Translation of "At a cost" in German

Currently, travellers have poor service at a high cost.
Gegenwärtig müssen die Reisenden viel Geld für einen schlechten Service bezahlen.
Europarl v8

A common automated system will enable queries to be resolved more quickly and at a lower cost.
Ein gemeinsames automatisiertes System ermöglicht die schnellere und kostengünstigere Bearbeitung von Anfragen.
Europarl v8

If we had had a simpler regulation we could have done much more and done it at a lower administrative cost.
Bei einfacheren Vorschriften hätten wir mehr und zu niedrigeren Verwaltungskosten tun können.
Europarl v8

Do you want higher environmental standards but at a greater cost or not?
Wollen wir höhere Umweltstandards, bei allerdings höheren Kosten, oder nicht?
Europarl v8

This will also be at a reasonable cost, which must not be overlooked.
Überdies noch zu vernünftigen Kosten, was nicht übersehen werden darf.
Europarl v8

We will look at a cost/benefit analysis of his amendments to that proposal.
Wir werden eine Kosten/Nutzen-Analyse seiner Änderungsanträge zu diesem Vorschlag prüfen.
Europarl v8

Producing goods at a lower cost is crucial
Die Herstellung von Waren zu geringeren Kosten ist entscheidend.
Europarl v8

The benefits of mysql_unbuffered_query() come at a cost:
Die Vorteile von mysql_unbuffered_query() haben ihren Preis:
PHP v1

But, as our data illustrate, these gains have come at a cost.
Wie unsere Daten zeigen, haben diese Zugewinne allerdings ihren Preis.
News-Commentary v14

However, these benefits to humanity may have come at a high personal cost.
Diese Errungenschaften für die Menschheit hatten jedoch einen hohen Preis für Marie.
TED2020 v1