Translation of "Assurance statement" in German
I
also
consider
that
the
Court
of
Auditors
has
a
crucial
role
in
expressing
its
independent
assurance
statement
on
the
Commission's
financial
management.
Ich
denke
auch,
dass
der
Rechnungshof
durch
die
Ausstellung
seiner
unabhängigen
Zuverlässigkeitserklärung
über
das
Finanzgebaren
der
Kommission
eine
bedeutende
Rolle
spielt.
Europarl v8
I
am
not
sure
it
has
not
turned
out
to
be
a
non-statement
of
assurance
or
a
statement
of
non-assurance.
Ob
es
sich
nun
um
eine
Nicht-Erklärung
der
Zuverlässigkeit
oder
um
eine
Erklärung
der
Nicht-Zuverlässigkeit
handelt,
darüber
bin
ich
mir
nicht
ganz
sicher.
Europarl v8
The
Commission
can
achieve
such
a
positive
assurance
statement
from
the
European
Court
of
Auditors
only
when
the
level
of
errors
is
below
2%.
Die
Kommission
kann
eine
diesbezügliche
positive
Zuverlässigkeitserklärung
vom
Europäischen
Rechnungshof
nur
erhalten,
wenn
die
Fehlerrate
unter
2
%
liegt.
TildeMODEL v2018
Once
implemented,
the
Commission
feels
the
Court
should
have
more
than
adequate
assurance
for
their
Statement
of
Assurance.
Nach
der
Umsetzung
des
Plans
dürfte
der
Rechnungshof
nach
Ansicht
der
Kommission
eine
mehr
als
angemessene
Gewähr
für
seine
Zuverlässigkeitserklärung
haben.
TildeMODEL v2018
There
is
no
assurance
that
any
statement
contained
in
one
or
all
of
the
articles
is
true,
correct,
up
to
date
or
precise.
Ausserdem
übernehmen
wir
keine
Haftung,
dass
Aussagen
in
diesen
Artikeln
wahr,
richtig,
aktuell
oder
präzise
sind.
CCAligned v1
If,
as
I
suspect,
the
Commissioner
may
not
really
be
able
to
answer
at
this
stage,
can
he
at
least
give
an
assurance
that
a
statement
will
be
made
to
the
House
in
due
course
about
this
matter,
because
clearly
a
lot
of
people
were
very
concerned
that
large
sums
of
money
are
still
being
expended
on
traditional
fusion
research
when
some
interesting
new
ideas
are
coming
along.
Wenn
der
Kommissar,
wie
ich
vermute,
jetzt
noch
keine
Antwort
geben
kann,
kann
er
dann
zu
mindest
zusichern,
daß
zu
gegebener
Zeit
vor
diesem
Haus
eine
Erklärung
zu
dieser
Angelegenheit
erfolgen
wird?
Das
ist
wichtig,
weil
ganz
bestimmt
sehr
viele
Menschen
über
die
hohen
Geldsummen
beunruhigt
sind,
die
noch
immer
für
die
traditionelle
Fusionsforschung
ausgegeben
werden,
obwohl
einige
interessante
neue
Ideen
entwickelt
werden.
EUbookshop v2
There
can
be
no
assurance
that
such
statements
will
prove
accurate.
Es
kann
nicht
garantiert
werden,
dass
sich
solche
Aussagen
als
wahrheitsgemäß
herausstellen.
ParaCrawl v7.1
There
can
be
no
assurances
that
such
statements
will
prove
accurate.
Es
gibt
keine
Gewissheit,
dass
sich
solche
Aussagen
als
richtig
herausstellen
werden.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
be
assured
that
the
statement
of
assurance
is
a
document
well
worth
having.
Wir
müssen
sicher
sein
können,
daß
die
Zuverlässigkeitserklärung
ein
Dokument
mit
einem
bestimmten
Wert
ist.
