Translation of "At the helm" in German
The
ruling
coalitions
were
reconstructed,
with
new
faces
at
the
helm.
In
den
umgebauten
Regierungskoalitionen
sind
neue
Gesichter
an
der
Macht.
News-Commentary v14
It
would
not
have
been
possible
with
an
authoritarian
personality
at
the
ECB
helm.
Das
wäre
mit
einer
autoritären
Persönlichkeit
am
Ruder
der
ECB
nicht
möglich
gewesen.
News-Commentary v14
I
know
you'll
be
at
the
helm,
darling,
Ich
weiß,
dass
du
das
Ruder
in
der
Hand
hast.
OpenSubtitles v2018
We
have
had
a
coward
and
a
fool
at
the
helm
for
too
long.
Wir
hatten
viel
zu
lange
einen
Feigling
und
Narr
am
Steuer.
OpenSubtitles v2018
If
it's
Martin
at
the
helm,
he
definitely
has
someone
with
him.
Wenn
Maarten
am
Ruder
ist,
ist
noch
jemand
an
Bord.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
standing
at
the
helm.
Und
ich
bin
es,
der
am
Ruder
steht.
OpenSubtitles v2018
With
you
at
the
helm,
there's
much
more
chance
of
a
smooth
crossing.
Mit
Ihnen
am
Steuer
verspricht
die
Überfahrt
ruhiger
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
If
another
gravimetric
surge
hits,
we'll
need
you
at
the
helm.
Wenn
ein
gravimetrischer
Stoß
kommt,
brauchen
wir
Sie
am
Steuer.
OpenSubtitles v2018