Translation of "Ascribable" in German
The
benefits
afforded
by
Interbev
can
thus
be
considered
ascribable
to
the
State.
Die
von
Interbev
gewährten
Vorteile
können
dem
Staat
zugerechnet
werden.
DGT v2019
The
assets
must
be
ascribable
to
a
domestic
company
or
domestic
place
of
business.
Die
Wirtschaftsgüter
müssen
einem
inländischen
Betrieb
oder
einer
inländischen
Betriebsstätte
zuzurechnen
sein.
ParaCrawl v7.1
This
is
ascribable
to
an
additive
effect
of
the
interference
color
and
the
absorption
color
on
the
part
of
the
lower
titanium
oxides.
Dies
ist
auf
einen
additiven
Effekt
der
Interferenzfarbe
und
der
Absorptionsfarbe
seitens
der
niederen
Titanoxide
zurückzuführen.
EuroPat v2
It
must
not
be
forgotten
that
many
occurrences
are
ascribable
to
the
feeling
of
despair
that
arose
from
the
democratic
elections
simply
being
cancelled
because
their
result
did
not
please
the
potentates,
who
are
noted,
moreover,
for
their
corrupt
practices.
Man
darf
nicht
vergessen,
daß
vieles
auf
die
Verzweiflung
zurückzuführen
ist,
die
dadurch
entstanden
ist,
daß
demokratische
Wahlen
einfach
unterbrochen
wurden,
weil
sie
nicht
so
gelaufen
sind,
wie
es
den
Potentaten
gefallen
hat,
die
außerdem
wegen
ihrer
Korruption
bekannt
sind.
Europarl v8
Any
failure
to
serve
notice
ascribable
to
the
recipient
or
any
refusal
to
sign
an
acknowledgement
of
receipt
shall
constitute
notice.
Ist
die
Zustellung
aus
dem
Empfänger
zuzurechnenden
Gründen
nicht
möglich
oder
verweigert
er
die
Unterzeichnung
der
Empfangsbestätigung,
so
gilt
die
Zustellung
dennoch
als
erfolgt.
DGT v2019
Any
frustration
of
notification
ascribable
to
the
staff
member
and
any
refusal
by
the
staff
member
to
sign
an
acknowledgement
of
receipt
shall
count
as
notification.
Ist
die
Zustellung
aus
dem
Bediensteten
zuzurechnenden
Gründen
nicht
möglich
oder
verweigert
er
die
Unterzeichnung
der
Empfangsbestätigung,
so
gilt
die
Zustellung
dennoch
als
erfolgt.
DGT v2019
Only
yesterday,
we
learned
that
Euroland
had
seen
its
external
balance
of
trade
fall
by
58%
in
2003,
a
drop
that
was
entirely
ascribable
to
the
decline
in
its
industrial
exports.
Erst
gestern
wieder
erfuhren
wir,
dass
das
Euroland
im
Jahr 2003
ein
Absinken
seiner
Außenhandelsbilanz
um
58 %
zu
verzeichnen
hatte,
das
ausschließlich
auf
den
Rückgang
seiner
industriellen
Exporte
zurückzuführen
ist.
Europarl v8
It
is
also
recalled
that,
in
case
C-345/02
Pearle
[34],
the
Court
of
Justice
identified
a
series
of
aspects
which
serve
to
determine
whether
parafiscal
charges
should
be
considered
State
resources
ascribable
to
the
State
when
they
are
essentially
collected
by
an
inter-branch
organisation
for
the
benefit
of
its
members.
Außerdem
hat
der
Gerichtshof
in
der
Sache
C-345/02
Pearle
[34]
festgestellt,
dass
es
einige
Hinweise
gibt,
anhand
derer
auszumachen
ist,
ob
steuerähnliche
Abgaben
als
staatliche
Mittel
angesehen
werden
müssen,
die
dem
Staat
zuzurechnen
sind,
wenn
sie
vornehmlich
von
einem
Branchenverband
zugunsten
seiner
Mitglieder
erhoben
werden.
DGT v2019
In
the
light
of
the
considerations
set
out
above,
the
Commission
concludes
that
the
measures
in
question
are
ascribable
to
the
State
and
financed
by
State
resources.
Aufgrund
dieser
Erwägungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
die
fraglichen
Maßnahmen
dem
Staat
zuzurechnen
sind
und
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
werden.
DGT v2019
However
the
time
gains
presented
are
not
solely
ascribable
to
the
project,
but
also
reflect
the
contribution
that
the
launch
of
other
highspeed
lines
could
make
towards
service
improvements
on
the
routes
concerned.
Der
dargestellte
Fahrzeitgewinn
ist
allerdings
nicht
allein
auf
das
Projekt
zurückzuführen,
Berücksichtigt
wird
dabei
auch
die
Inbetriebnahme
anderer
Schnellstreckenprojekte,
die
auf
den
betreffenden
Verbindungen
zu
Fahrzeitverkürzungen
führen
dürften.
EUbookshop v2