Translation of "Assign responsibility" in German
In
general,
consumers
assign
great
responsibility
to
all
parties
in
the
chain,
especially
to
the
manufacturer
and
to
users.
Im
Allgemeinen
schreiben
die
Verbraucher
allen
Akteuren
der
Kette
eine
große
Verantwortung
zu.
TildeMODEL v2018
It’s
time
to
assign
responsibility.
Es
ist
Zeit,
Verantwortung
zuzuweisen.
ParaCrawl v7.1
Better
to
assign
decentralized
responsibility
with
central
coordination.
Schaffen
Sie
lieber
dezentrale
Verantwortlichkeit
mit
zentraler
Koordination.
ParaCrawl v7.1
And
how
are
we
going
to
assign
what
the
responsibility
and
the
causes
are,
Wie
werden
wir
festsetzen,
was
die
Verantwortung
und
die
Ursachen
sind,
ParaCrawl v7.1
A
company
should
assign
responsibility
for
the
information
to
be
notified
to
someone
with
sufficient
knowledge
of
the
product.
Ein
Unternehmen
sollte
die
Verantwortlichkeit
für
die
zu
meldenden
Informationen
einem
Mitarbeiter
mit
ausreichendem
Produktwissen
übertragen.
DGT v2019
Not
until
late
in
the
war
did
the
US
public
assign
collective
responsibility
to
the
German
people.
Erst
gegen
Ende
des
Krieges
begann
die
amerikanische
Öffentlichkeit
dem
deutschen
Volk
kollektive
Verantwortung
zuzuweisen.
WikiMatrix v1
You
know
approaches
how
to
involve
your
employees
more
and
assign
them
extensive
responsibility.
Sie
kennen
Ansätze,
wie
Sie
Ihre
Mitarbeiter
stärker
beteiligen
und
umfangreicher
Verantwortung
übertragen.
ParaCrawl v7.1
There
has
been
some
delay
because
some
things
simply
took
a
little
longer,
in
relation
also
to
the
monitoring
committees,
i.e.,
the
level
to
which
we
in
fact
want
to
assign
more
responsibility
and
which
we
think
should
have
a
greater
say,
until
the
experts
are
appointed.
Wir
sind
da
etwas
spät
dran,
weil
manches
eben
etwas
länger
gedauert
hat,
auch
bei
den
Begleitausschüssen,
also
auf
der
Ebene,
die
wir
eigentlich
stärker
in
die
Verantwortung
nehmen
wollen,
aber
auch
stärker
in
die
Mitgestaltung
einbeziehen
wollen,
bis
die
Experten
benannt
sind.
Europarl v8
Blood
establishments
shall
assign
the
responsibility
for
processing
management
and
quality
assurance
to
different
individuals
and
who
function
independently.
Die
Blutspendeeinrichtungen
übertragen
die
Verantwortung
für
das
Verarbeitungsmanagement
und
die
Qualitätssicherung
auf
jeweils
unterschiedliche
Personen,
die
ihre
Funktion
unabhängig
wahrnehmen.
DGT v2019
In
view
of
that,
I
ask
that
the
Commission
should
be
able
to
assign
responsibility
to
those
in
power
and
to
promote
action
in
the
area
of
human
capital.
In
Anbetracht
dessen
fordere
ich,
dass
die
Kommission
imstande
sein
muss,
die
Regierungen
in
die
Verantwortung
zu
nehmen
und
Maßnahmen
im
Bereich
der
Humanressourcen
zu
fördern.
Europarl v8
If
we
assign
responsibility
to
the
two
sides
of
the
rail
industry
–
employers
and
employees
–
subject,
of
course,
to
the
proviso
that
failure
to
exercise
this
responsibility
will
result
in
an
imposed
political
decision,
I
firmly
believe
that
they
will
arrive
at
an
effective
solution,
as
has
happened
in
the
case
of
the
train
drivers’
licence.
Wenn
wir
den
Partnern,
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
im
Eisenbahnsektor,
die
Verantwortung
übertragen
–
natürlich
immer
mit
dem
Hinweis
darauf,
dass
es,
wenn
sie
die
Verantwortung
nicht
übernehmen,
eine
politische
Entscheidung
geben
muss –,
dann
bin
ich
überzeugt,
dass
die
Sozialpartner
auch
zu
einer
guten
Lösung
kommen,
wie
das
z. B.
mit
dem
Lokführerschein
der
Fall
ist.
Europarl v8
And
how
are
we
going
to
assign
what
the
responsibility
and
the
causes
are,
outside
of
a
court
of
law?
Wie
werden
wir
festsetzen,
was
die
Verantwortung
und
die
Ursachen
sind,
außerhalb
von
einem
Gericht?
TED2020 v1
The
common
position
text
and
the
European
Parliament’s
proposal
are
identical
in
relation
to
the
possibility
for
Member
States
to
assign
responsibility
for
coverage
of
universal
service
by
services
provided
and
by
geographical
coverage.
Der
Text
des
gemeinsamen
Standpunkts
und
der
Vorschlag
des
Europäischen
Parlaments
sind
identisch,
was
die
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten
betrifft,
die
Verantwortung
für
die
Erbringung
des
Universaldienstes
und
die
geographische
Abdeckung
zu
delegieren.
TildeMODEL v2018
It
also
supports
the
proposal
contained
in
the
above-mentioned
Commission
Communication,
and
repeated
in
the
Council
guidelines,
to
assign
responsibility
for
funding
feasibility
studies
and
technical
assistance
operations,
including
the
implementation
of
legislative,
administrative
and
supervisory
instruments,
to
the
MEDSPA
programme21,
in
liaison
with
other
multilateral
instruments
(e.g.
