Translation of "At the helm" in German

The ruling coalitions were reconstructed, with new faces at the helm.
In den umgebauten Regierungskoalitionen sind neue Gesichter an der Macht.
News-Commentary v14

It would not have been possible with an authoritarian personality at the ECB helm.
Das wäre mit einer autoritären Persönlichkeit am Ruder der ECB nicht möglich gewesen.
News-Commentary v14

I know you'll be at the helm, darling,
Ich weiß, dass du das Ruder in der Hand hast.
OpenSubtitles v2018

We have had a coward and a fool at the helm for too long.
Wir hatten viel zu lange einen Feigling und Narr am Steuer.
OpenSubtitles v2018

If it's Martin at the helm, he definitely has someone with him.
Wenn Maarten am Ruder ist, ist noch jemand an Bord.
OpenSubtitles v2018

And I'm standing at the helm.
Und ich bin es, der am Ruder steht.
OpenSubtitles v2018

With you at the helm, there's much more chance of a smooth crossing.
Mit Ihnen am Steuer verspricht die Überfahrt ruhiger zu werden.
OpenSubtitles v2018

If another gravimetric surge hits, we'll need you at the helm.
Wenn ein gravimetrischer Stoß kommt, brauchen wir Sie am Steuer.
OpenSubtitles v2018