Translation of "At the earliest" in German

I am asking for these pragmatic steps to be implemented at the earliest possible juncture.
Ich fordere, daß diese pragmatischen Schritte jetzt baldmöglichst umgesetzt werden.
Europarl v8

I expect specific proposals from the Commission at the earliest possible date.
Ich erwarte von der Kommission baldmöglichst konkrete und substantielle Vorschläge.
Europarl v8

The aid notified in the present case will be paid on 31 December 2004 at the earliest.
Die im vorliegenden Fall angemeldeten Beihilfen werden frühestens am 31. Dezember 2004 ausgezahlt.
DGT v2019

Such measures shall enter into force at the earliest on 18 August 2005.
Diese Maßnahmen treten frühestens am 18. August 2005 in Kraft.
DGT v2019

At the earliest, such new legal framework may apply from 1 January 2007.
Ein solcher neuer rechtlicher Rahmen kann frühestens ab 1. Januar 2007 anwendbar sein.
DGT v2019

The Member States should put an end to their involvement in the construction of the northern and southern pipelines at the earliest opportunity.
Die Mitgliedstaaten sollten sich schnellstmöglich vom Bau der Nord- und Südpipeline zurückziehen.
Europarl v8

I would urge that the communication deficit be tackled at the earliest possible date.
Ich möchte dringend dazu aufrufen, das Kommunikationsdefizit zum schnellstmöglichen Zeitpunkt zu beheben.
Europarl v8

Here again, I would stress that candidate countries should be included at the earliest possible opportunity.
Auch hier betone ich die frühestmögliche Einbeziehung der Beitrittsländer.
Europarl v8

This new Palestinian Government must assume its responsibilities at the earliest opportunity.
Diese neue palästinensische Regierung wird schnellstmöglich ihre Aufgaben wahrnehmen müssen.
Europarl v8

The motion is a valid one and must be brought to the House at the earliest moment.
Der Antrag ist gültig und ist dem Haus zum frühestmöglichen Zeitpunkt vorzulegen.
Europarl v8

As such, it must enter into force at the earliest opportunity.
Als solche muss sie so schnell wie möglich in Kraft treten.
Europarl v8

Recognition of that right requires transitional periods to be lifted at the earliest opportunity.
Die Anerkennung dieses Rechts erfordert die Aufhebung der Übergangsfristen zum frühestmöglichen Zeitpunkt.
Europarl v8

The new Member States would like to join this system at the earliest opportunity.
Die neuen Mitgliedstaaten wollen sich diesem System zum frühestmöglichen Zeitpunkt anschließen.
Europarl v8

For statisticians, data usually become final only after four years at the earliest.
Für Statistiker sind Daten in der Regel erst frühestens nach vier Jahren endgültig.
Europarl v8

Could the Commission look into this matter at the earliest opportunity?
Könnte sich die Kommission schnellstmöglich dieses Themas annehmen?
Europarl v8

They will become effective in 2002 at the earliest.
Diese Maßnahmen werden frühestens im Jahr 2002 in Kraft treten.
Europarl v8

Not until 2007 at the earliest will EMU be enlarged by more than 15 members.
Die WWU wird frühestens im Jahr 2007 um mehr als fünfzehn Mitglieder erweitert.
Europarl v8

They should also begin negotiations over a new Treaty at the earliest opportunity.
Sie sollten überdies so schnell wie möglich Verhandlungen über einen neuen Vertrag aufnehmen.
Europarl v8

The Commission should present its proposals in this regard at the earliest opportunity.
Die Kommission sollte ihre entsprechenden Vorschläge schnellstmöglich vorlegen.
Europarl v8