Translation of "As they unfold" in German

Catch up instantly on the best stories happening as they unfold.
Lass dir keine der besten Geschichten entgehen, während sie passieren.
ParaCrawl v7.1

The two-state solution must not be thwarted by developments as they unfold.
Die Zwei-Staaten-Lösung darf nicht durch faktische Entwicklungen unmöglich gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Enjoy things as they unfold, my dear.
Meine Liebe, genieße die Dinge, so wie sie sich entwickeln.
ParaCrawl v7.1

We are watching developments closely as they unfold, including the most recent tensions in the Crimean peninsula.
Wir verfolgen die Entwicklungen aufmerksam, auch die jüngsten Spannungen auf der Halbinsel Krim.
ParaCrawl v7.1

I will do everything in my power to maintain that connection and keep you and your colleagues abreast of the ongoing details as they unfold during April and May.
Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um diese Verbindung aufrechtzuerhalten und Sie und Ihre Kollegen auf dem neuesten Stand zu halten, was die Details angeht, die sich im April und Mai ergeben werden.
Europarl v8

But what if we could watch entire lives as they unfold through time?
Aber was wäre, wenn wir komplette Menschenleben, beobachten könnten, wie sie sich über das ganze Leben entwickeln?
TED2020 v1

This will make it possible for anyone to collect life-saving information and to monitor water quality conditions as they unfold.
So wird es jedem möglich sein, lebensrettende Informationen zu erlangen, und über die Wasserqualität auf dem Laufenden zu sein.
TED2020 v1

In this sense, the ECB’s approach constitutes a commitment toensuring that, while economic developments areresponded to as they unfold, the fundamentalfactor driving prices over extended horizons –therateof moneygrowth–isconsistentlymonitored.
In diesem Zusammenhang wird der Notwendigkeit Rechnung getragen, die Art der konjunkturellen Schocks, ihren Einfluss auf die Kostenentwicklung und die Preisgestaltung sowie die kurz- bismittelfristigen Aussichten für die Auswirkun-gensolcher Schocksin der Volkswirtschaftfestzustellen.
EUbookshop v2

The parallel legs 17 of erecting element 12 are pushed beyond the outer sloping surfaces of locking hooks 46 as they unfold, and engage beneath the noses of the locking hooks above baseplate 45 (FIG.
Die parallelen Schenkel 17 des Aufrichtelements 12 werden beim Ausklappen über die äußeren Schrägflächen der Fanghaken 46 geschoben und rasten unter den Nasen der Fanghaken über der Bodenplatte 45 ein (Fig.
EuroPat v2

My approach to photography is to observe and capture authentic moments as they unfold.
Meine Herangehensweise an die Fotografie besteht darin, authentische Momente zu beobachten und diese festzuhalten, noch während sie sich entfalten.
CCAligned v1

We must participate in the struggles of the workers and youth, and at each stage patiently explain to our periphery and to our own comrades the meaning of events as they unfold.
Wir müssen deshalb an den Kämpfen der ArbeiterInnen und der Jugend teilnehmen und in jedem Stadium unserem Umfeld und unseren GenossInnen eine Erklärung der Bedeutung der Ereignisse, die sich entfalten, bieten.
ParaCrawl v7.1

The learning cycle is variable, and progress along it is determined by events and circumstances as they unfold.
Der Lernkreislauf ist variabel und der Fortschritt in ihm ist bestimmt durch Ereignisse und Umstände wie sie sich zeigen.
ParaCrawl v7.1

As they unfold, the window portion executes a vertical movement in a downward direction and the window bag pillar portion executes a movement in an obliquely downward direction, as a result of which both portions reach their point of use along the shortest path.
Beim Entfalten führt der Fensterabschnitt eine vertikale Bewegung in Richtung nach unten und der Windowbagsäulenabschnitt in Richtung nach schräg unten aus, wodurch beide Abschnitte auf kürzestem Wege an ihrem Einsatzort gelangen.
EuroPat v2

Seeing and clearing addressing the most important things - that's what inspires me, and that's how I accompany organizations as they unfold.
Das Wesentliche sehen und klar ansprechen – das inspiriert mich und so begleite ich Menschen und Organisationen in ihrer Entfaltung.
CCAligned v1

If you can think back to what was happening in your world and the world around you during that year, you will begin to understand the events of 2010 as they begin to unfold.
Wenn ihr zurück denken könnt, was in eurer Welt und der Welt um euch herum in diesem Jahr geschah, werdet ihr die Ereignisse im Jahr 2010 erkennen, wenn sie sich zu entfalten beginnen.
ParaCrawl v7.1

Sustainable security can only be achieved through the introduction of security processes and their integration into business and IT service management processes that touch these processes as they unfold.
Eine nachhaltige Sicherheit kann nur durch die Einführung von Sicherheitsprozessen sowie deren Integration in Unternehmens- und IT Service Management Prozesse und dem „Leben“ dieser Prozesse erreicht werden.
ParaCrawl v7.1