Translation of "As they unfold" in German
Catch
up
instantly
on
the
best
stories
happening
as
they
unfold.
Lass
dir
keine
der
besten
Geschichten
entgehen,
während
sie
passieren.
ParaCrawl v7.1
The
two-state
solution
must
not
be
thwarted
by
developments
as
they
unfold.
Die
Zwei-Staaten-Lösung
darf
nicht
durch
faktische
Entwicklungen
unmöglich
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Enjoy
things
as
they
unfold,
my
dear.
Meine
Liebe,
genieße
die
Dinge,
so
wie
sie
sich
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
We
are
watching
developments
closely
as
they
unfold,
including
the
most
recent
tensions
in
the
Crimean
peninsula.
Wir
verfolgen
die
Entwicklungen
aufmerksam,
auch
die
jüngsten
Spannungen
auf
der
Halbinsel
Krim.
ParaCrawl v7.1
I
will
do
everything
in
my
power
to
maintain
that
connection
and
keep
you
and
your
colleagues
abreast
of
the
ongoing
details
as
they
unfold
during
April
and
May.
Ich
werde
alles
in
meiner
Macht
Stehende
tun,
um
diese
Verbindung
aufrechtzuerhalten
und
Sie
und
Ihre
Kollegen
auf
dem
neuesten
Stand
zu
halten,
was
die
Details
angeht,
die
sich
im
April
und
Mai
ergeben
werden.
Europarl v8
But
what
if
we
could
watch
entire
lives
as
they
unfold
through
time?
Aber
was
wäre,
wenn
wir
komplette
Menschenleben,
beobachten
könnten,
wie
sie
sich
über
das
ganze
Leben
entwickeln?
TED2020 v1
This
will
make
it
possible
for
anyone
to
collect
life-saving
information
and
to
monitor
water
quality
conditions
as
they
unfold.
So
wird
es
jedem
möglich
sein,
lebensrettende
Informationen
zu
erlangen,
und
über
die
Wasserqualität
auf
dem
Laufenden
zu
sein.
TED2020 v1
In
this
sense,
the
ECB’s
approach
constitutes
a
commitment
toensuring
that,
while
economic
developments
areresponded
to
as
they
unfold,
the
fundamentalfactor
driving
prices
over
extended
horizons
–therateof
moneygrowth–isconsistentlymonitored.
In
diesem
Zusammenhang
wird
der
Notwendigkeit
Rechnung
getragen,
die
Art
der
konjunkturellen
Schocks,
ihren
Einfluss
auf
die
Kostenentwicklung
und
die
Preisgestaltung
sowie
die
kurz-
bismittelfristigen
Aussichten
für
die
Auswirkun-gensolcher
Schocksin
der
Volkswirtschaftfestzustellen.
EUbookshop v2
The
parallel
legs
17
of
erecting
element
12
are
pushed
beyond
the
outer
sloping
surfaces
of
locking
hooks
46
as
they
unfold,
and
engage
beneath
the
noses
of
the
locking
hooks
above
baseplate
45
(FIG.
Die
parallelen
Schenkel
17
des
Aufrichtelements
12
werden
beim
Ausklappen
über
die
äußeren
Schrägflächen
der
Fanghaken
46
geschoben
und
rasten
unter
den
Nasen
der
Fanghaken
über
der
Bodenplatte
45
ein
(Fig.
EuroPat v2
My
approach
to
photography
is
to
observe
and
capture
authentic
moments
as
they
unfold.
Meine
Herangehensweise
an
die
Fotografie
besteht
darin,
authentische
Momente
zu
beobachten
und
diese
festzuhalten,
noch
während
sie
sich
entfalten.
CCAligned v1
We
must
participate
in
the
struggles
of
the
workers
and
youth,
and
at
each
stage
patiently
explain
to
our
periphery
and
to
our
own
comrades
the
meaning
of
events
as
they
unfold.
Wir
müssen
deshalb
an
den
Kämpfen
der
ArbeiterInnen
und
der
Jugend
teilnehmen
und
in
jedem
Stadium
unserem
Umfeld
und
unseren
GenossInnen
eine
Erklärung
der
Bedeutung
der
Ereignisse,
die
sich
entfalten,
bieten.
ParaCrawl v7.1
The
learning
cycle
is
variable,
and
progress
along
it
is
determined
by
events
and
circumstances
as
they
unfold.
Der
Lernkreislauf
ist
variabel
und
der
Fortschritt
in
ihm
ist
bestimmt
durch
Ereignisse
und
Umstände
wie
sie
sich
zeigen.
ParaCrawl v7.1
As
they
unfold,
the
window
portion
executes
a
vertical
movement
in
a
downward
direction
and
the
window
bag
pillar
portion
executes
a
movement
in
an
obliquely
downward
direction,
as
a
result
of
which
both
portions
reach
their
point
of
use
along
the
shortest
path.
Beim
Entfalten
führt
der
Fensterabschnitt
eine
vertikale
Bewegung
in
Richtung
nach
unten
und
der
Windowbagsäulenabschnitt
in
Richtung
nach
schräg
unten
aus,
wodurch
beide
Abschnitte
auf
kürzestem
Wege
an
ihrem
Einsatzort
gelangen.
EuroPat v2
Seeing
and
clearing
addressing
the
most
important
things
-
that's
what
inspires
me,
and
that's
how
I
accompany
organizations
as
they
unfold.
Das
Wesentliche
sehen
und
klar
ansprechen
–
das
inspiriert
mich
und
so
begleite
ich
Menschen
und
Organisationen
in
ihrer
Entfaltung.
CCAligned v1
If
you
can
think
back
to
what
was
happening
in
your
world
and
the
world
around
you
during
that
year,
you
will
begin
to
understand
the
events
of
2010
as
they
begin
to
unfold.
Wenn
ihr
zurück
denken
könnt,
was
in
eurer
Welt
und
der
Welt
um
euch
herum
in
diesem
Jahr
geschah,
werdet
ihr
die
Ereignisse
im
Jahr
2010
erkennen,
wenn
sie
sich
zu
entfalten
beginnen.
ParaCrawl v7.1
Sustainable
security
can
only
be
achieved
through
the
introduction
of
security
processes
and
their
integration
into
business
and
IT
service
management
processes
that
touch
these
processes
as
they
unfold.
Eine
nachhaltige
Sicherheit
kann
nur
durch
die
Einführung
von
Sicherheitsprozessen
sowie
deren
Integration
in
Unternehmens-
und
IT
Service
Management
Prozesse
und
dem
„Leben“
dieser
Prozesse
erreicht
werden.
ParaCrawl v7.1