Translation of "At the time of shipment" in German

Application, however, is only required at the time of actual shipment.
Die Anwendung der Sicherheit ist allerdings erst zum Zeitpunkt der tatsächlichen Verbringung erforderlich.
TildeMODEL v2018

You can select your preferred delivery option at the time of booking your shipment.
Wählen Sie bei der Buchung einfach Ihre bevorzugte Zustellungsoption.
ParaCrawl v7.1

The followingÂdelivery options may be chosen at the time of booking your shipment:
Die folgendenÂZustelloptionen können zum Zeitpunkt der Buchung ausgewählt werden:
ParaCrawl v7.1

Standard orders and pre-orders are debited only at the time of shipment.
Standardbestellungen und Vorbestellungen werden erst zum Zeitpunkt des Versands abgebucht.
ParaCrawl v7.1

The exact amount will be calculated based on the exchange rate applicable at the time of shipment.
Der genaue Betrag wird auf der Grundlage des Wechselkurses zum Sendezeitpunkt ermittelt.
ParaCrawl v7.1

The following delivery options  may be chosen at the time of booking your shipment:
Die folgenden Zustelloptionen können zum Zeitpunkt der Buchung ausgewählt werden:
ParaCrawl v7.1

The followingdelivery optionsmay be chosen at the time of booking your shipment:
Die folgendenZustelloptionenkönnen zum Zeitpunkt der Buchung ausgewählt werden:
ParaCrawl v7.1

No debit has been made as the products are charged only at the time of shipment.
Es ist keine Belastung erfolgt, da die Ware erst zum Zeitpunkt des Versands bezahlt wird.
ParaCrawl v7.1

Items not in stock at the time of shipment will not be forwarded unless by explicit customer request.
Zum Zeitpunkt der Lieferung nicht vorrätige Artikel werden nicht nachgesendet, außer Sie wünschen dies ausdrücklich.
ParaCrawl v7.1

Nuclear material transferred between the Parties, whether directly or through a third country, shall become subject to this Agreement upon its entry into the territorial jurisdiction of the Community or the Republic of Kazakhstan, provided that the supplying Party has notified the receiving Party in writing prior to, or at the time of, shipment, in accordance with procedures defined in an Administrative Arrangement to be established by the competent authorities of the Parties.
Kernmaterial, das von einer Vertragspartei unmittelbar oder über ein Drittland zur anderen verbracht wird, unterliegt diesem Abkommen mit seinem Eintritt in das Hoheitsgebiet der Gemeinschaft oder der Republik Kasachstan, wenn die liefernde Vertragspartei die empfangende Vertragspartei vor bzw. gleichzeitig mit dem Transport entsprechend den in einer von den zuständigen Behörden der Vertragsparteien zu schließenden Verwaltungsvereinbarung festgelegten Verfahren schriftlich davon in Kenntnis gesetzt hat.
DGT v2019

At the time of the first shipment of highly radioactive vitrified nuclear waste from France to Japan in 1995, shipment took place without disclosure of information concerning the route.
Der erste Seetransport von hochradioaktiven, in Glas eingeschmolzenen Nuklearabfällen von Frankreich nach Japan im Jahr 1995 erfolgte ohne Benachrichtigung über die Fahrtroute.
Europarl v8

Nuclear material transferred between the Parties, whether directly or through a third country, shall become subject to this Agreement upon its entry into the territorial jurisdiction of the receiving Party, provided that the supplying Party has notified the receiving Party in writing prior to, or at the time of, shipment, (in accordance with procedures defined in an Administrative Arrangement to be established by the appropriate authorities of the Parties).
Kernmaterial, das von einer Vertragspartei zur anderen verbracht wird, gleichgültig, ob unmittelbar oder über ein Drittland, unterliegt diesem Abkommen mit seinem Eintritt in das Hoheitsgebiet der empfangenden Vertragspartei, wenn die liefernde Vertragspartei die Empfängerpartei vor bzw. gleichzeitig mit dem Transport entsprechend den in der Verwaltungsvereinbarung, die von den zuständigen Behörden der Parteien zu schließen ist, festgelegten Verfahren schriftlich davon in Kenntnis gesetzt hat.
DGT v2019

We have known for some time, however, that contamination which is impossible to remove at the time of shipment can undergo changes through natural processes whilst in transportation, such that on arrival it is no longer fixed.
Seit einiger Zeit weiß man jedoch, daß sich eine Kontamination, deren Entfernung beim Versand nicht möglich ist, während des Transports durch natürliche Prozesse verwandeln kann, so daß sie bei der Ankunft nicht mehr fixiert ist.
Europarl v8

