
this
first
lubricant
connection
19
is
preferably
sealed
by
a
first
bursting
disk
21
that
destructs
when
supplying
pressure
to
working
medium
supply
20
with
working
medium
that
at
the
same
time
represents
the
lubricant.
Dieser
erste
Schmiermittelanschluss
19
ist
im
Auslieferungszustand
der
hydrodynamischen
Maschine
vorzugsweise
durch
eine
erste
Berstscheibe
21
verschlossen,
die
bei
der
ersten
Druckbeaufschlagung
der
Arbeitsmediumzufuhr
20
mit
Arbeitsmedium,
das
zugleich
das
Schmiermittel
darstellt,
zerstört
wird.
EuroPat v2
We
will
send
you
an
e-mail
confirming
the
order,
then
another
e-mail
at
the
time
of
shipment
that
contains
information
on
the
delivery
service
and
the
tracking
number.
Wir
senden
Ihnen
eine
E-Mail
zur
Bestätigung
der
Bestellung
und
zum
Zeitpunkt
des
Versands
eine
weitere
E-Mail
mit
den
Informationen
zur
Lieferung
und
der
Sendungsverfolgungsnummer.
CCAligned v1
At
the
time
of
your
shipment,
we
will
choose
the
shipping
company
most
suited
to
complete
shipment
of
your
order.
Zum
Versandzeitpunkt
wählen
wir
das
Transportunternehmen,
das
für
den
Versand
Ihrer
Bestellung
am
besten
geeignet
ist.
ParaCrawl v7.1
All
packages
that
are
shipped
are
reconciled
at
the
time
of
shipment
and
the
label
and
shipping
receipt
are
the
only
documentation
you
will
receive.
Alle
versandten
Pakete
werden
zum
Zeitpunkt
des
Versands
abgeglichen.
Der
Aufkleber
und
die
Versandquittung
sind
die
einzigen
Dokumente,
die
Sie
erhalten.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
shipping
of
the
goods
according
to
the
wishes
of
the
purchaser,
the
risk
of
accidental
loss
or
accidental
deterioration
of
the
goods
will
transfer
to
the
purchaser
at
the
time
of
outbound
shipment.
Bei
Versendung
der
Ware
auf
Wunsch
des
Käufers
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
mit
dem
Zeitpunkt
des
Versands
auf
den
Käufer
über.
ParaCrawl v7.1
A
refund
or
credit
will
be
given
only
if
complete
and
accurate
Recipient
information
was
provided
at
the
time
of
shipment.
Eine
Rückerstattung
oder
eine
Gutschrift
kann
nur
gewährt
werden,
wenn
zum
Zeitpunkt
des
Versands
die
Angaben
über
den
Empfänger
vollständig
vorlagen.
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
finds
that
received
the
product
of
a
different
part
number
than
ordered,
or
there
was
a
mistake
at
the
time
of
shipment
from
the
warehouse
or
goods
have
been
poorly
packaged
by
the
manufacturer
-
of
urgency,
please
contact
us
and
return
the
product
to
us.
Wenn
der
Kunde
fest,
dass
der
Artikel
von
einem
anderen
Teilnummer
erhalten
als
bestellt,
oder
Sie
haben
einen
Fehler
bei
der
Auslieferung
aus
dem
Lager
oder
Waren
schlecht
vom
Hersteller
verpackt
wurde
-
der
Dringlichkeit,
kontaktieren
Sie
uns
bitte
und
geben
Sie
das
Produkt
zu
uns.
ParaCrawl v7.1