Translation of "At its source" in German
We
must
also
deal
with
this
problem
at
its
source.
Wir
müssen
uns
mit
diesem
Problem
auch
an
seiner
Quelle
beschäftigen.
Europarl v8
You
gotta
dig
deep
and
take
care
of
the
problem
at
its
source.
Sie
müssen
tief
graben
und
das
Problem...
an
der
Wurzel
packen.
OpenSubtitles v2018
I
must
fight
the
evil
at
its
source!
Ich
bekämpfe
das
Böse
an
der
Quelle!
OpenSubtitles v2018
We
have
to
kill
it
at
its
source.
Wir
müssen
ihn
an
der
Quelle
töten.
OpenSubtitles v2018
Even
our
food
has
now
been
effected
...
and
at
its
very
source.
Selbst
unser
Essen
ist
nun
betroffen,
und
das
direkt
an
ihrer
Quelle.
QED v2.0a
It
fights
redness
at
its
source.
Diese
bekämpft
Rötungen
an
ihrem
Ursprung.
ParaCrawl v7.1
Whenever
possible,
SBB
tackles
noise
directly
at
its
source.
Wann
immer
möglich
bekämpft
die
SBB
Lärm
direkt
an
der
Quelle.
ParaCrawl v7.1
At
present,
its
main
source
of
income
is
tourism.
Derzeit
ist
die
Haupteinnahmequelle
der
Tourismus.
ParaCrawl v7.1
This
is
to
help
regulate
traffic
at
its
source.
Damit
soll
der
Verkehr
bereits
an
der
Quelle
dosiert
werden.
ParaCrawl v7.1
This
infinite
plenty
you
meet
here
at
its
purest
source.
Dieser
unendlichen
Vielfalt
begegnen
Sie
hier
an
ihrer
reinsten
Quelle.
ParaCrawl v7.1
It's
best
to
start
your
whisky
adventure
at
its
source.
Am
besten
beginnen
Sie
Ihre
Whiskyreise
am
Ursprung.
ParaCrawl v7.1
It
is
he
who
teaches
us
to
accept
it
at
its
source:
Christ.
Er
lehrt
uns,
an
eben
dieser
Quelle
Christus
zu
empfangen.
ParaCrawl v7.1
Reducing
the
creation
of
waste
at
its
source;
Das
Entstehen
von
Abfall
an
der
Quelle
verringern;
ParaCrawl v7.1
At
its
source,
Heh
stands
for
God
in
Heaven.
An
ihrem
Ursprung
steht
He
–
für
Gott
im
Himmel.
ParaCrawl v7.1
Fabien,
also
living
the
Paris
area,
thinks
that
it
is
necessary
to
first
deal
with
the
problem
at
its
source:
Fabien
ist
der
Meinung,
das
Problem
müsse
zunächst
einmal
an
der
Wurzel
angepackt
werden:
GlobalVoices v2018q4
Marching
is
all
well
and
good,
but
we
need
to
stop
the
alcohol
at
its
source.
Demonstrieren
ist
gut
und
schön,
aber
wir
müssen
den
Alkohol
an
der
Quelle
stoppen.
OpenSubtitles v2018
The
MOS
tetrode
4
is
thus
blocked
due
to
the
biasing
that
persists
at
its
source
terminal
S.
Wegen
der
weiterhin
bestehen
Vorspannung
an
dessen
Sourceanschluß
S
ist
damit
die
MOS-Tetrode
4
gesperrt.
EuroPat v2
Water
will
be
contaminated
at
its
source,
because
it
will
fall
from
radioactive
clouds.
Das
Wasser
wird
an
der
Quelle
verunreinigt
werden,
weil
es
von
radioaktiven
Wolken
fallen.
ParaCrawl v7.1
Its
main
purpose
is
'to
focus
the
entire
mind
at
its
source'.
Ihr
Hauptzweck
liegt
darin,
"den
gesamten
Geist
an
seinem
Ursprung
zu
sammeln".
ParaCrawl v7.1
Note:
Copying
speed
is
at
its
highest
if
source
and
target
addresses
are
on
an
8-byte
limit.
Hinweis:
Die
Kopiergeschwindigkeit
ist
am
größten,
wenn
Quell-
und
Zieladresse
auf
einer
8-Byte-Grenze
liegen.
ParaCrawl v7.1