Radioactive waste shall be disposed of in the Member State in which it was generated, unless at the time of shipment an agreement, taking into account the criteria established by the Commission in accordance with Article 16(2) of Directive 2006/117/Euratom, has entered into force between the Member State concerned and another Member State or a third country to use a disposal facility in one of them.
Radioaktive Abfälle werden in dem Mitgliedstaat endgelagert, in dem sie entstanden sind, es sei denn, zum Zeitpunkt der Verbringung war — unter Berücksichtigung der von der Kommission in Einklang mit Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 2006/117/Euratom festgelegten Kriterien — ein Abkommen zwischen dem betreffenden Mitgliedstaat und einem anderen Mitgliedstaat oder einem Drittstaat in Kraft, nach dem eine Anlage zur Endlagerung in einem dieser Staaten genutzt wird.
DGT v2019

The Sender should refer to the FedEx rate sheets in effect at the time of shipment or call FedEx for an explanation of the additional charge.
Der Versender sollte sich auf die zum Zeitpunkt des Versands geltenden Preislisten berufen oder FedEx für eine Erläuterung der Zusatzkosten kontaktieren.
ParaCrawl v7.1

If the GST rate for the country to which your order is being shipped changes before the order is shipped, the new GST rate in effect at the time of shipment will apply.
Wenn sich vor dem Versand der bestellten Ware der MwSt.-Satz in dem Land ändert, in dem die Zustellung erfolgt, wird der neue MwSt.-Satz berechnet, der zum Zeitpunkt des Versands Gültigkeit hat.
ParaCrawl v7.1

The final agreement will include the number of those goods specified in the confirmation e-mail sent at the time of shipment.
Im Vertrag ist die Anzahl der in der E-Mail zur Bestätigung angegebenen Waren enthalten, die im Moment des Versands versendet wird.
ParaCrawl v7.1

At the time of shipment the lubricant reservoir of the hydrodynamic machine may for example be filled with lubricant to a level of 50 percent to 90 percent, in particular 75 to 85 percent and particularly advantageously to 80 percent.
Beispielsweise kann der Schmiermittelreservebehälter im Auslieferungszustand der hydrodynamischen Maschine zu 50 Prozent bis 90 Prozent, insbesondere zu 75 bis 85 Prozent oder besonders vorteilhaft zu 80 Prozent mit Schmiermittel gefüllt sein.
EuroPat v2

At the time of shipment this first lubricant connection 19 is preferably sealed by a first bursting disk 21 that destructs when supplying pressure to working medium supply 20 with working medium that at the same time represents the lubricant.
Dieser erste Schmiermittelanschluss 19 ist im Auslieferungszustand der hydrodynamischen Maschine vorzugsweise durch eine erste Berstscheibe 21 verschlossen, die bei der ersten Druckbeaufschlagung der Arbeitsmediumzufuhr 20 mit Arbeitsmedium, das zugleich das Schmiermittel darstellt, zerstört wird.
EuroPat v2

We will send you an e-mail confirming the order, then another e-mail at the time of shipment that contains information on the delivery service and the tracking number.
Wir senden Ihnen eine E-Mail zur Bestätigung der Bestellung und zum Zeitpunkt des Versands eine weitere E-Mail mit den Informationen zur Lieferung und der Sendungsverfolgungsnummer.
CCAligned v1

At the time of your shipment, we will choose the shipping company most suited to complete shipment of your order.
Zum Versandzeitpunkt wählen wir das Transportunternehmen, das für den Versand Ihrer Bestellung am besten geeignet ist.
ParaCrawl v7.1

All packages that are shipped are reconciled at the time of shipment and the label and shipping receipt are the only documentation you will receive.
Alle versandten Pakete werden zum Zeitpunkt des Versands abgeglichen. Der Aufkleber und die Versandquittung sind die einzigen Dokumente, die Sie erhalten.
ParaCrawl v7.1

In case of shipping of the goods according to the wishes of the purchaser, the risk of accidental loss or accidental deterioration of the goods will transfer to the purchaser at the time of outbound shipment.
Bei Versendung der Ware auf Wunsch des Käufers geht die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der Ware mit dem Zeitpunkt des Versands auf den Käufer über.
ParaCrawl v7.1

A refund or credit will be given only if complete and accurate Recipient information was provided at the time of shipment.
Eine Rückerstattung oder eine Gutschrift kann nur gewährt werden, wenn zum Zeitpunkt des Versands die Angaben über den Empfänger vollständig vorlagen.
ParaCrawl v7.1

If the customer finds that received the product of a different part number than ordered, or there was a mistake at the time of shipment from the warehouse or goods have been poorly packaged by the manufacturer - of urgency, please contact us and return the product to us.
Wenn der Kunde fest, dass der Artikel von einem anderen Teilnummer erhalten als bestellt, oder Sie haben einen Fehler bei der Auslieferung aus dem Lager oder Waren schlecht vom Hersteller verpackt wurde - der Dringlichkeit, kontaktieren Sie uns bitte und geben Sie das Produkt zu uns.
ParaCrawl v7.1