Translation of "At a cost" in German
Currently,
travellers
have
poor
service
at
a
high
cost.
Gegenwärtig
müssen
die
Reisenden
viel
Geld
für
einen
schlechten
Service
bezahlen.
Europarl v8
A
common
automated
system
will
enable
queries
to
be
resolved
more
quickly
and
at
a
lower
cost.
Ein
gemeinsames
automatisiertes
System
ermöglicht
die
schnellere
und
kostengünstigere
Bearbeitung
von
Anfragen.
Europarl v8
If
we
had
had
a
simpler
regulation
we
could
have
done
much
more
and
done
it
at
a
lower
administrative
cost.
Bei
einfacheren
Vorschriften
hätten
wir
mehr
und
zu
niedrigeren
Verwaltungskosten
tun
können.
Europarl v8
Do
you
want
higher
environmental
standards
but
at
a
greater
cost
or
not?
Wollen
wir
höhere
Umweltstandards,
bei
allerdings
höheren
Kosten,
oder
nicht?
Europarl v8
This
will
also
be
at
a
reasonable
cost,
which
must
not
be
overlooked.
Überdies
noch
zu
vernünftigen
Kosten,
was
nicht
übersehen
werden
darf.
Europarl v8
We
will
look
at
a
cost/benefit
analysis
of
his
amendments
to
that
proposal.
Wir
werden
eine
Kosten/Nutzen-Analyse
seiner
Änderungsanträge
zu
diesem
Vorschlag
prüfen.
Europarl v8
Producing
goods
at
a
lower
cost
is
crucial
Die
Herstellung
von
Waren
zu
geringeren
Kosten
ist
entscheidend.
Europarl v8
The
benefits
of
mysql_unbuffered_query()
come
at
a
cost:
Die
Vorteile
von
mysql_unbuffered_query()
haben
ihren
Preis:
PHP v1
But,
as
our
data
illustrate,
these
gains
have
come
at
a
cost.
Wie
unsere
Daten
zeigen,
haben
diese
Zugewinne
allerdings
ihren
Preis.
News-Commentary v14
However,
these
benefits
to
humanity
may
have
come
at
a
high
personal
cost.
Diese
Errungenschaften
für
die
Menschheit
hatten
jedoch
einen
hohen
Preis
für
Marie.
TED2020 v1