METAP).
Außerdem
kann
dem
Vorschlag
zugestimmt
werden,
der
in
der
bereits
erwähnten
und
vom
Rat
in
seinen
Leitlinien
übernommenen
Mitteilung
der
Kommission
enthalten
ist
und
demzufolge
dem
MEDSPA-Programm
in
Abstimmung
mit
anderen
multilateralen
Instrumenten
(z.B.
dem
METAP-Programm)
die
Aufgabe
der
Finanzierung
von
Studien
und
Maßnahmen
der
technischen
Unterstützung
einschließlich
der
Anwendung
von
Rechts-,
Verwaltungs-
und
Kontrollinstrumenten
überlassen
werden
soll.
TildeMODEL v2018
The
Committee
wonders
whether
a
formula
should
not
be
devised
empowering
the
Member
States
to
assign
management
responsibility.
Der
Ausschuß
wirft
die
Frage
auf,
ob
nicht
eine
Regelung
getroffen
werden
sollte,
der
zufolge
die
Mitgliedstaaten
selbst
entscheiden
können,
wer
mit
der
vorgenannten
Verwaltung
beauftragt
wird.
TildeMODEL v2018
The
President
may
decide
either
to
keep
the
responsibility
to
himself
or
to
assign
the
responsibility
for
the
Commission
response
to
a
Member
of
the
Commission.
Der
Präsident
kann
zudem
beschließen,
die
Verantwortung
für
die
Maßnahmen
der
Kommission
selbst
zu
tragen
oder
sie
einem
Mitglied
der
Kommission
zu
übertragen.
TildeMODEL v2018
It
also
supports
the
proposal
contained
in
the
above-mentioned
Commission
Communication,
and
repeated
in
the
Council
guidelines,
to
assign
responsibility
for
funding
feasibility
studies
and
technical
assistance
operations,
including
the
implementation
of
legislative,
administrative
and
supervisory
instruments,
to
the
MEDSPA
programme,
in
liaison
with
other
multilateral
instruments
(e.g.
METAP).
Außerdem
kann
dem
Vorschlag
zugestimmt
werden,
der
in
der
bereits
erwähnten
und
vom
Rat
in
seinen
Leitlinien
übernommenen
Mitteilung
der
Kommission
enthalten
ist
und
demzufolge
dem
MEDSPA-Programm
in
Abstimmung
mit
anderen
multilateralen
Instrumenten
(z.B.
dem
METAP-Programm)
die
Aufgabe
der
Finanzierung
von
Studien
und
Maßnahmen
der
technischen
Unterstützung
einschließlich
der
Anwendung
von
Rechts-,
Verwaltungs-
und
Kontrollinstrumenten
überlassen
werden
soll.
TildeMODEL v2018
The
objective
of
the
Dublin
Regulation,
to
assign
responsibility
for
each
asylum
seeker
to
a
Member
State,
remains
at
the
core
of
the
CEAS.
Das
Ziel
der
Dublin-Verordnung,
die
Zuständigkeit
für
jeden
Asylsuchenden
einem
bestimmten
Mitgliedstaat
zuzuweisen,
bleibt
im
Zentrum
des
gemeinsamen
europäischen
Asylsystems.
TildeMODEL v2018
This
problem,
however,
does
not
stem
directly
from
the
Directive,
which
allows
the
Member
States
to
assign
responsibility
for
prevention
according
to
the
type
and
size
of
the
construction
project.
Dieses
Problem
resultiert
allerdings
nicht
unmittelbar
aus
der
Richtlinie,
die
es
den
Mitgliedstaaten
freistellt,
die
Verantwortung
für
die
Prävention
je
nach
Art
und
Größe
des
Bauprojekts
zuzuweisen.
TildeMODEL v2018
By
adopting
the
TSI
through
a
Community
legal
instrument,
the
Commission
is
legislating,
and
it
appears
natural
to
assign
responsibility
for
preparing
a
draft
law
to
a
public
body,
such
as
the
proposed
Agency,
rather
than
to
a
private
player,
such
as
the
AEIF.
Durch
die
Annahme
der
TSI
durch
einen
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
wird
die
Kommission
als
Gesetzgeber
tätig,
und
es
erscheint
nur
logisch,
die
Ausarbeitung
eines
Gesetzesvorschlags
eher
einer
staatlichen
Stelle
wie
der
vorgeschlagenen
Agentur
als
einer
privaten
Einrichtung
wir
der
AEIF
zu
übertragen.
TildeMODEL v2018
The
Section
wonders
whether
a
formula
should
not
be
devised
empowering
the
Member
States
to
assign
management
responsibility.
Die
Fachgruppe
wirft
die
Frage
auf,
ob
nicht
eine
Regelung
getroffen
werden
sollte,
der
zufolge
die
Mitgliedstaaten
selbst
entscheiden
können,
wer
mit
der
vorgenannten
Verwaltung
beauftragt
wird.
TildeMODEL v2018
For
the
second
phase
of
MAP
2000,
as
from
1999,
it
is
envisaged
to
assign
greater
responsibility
to
the
Directorate
Generals
for
the
management
of
their
resources,
including
equipment
and
facilities,
and
to
adapt
criteria
relating
to
the
use
of
the
external
personnel.
Für
Phase
2
ist
geplant,
den
Generaldirektionen
mehr
Befugnisse
für
den
Einsatz
der
Ressourcen,
einschließlich
Ausrüstungen
und
Anlagen,
zu
übertragen
und
die
Kriterien
für
die
Heranziehung
von
externem
Personal
anzupassen.
TildeMODEL v2018