Translation of "Assign responsibility" in German

In general, consumers assign great responsibility to all parties in the chain, especially to the manufacturer and to users.
Im Allgemeinen schreiben die Verbraucher allen Akteuren der Kette eine große Verantwortung zu.
TildeMODEL v2018

It’s time to assign responsibility.
Es ist Zeit, Verantwortung zuzuweisen.
ParaCrawl v7.1

Better to assign decentralized responsibility with central coordination.
Schaffen Sie lieber dezentrale Verantwortlichkeit mit zentraler Koordination.
ParaCrawl v7.1

And how are we going to assign what the responsibility and the causes are,
Wie werden wir festsetzen, was die Verantwortung und die Ursachen sind,
ParaCrawl v7.1

A company should assign responsibility for the information to be notified to someone with sufficient knowledge of the product.
Ein Unternehmen sollte die Verantwortlichkeit für die zu meldenden Informationen einem Mitarbeiter mit ausreichendem Produktwissen übertragen.
DGT v2019

Not until late in the war did the US public assign collective responsibility to the German people.
Erst gegen Ende des Krieges begann die amerikanische Öffentlichkeit dem deutschen Volk kollektive Verantwortung zuzuweisen.
WikiMatrix v1

You know approaches how to involve your employees more and assign them extensive responsibility.
Sie kennen Ansätze, wie Sie Ihre Mitarbeiter stärker beteiligen und umfangreicher Verantwortung übertragen.
ParaCrawl v7.1

There has been some delay because some things simply took a little longer, in relation also to the monitoring committees, i.e., the level to which we in fact want to assign more responsibility and which we think should have a greater say, until the experts are appointed.
Wir sind da etwas spät dran, weil manches eben etwas länger gedauert hat, auch bei den Begleitausschüssen, also auf der Ebene, die wir eigentlich stärker in die Verantwortung nehmen wollen, aber auch stärker in die Mitgestaltung einbeziehen wollen, bis die Experten benannt sind.
Europarl v8

Blood establishments shall assign the responsibility for processing management and quality assurance to different individuals and who function independently.
Die Blutspendeeinrichtungen übertragen die Verantwortung für das Verarbeitungsmanagement und die Qualitätssicherung auf jeweils unterschiedliche Personen, die ihre Funktion unabhängig wahrnehmen.
DGT v2019

In view of that, I ask that the Commission should be able to assign responsibility to those in power and to promote action in the area of human capital.
In Anbetracht dessen fordere ich, dass die Kommission imstande sein muss, die Regierungen in die Verantwortung zu nehmen und Maßnahmen im Bereich der Humanressourcen zu fördern.
Europarl v8

If we assign responsibility to the two sides of the rail industry – employers and employees – subject, of course, to the proviso that failure to exercise this responsibility will result in an imposed political decision, I firmly believe that they will arrive at an effective solution, as has happened in the case of the train drivers’ licence.
Wenn wir den Partnern, Arbeitgebern und Arbeitnehmern im Eisenbahnsektor, die Verantwortung übertragen – natürlich immer mit dem Hinweis darauf, dass es, wenn sie die Verantwortung nicht übernehmen, eine politische Entscheidung geben muss –, dann bin ich überzeugt, dass die Sozialpartner auch zu einer guten Lösung kommen, wie das z. B. mit dem Lokführerschein der Fall ist.
Europarl v8

And how are we going to assign what the responsibility and the causes are, outside of a court of law?
Wie werden wir festsetzen, was die Verantwortung und die Ursachen sind, außerhalb von einem Gericht?
TED2020 v1

The common position text and the European Parliament’s proposal are identical in relation to the possibility for Member States to assign responsibility for coverage of universal service by services provided and by geographical coverage.
Der Text des gemeinsamen Standpunkts und der Vorschlag des Europäischen Parlaments sind identisch, was die Möglichkeit der Mitgliedstaaten betrifft, die Verantwortung für die Erbringung des Universaldienstes und die geographische Abdeckung zu delegieren.
TildeMODEL v2018

