Translation of "Assurance statement" in German

I also consider that the Court of Auditors has a crucial role in expressing its independent assurance statement on the Commission's financial management.
Ich denke auch, dass der Rechnungshof durch die Ausstellung seiner unabhängigen Zuverlässigkeitserklärung über das Finanzgebaren der Kommission eine bedeutende Rolle spielt.
Europarl v8

I am not sure it has not turned out to be a non-statement of assurance or a statement of non-assurance.
Ob es sich nun um eine Nicht-Erklärung der Zuverlässigkeit oder um eine Erklärung der Nicht-Zuverlässigkeit handelt, darüber bin ich mir nicht ganz sicher.
Europarl v8

The Commission can achieve such a positive assurance statement from the European Court of Auditors only when the level of errors is below 2%.
Die Kommission kann eine diesbezügliche positive Zuverlässigkeitserklärung vom Europäischen Rechnungshof nur erhalten, wenn die Fehlerrate unter 2 % liegt.
TildeMODEL v2018

Once implemented, the Commission feels the Court should have more than adequate assurance for their Statement of Assurance.
Nach der Umsetzung des Plans dürfte der Rechnungshof nach Ansicht der Kommission eine mehr als angemessene Gewähr für seine Zuverlässigkeitserklärung haben.
TildeMODEL v2018

There is no assurance that any statement contained in one or all of the articles is true, correct, up to date or precise.
Ausserdem übernehmen wir keine Haftung, dass Aussagen in diesen Artikeln wahr, richtig, aktuell oder präzise sind.
CCAligned v1

If, as I suspect, the Commissioner may not really be able to answer at this stage, can he at least give an assurance that a statement will be made to the House in due course about this matter, because clearly a lot of people were very concerned that large sums of money are still being expended on traditional fusion research when some interesting new ideas are coming along.
Wenn der Kommissar, wie ich vermute, jetzt noch keine Antwort geben kann, kann er dann zu mindest zusichern, daß zu gegebener Zeit vor diesem Haus eine Erklärung zu dieser Angelegenheit erfolgen wird? Das ist wichtig, weil ganz bestimmt sehr viele Menschen über die hohen Geldsummen beunruhigt sind, die noch immer für die traditionelle Fusionsforschung ausgegeben werden, obwohl einige interessante neue Ideen entwickelt werden.
EUbookshop v2

There can be no assurance that such statements will prove accurate.
Es kann nicht garantiert werden, dass sich solche Aussagen als wahrheitsgemäß herausstellen.
ParaCrawl v7.1

There can be no assurances that such statements will prove accurate.
Es gibt keine Gewissheit, dass sich solche Aussagen als richtig herausstellen werden.
ParaCrawl v7.1

We have to be assured that the statement of assurance is a document well worth having.
Wir müssen sicher sein können, daß die Zuverlässigkeitserklärung ein Dokument mit einem bestimmten Wert ist.
Europarl v8

In order to get assured statements about feasibility and costs, the following 3 sources are available:
Um gesicherte Aussagen über Realisierbarkeit und Kosten zu erhalten, stehen drei Quellen zur Verfügung:
ParaCrawl v7.1

I, the undersigned, representing the … (name of body designated by Member State), have examined the functioning of the management and control systems in the operational programme … (name of operational programme, CCI code number, period), in order to issue an opinion on whether the systems functioned effectively so as to provide reasonable assurance that statements of expenditure presented to the Commission are correct and, as a consequence, reasonable assurance that the underlying transactions are legal and regular.
Der/die Unterzeichnete, in Vertretung … (Bezeichnung der vom Mitgliedstaat benannten Stelle), hat die Funktionsweise der Verwaltungs- und Kontrollsysteme des operationellen Programms … (Bezeichnung des operationellen Programms, CCI-Code, Zeitraum) überprüft, um eine Stellungnahme darüber abzugeben, ob die Systeme effizient funktionierten, um angemessen zu gewährleisten, dass die der Kommission vorgelegten Ausgabenerklärungen korrekt sind, und somit angemessen zu gewährleisten, dass die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind.
DGT v2019

I, the undersigned, representing the (name of body designated by Member State), have examined the functioning of the management and control systems in the operational programme (name of operational programme, CCI code number, period), in order to issue an opinion on whether the systems functioned effectively so as to provide reasonable assurance that the statements of expenditure presented to the Commission are correct and as a consequence reasonable assurance that the underlying transactions are legal and regular.
Der/Die Unterzeichnete, in Vertretung der/des (Bezeichnung der vom Mitgliedstaat benannten Stelle), hat die Funktionsweise der Verwaltungs- und Kontrollsysteme im Rahmen des operationellen Programms (Bezeichnung des operationellen Programms, CCI-Code, Zeitraum) überprüft, um eine Stellungnahme dazu abzugeben, ob die Systeme wirksam funktioniert haben, so dass die Richtigkeit der der Kommission vorgelegten Ausgabenerklärungen und damit die Recht- und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge hinreichend gewährleistet sind.
DGT v2019

One of the lessons from this crisis is that directors should identify in their reports the underlying state of affairs, including an assessment of the "risks", and that that SA should provide a level of assurance on these statements.
Eine der Lehren aus dieser Krise besteht darin, dass die Vorstände in ihren Berichten die zugrunde liegenden Verhältnisse darlegen sollten, einschließlich einer Risikobewertung, und dass die Abschlussprüfer diese Aussagen im gewissen Maße bestätigen sollten.
TildeMODEL v2018

In addition to its annual reporting on achievements under the sector policies, Greenland shall provide an annual statement assuring legality and regularity.
Neben der jährlichen Rückmeldung an die Kommission über die bei der sektorspezifischen Politik erzielten Erfolge legt Grönland eine jährliche Erklärung vor, damit Rechtmäßigkeit und Regelmäßigkeit gewährleistet sind.
TildeMODEL v2018

There can be no assurance that such statements will prove to be accurate and actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements.
Es gibt keinerlei Gewissheit dafür, dass solche Aussagen sich als richtig erweisen und tatsächliche Ergebnisse, sowie zukünftige Ereignisse, können wesentlich von den Erwarteten abweichen.
ParaCrawl v7.1