Translation of "Ascribable" in German

The benefits afforded by Interbev can thus be considered ascribable to the State.
Die von Interbev gewährten Vorteile können dem Staat zugerechnet werden.
DGT v2019

The assets must be ascribable to a domestic company or domestic place of business.
Die Wirtschaftsgüter müssen einem inländischen Betrieb oder einer inländischen Betriebsstätte zuzurechnen sein.
ParaCrawl v7.1

This is ascribable to an additive effect of the interference color and the absorption color on the part of the lower titanium oxides.
Dies ist auf einen additiven Effekt der Interferenzfarbe und der Absorptionsfarbe seitens der niederen Titanoxide zurückzuführen.
EuroPat v2

It must not be forgotten that many occurrences are ascribable to the feeling of despair that arose from the democratic elections simply being cancelled because their result did not please the potentates, who are noted, moreover, for their corrupt practices.
Man darf nicht vergessen, daß vieles auf die Verzweiflung zurückzuführen ist, die dadurch entstanden ist, daß demokratische Wahlen einfach unterbrochen wurden, weil sie nicht so gelaufen sind, wie es den Potentaten gefallen hat, die außerdem wegen ihrer Korruption bekannt sind.
Europarl v8

Any failure to serve notice ascribable to the recipient or any refusal to sign an acknowledgement of receipt shall constitute notice.
Ist die Zustellung aus dem Empfänger zuzurechnenden Gründen nicht möglich oder verweigert er die Unterzeichnung der Empfangsbestätigung, so gilt die Zustellung dennoch als erfolgt.
DGT v2019

Any frustration of notification ascribable to the staff member and any refusal by the staff member to sign an acknowledgement of receipt shall count as notification.
Ist die Zustellung aus dem Bediensteten zuzurechnenden Gründen nicht möglich oder verweigert er die Unterzeichnung der Empfangsbestätigung, so gilt die Zustellung dennoch als erfolgt.
DGT v2019

Only yesterday, we learned that Euroland had seen its external balance of trade fall by 58% in 2003, a drop that was entirely ascribable to the decline in its industrial exports.
Erst gestern wieder erfuhren wir, dass das Euroland im Jahr 2003 ein Absinken seiner Außenhandelsbilanz um 58 % zu verzeichnen hatte, das ausschließlich auf den Rückgang seiner industriellen Exporte zurückzuführen ist.
Europarl v8

It is also recalled that, in case C-345/02 Pearle [34], the Court of Justice identified a series of aspects which serve to determine whether parafiscal charges should be considered State resources ascribable to the State when they are essentially collected by an inter-branch organisation for the benefit of its members.
Außerdem hat der Gerichtshof in der Sache C-345/02 Pearle [34] festgestellt, dass es einige Hinweise gibt, anhand derer auszumachen ist, ob steuerähnliche Abgaben als staatliche Mittel angesehen werden müssen, die dem Staat zuzurechnen sind, wenn sie vornehmlich von einem Branchenverband zugunsten seiner Mitglieder erhoben werden.
DGT v2019

In the light of the considerations set out above, the Commission concludes that the measures in question are ascribable to the State and financed by State resources.
Aufgrund dieser Erwägungen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die fraglichen Maßnahmen dem Staat zuzurechnen sind und aus staatlichen Mitteln finanziert werden.
DGT v2019

However the time gains presented are not solely ascribable to the project, but also reflect the contribution that the launch of other highspeed lines could make towards service improvements on the routes concerned.
Der dargestellte Fahrzeitgewinn ist allerdings nicht allein auf das Projekt zurück­zuführen, Berücksichtigt wird dabei auch die Inbetriebnahme anderer Schnellstrecken­projekte, die auf den betreffenden Verbin­dungen zu Fahrzeitverkürzungen führen dürften.
EUbookshop v2