Translation of "At the summit" in German
I
am
pleased
with
the
agreements
concluded
at
the
G20
Summit
in
Pittsburgh.
Ich
freue
mich
über
die
auf
dem
G20-Gipfel
in
Pittsburgh
beschlossenen
Abkommen.
Europarl v8
I
hope
that
there
will
be
agreement
on
a
financing
concept
next
week
at
the
summit.
Ich
hoffe,
der
Gipfel
kann
sich
nächste
Woche
einigen
auf
ein
Finanzierungskonzept.
Europarl v8
This
and
other
subjects
could
have
been
dealt
with
at
the
summit.
Dieses
und
andere
Themen
hätten
anlässlich
des
Gipfeltreffens
besprochen
werden
können.
Europarl v8
By
the
way,
this
was
quite
clearly
expressed
at
the
last
summit.
Das
wurde
übrigens
auf
dem
letzten
Gipfel
ziemlich
klar
ausgedrückt.
Europarl v8
At
the
Cardiff
Summit
the
Union
imposed
a
deadline
on
itself.
Beim
Abschlußgipfel
in
Cardiff
hat
sich
die
Union
selbst
unter
Terminzwang
gesetzt.
Europarl v8
In
addition,
they
are
incompatible
with
the
decisions
made
at
the
1997
Luxembourg
summit.
Sie
sind
übrigens
auch
mit
den
Beschlüssen
des
Luxemburger
Gipfels
von
1997
unvereinbar.
Europarl v8
We
should
therefore
take
stock
of
the
situation
for
the
first
time
at
the
Employment
Summit
to
be
held
during
the
Portuguese
Presidency.
Beim
Beschäftigungsgipfel
unter
portugiesischer
Präsidentschaft
soll
deshalb
eine
erste
Bilanz
gezogen
werden.
Europarl v8
You
can
participate
in
the
G20
summit
and
represent
Europe
at
the
summit.
Sie
können
am
G20-Gipfel
teilnehmen
und
auf
dem
Gipfel
Europa
vertreten.
Europarl v8
That
is
why
Europe
should
speak
with
one
voice
at
the
summit.
Aus
diesem
Grund
sollte
Europa
bei
dem
Gipfel
mit
einer
Stimme
sprechen.
Europarl v8
Many
of
these
issues
will
be
discussed
at
the
summit
in
ten
days'
time.
Viele
dieser
Themen
werden
auf
dem
Gipfel
in
zehn
Tagen
diskutiert
werden.
Europarl v8
These
issues
will
have
top
priority
at
the
final
summit.
Diese
Themen
werden
bei
dem
abschließenden
Gipfel
oberste
Priorität
haben.
Europarl v8
This
message
was
also
already
conveyed
at
the
EU-Ukraine
Summit
of
4
December
2009.
Diese
Botschaft
wurde
bereits
beim
EU-Ukraine
Gipfel
am
4.
Dezember
2009
übermittelt.
Europarl v8
There
are
also
sensitive
issues
which
will
be
touched
on
at
the
summit.
Es
gibt
auch
sensible
Themen,
die
auf
dem
Gipfel
angeschnitten
werden
sollen.
Europarl v8
This
decision
must
be
changed
at
the
next
summit.
Dieser
Beschluss
muss
beim
nächsten
Gipfel
geändert
werden.
Europarl v8
What
should
be
discussed
at
the
summit
on
Friday
is
Portugal.
Auf
dem
Gipfel
am
Freitag
sollte
Portugal
diskutiert
werden.
Europarl v8
Making
a
reality
of
the
infrastructure
projects
discussed
at
the
Essen
summit
would
be
a
good
start.
Die
auf
dem
Essener
Gipfel
besprochenen
Infrastrukturprojekte
wären
ein
guter
Anfang.
Europarl v8
This
will
be
officially
announced
at
the
European
Summit
in
Cardiff.
Dies
wird
auf
dem
Europäischen
Gipfel
in
Cardiff
offiziell
bekanntgegeben.
Europarl v8
That
too
must
be
discussed
at
the
Austrian
summit.
Auch
das
muß
auf
dem
Gipfel
in
Österreich
besprochen
werden.
Europarl v8
At
the
Luxembourg
summit
in
December
1997
this
demand
was
taken
on
board.
Auf
dem
Luxemburger
Gipfel
im
Dezember
"97
wurde
dann
diese
Forderung
übernommen.
Europarl v8
That
is
more
than
enough
to
fill
a
full
day
at
the
June
Summit.
Das
ist
mehr
als
genug,
um
einen
ganzen
Tag
beim
Junigipfel
auszufüllen.
Europarl v8
That
will
be
one
of
the
controversial
questions
at
the
G20
Summit.
Das
wird
eine
der
strittigen
Fragen
auf
dem
G20-Gipfel
sein.
Europarl v8