It also supports the proposal contained in the above-mentioned Commission Communication, and repeated in the Council guidelines, to assign responsibility for funding feasibility studies and technical assistance operations, including the implementation of legislative, administrative and supervisory instruments, to the MEDSPA programme21, in liaison with other multilateral instruments (e.g. METAP).
Außerdem kann dem Vorschlag zugestimmt werden, der in der bereits erwähnten und vom Rat in seinen Leitlinien übernommenen Mitteilung der Kommission enthalten ist und demzufolge dem MEDSPA-Programm in Abstimmung mit anderen multilateralen Instrumenten (z.B. dem METAP-Programm) die Aufgabe der Finanzierung von Studien und Maßnahmen der technischen Unterstützung einschließlich der Anwendung von Rechts-, Verwaltungs- und Kontrollinstrumenten überlassen werden soll.
TildeMODEL v2018

The Committee wonders whether a formula should not be devised empowering the Member States to assign management responsibility.
Der Ausschuß wirft die Frage auf, ob nicht eine Regelung getroffen werden sollte, der zufolge die Mitgliedstaaten selbst entscheiden können, wer mit der vorgenannten Verwaltung beauftragt wird.
TildeMODEL v2018

The President may decide either to keep the responsibility to himself or to assign the responsibility for the Commission response to a Member of the Commission.
Der Präsident kann zudem beschließen, die Verantwortung für die Maßnahmen der Kommission selbst zu tragen oder sie einem Mitglied der Kommission zu übertragen.
TildeMODEL v2018

It also supports the proposal contained in the above-mentioned Commission Communication, and repeated in the Council guidelines, to assign responsibility for funding feasibility studies and technical assistance operations, including the implementation of legislative, administrative and supervisory instruments, to the MEDSPA programme, in liaison with other multilateral instruments (e.g. METAP).
Außerdem kann dem Vorschlag zugestimmt werden, der in der bereits erwähnten und vom Rat in seinen Leitlinien übernommenen Mitteilung der Kommission enthalten ist und demzufolge dem MEDSPA-Programm in Abstimmung mit anderen multilateralen Instrumenten (z.B. dem METAP-Programm) die Aufgabe der Finanzierung von Studien und Maßnahmen der technischen Unterstützung einschließlich der Anwendung von Rechts-, Verwaltungs- und Kontrollinstrumenten überlassen werden soll.
TildeMODEL v2018

The objective of the Dublin Regulation, to assign responsibility for each asylum seeker to a Member State, remains at the core of the CEAS.
Das Ziel der Dublin-Verordnung, die Zuständigkeit für jeden Asylsuchenden einem bestimmten Mitgliedstaat zuzuweisen, bleibt im Zentrum des gemeinsamen europäischen Asylsystems.
TildeMODEL v2018

This problem, however, does not stem directly from the Directive, which allows the Member States to assign responsibility for prevention according to the type and size of the construction project.
Dieses Problem resultiert allerdings nicht unmittelbar aus der Richtlinie, die es den Mitgliedstaaten freistellt, die Verantwortung für die Prävention je nach Art und Größe des Bauprojekts zuzuweisen.
TildeMODEL v2018

By adopting the TSI through a Community legal instrument, the Commission is legislating, and it appears natural to assign responsibility for preparing a draft law to a public body, such as the proposed Agency, rather than to a private player, such as the AEIF.
Durch die Annahme der TSI durch einen Rechtsakt der Gemeinschaft wird die Kommission als Gesetzgeber tätig, und es erscheint nur logisch, die Ausarbeitung eines Gesetzesvorschlags eher einer staatlichen Stelle wie der vorgeschlagenen Agentur als einer privaten Einrichtung wir der AEIF zu übertragen.
TildeMODEL v2018

The Section wonders whether a formula should not be devised empowering the Member States to assign management responsibility.
Die Fachgruppe wirft die Frage auf, ob nicht eine Regelung getroffen werden sollte, der zufolge die Mitgliedstaaten selbst entscheiden können, wer mit der vorgenannten Verwaltung beauftragt wird.
TildeMODEL v2018

For the second phase of MAP 2000, as from 1999, it is envisaged to assign greater responsibility to the Directorate Generals for the management of their resources, including equipment and facilities, and to adapt criteria relating to the use of the external personnel.
Für Phase 2 ist geplant, den Generaldirektionen mehr Befugnisse für den Einsatz der Ressourcen, einschließlich Ausrüstungen und Anlagen, zu übertragen und die Kriterien für die Heranziehung von externem Personal anzupassen.
TildeMODEL v2018