Europarl v8
In
order
to
get
assured
statements
about
feasibility
and
costs,
the
following
3
sources
are
available:
Um
gesicherte
Aussagen
über
Realisierbarkeit
und
Kosten
zu
erhalten,
stehen
drei
Quellen
zur
Verfügung:
ParaCrawl v7.1
I,
the
undersigned,
representing
the
…
(name
of
body
designated
by
Member
State),
have
examined
the
functioning
of
the
management
and
control
systems
in
the
operational
programme
…
(name
of
operational
programme,
CCI
code
number,
period),
in
order
to
issue
an
opinion
on
whether
the
systems
functioned
effectively
so
as
to
provide
reasonable
assurance
that
statements
of
expenditure
presented
to
the
Commission
are
correct
and,
as
a
consequence,
reasonable
assurance
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Der/die
Unterzeichnete,
in
Vertretung
…
(Bezeichnung
der
vom
Mitgliedstaat
benannten
Stelle),
hat
die
Funktionsweise
der
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
des
operationellen
Programms
…
(Bezeichnung
des
operationellen
Programms,
CCI-Code,
Zeitraum)
überprüft,
um
eine
Stellungnahme
darüber
abzugeben,
ob
die
Systeme
effizient
funktionierten,
um
angemessen
zu
gewährleisten,
dass
die
der
Kommission
vorgelegten
Ausgabenerklärungen
korrekt
sind,
und
somit
angemessen
zu
gewährleisten,
dass
die
zugrunde
liegenden
Vorgänge
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
sind.
DGT v2019
I,
the
undersigned,
representing
the
(name
of
body
designated
by
Member
State),
have
examined
the
functioning
of
the
management
and
control
systems
in
the
operational
programme
(name
of
operational
programme,
CCI
code
number,
period),
in
order
to
issue
an
opinion
on
whether
the
systems
functioned
effectively
so
as
to
provide
reasonable
assurance
that
the
statements
of
expenditure
presented
to
the
Commission
are
correct
and
as
a
consequence
reasonable
assurance
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular.
Der/Die
Unterzeichnete,
in
Vertretung
der/des
(Bezeichnung
der
vom
Mitgliedstaat
benannten
Stelle),
hat
die
Funktionsweise
der
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
im
Rahmen
des
operationellen
Programms
(Bezeichnung
des
operationellen
Programms,
CCI-Code,
Zeitraum)
überprüft,
um
eine
Stellungnahme
dazu
abzugeben,
ob
die
Systeme
wirksam
funktioniert
haben,
so
dass
die
Richtigkeit
der
der
Kommission
vorgelegten
Ausgabenerklärungen
und
damit
die
Recht-
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
hinreichend
gewährleistet
sind.
DGT v2019
One
of
the
lessons
from
this
crisis
is
that
directors
should
identify
in
their
reports
the
underlying
state
of
affairs,
including
an
assessment
of
the
"risks",
and
that
that
SA
should
provide
a
level
of
assurance
on
these
statements.
Eine
der
Lehren
aus
dieser
Krise
besteht
darin,
dass
die
Vorstände
in
ihren
Berichten
die
zugrunde
liegenden
Verhältnisse
darlegen
sollten,
einschließlich
einer
Risikobewertung,
und
dass
die
Abschlussprüfer
diese
Aussagen
im
gewissen
Maße
bestätigen
sollten.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
its
annual
reporting
on
achievements
under
the
sector
policies,
Greenland
shall
provide
an
annual
statement
assuring
legality
and
regularity.
Neben
der
jährlichen
Rückmeldung
an
die
Kommission
über
die
bei
der
sektorspezifischen
Politik
erzielten
Erfolge
legt
Grönland
eine
jährliche
Erklärung
vor,
damit
Rechtmäßigkeit
und
Regelmäßigkeit
gewährleistet
sind.
TildeMODEL v2018
There
can
be
no
assurance
that
such
statements
will
prove
to
be
accurate
and
actual
results
and
future
events
could
differ
materially
from
those
anticipated
in
such
statements.
Es
gibt
keinerlei
Gewissheit
dafür,
dass
solche
Aussagen
sich
als
richtig
erweisen
und
tatsächliche
Ergebnisse,
sowie
zukünftige
Ereignisse,
können
wesentlich
von
den
Erwarteten
abweichen.
ParaCrawl v7.1