Translation of "As previously indicated" in German

As indicated previously, most tubed tires have a seam.
Wie zuvor schon ausgeführt, weisen die meisten Schlauchreifen eine Naht auf.
EuroPat v2

As previously indicated, the barge is constructed as a pontoon.
Wie bereits zuvor erwähnt, ist der Prahm als Ponton ausgeführt.
EuroPat v2

As previously indicated, the further gearshift sleeve is assigned to the carrier component.
Wie bereits erwähnt, ist dem Trägerbauteil die weitere Schaltmuffe zugeordnet.
EuroPat v2

As previously indicated, the competitive situation should also be examined as it relates solely to Finnish territory.
Wie schon gesagt sollte die Wettbewerbssituation auch im Hinblick auf das finnische Hoheitsgebiet allein untersucht werden.
DGT v2019

As previously indicated, they are especially suitable for use in medicine and denistry.
Wie bereits angedeutet, sind sie besonders geeignet zur Anwendung in der Medizin und Dentalmedizin.
EuroPat v2

As previously indicated the desired ranges should be selected or newly set in accordance with the envisaged production.
Wie vorher angedeutet, sollen die Sollbereiche entsprechend der vorgesehenen Produktion gewählt bzw. neu gesetzt werden.
EuroPat v2

As was indicated previously, the mould material mixture may also contain additional organic additives.
Die Formstoffmischung kann, wie bereits beschrieben, auch noch weitere organische Additive umfassen.
EuroPat v2

As indicated previously, the switch elements can be formed from a plurality of switches.
Wie zuvor angedeutet, können die Schalterelemente aus einer Mehrzahl von Schaltern gebildet sein.
EuroPat v2

As previously indicated, the first roller can be designed, for example, as a transfer drum.
Wie vorangehend bereits angegeben, kann die erste Walze beispielsweise als Transfermodulwalze ausgebildet sein.
EuroPat v2

As indicated previously, the output signal from wave correction block 20 is supplied to subtractor 19 .
Das Ausgangssignal des Wellenkorrekturblocks 20 wird wie bereits gesagt an den Subtrahierer 19 übermittelt.
EuroPat v2

As previously indicated above, the at least one securing element can be arranged on the base element.
Wie vorstehend bereits angedeutet wurde, kann das wenigstens eine Sicherungselement an dem Basiselement angeordnet sein.
EuroPat v2

As indicated previously, they observed God's creation and rejoiced (Ps. 38:7).
Wie bereits erwähnt, beobachteten die Engel Gottes Schöpfung jubelnd (Hi 38:7).
ParaCrawl v7.1

As indicated previously, persons charged with maintaining, developing or auditing the CBP database will also have access to such data for those limited purposes.
Wie bereits erläutert hätten auch Personen, die mit der Wartung, Entwicklung oder Kontrolle der CBP-Datenbank betraut sind, für diese begrenzten Zwecke Zugang zu den Daten.
DGT v2019

With regard to the European coordinator, as I indicated previously, the Commission accepts Amendments Nos 9 and 10, with certain clarifications, while Amendment No 8 cannot be accepted as such by the Commission, which does not mean that this Parliament will not be informed of the appointment of coordinators, but that the Commission will inform Parliament of the appointments as and when they are agreed.
Was den europäischen Koordinator betrifft, so billigt die Kommission, wie ich bereits sagte, die Änderungsanträge 9 und 10 mit einigen Präzisierungen, wohingegen Änderungsantrag 8 nicht als solcher von der Kommission gebilligt wird, was nicht heißt, dass das Parlament nicht über die Ernennung des Koordinators informiert wird, sondern, dass die Kommission das Parlament über die Ernennungen informiert, sobald sie bestätigt sind.
Europarl v8

Finally, moreover, I support the standpoint concerning the expansion issues and the exhortation not to slip back into the same mistakes, as previously indicated.
Und schließlich unterstütze ich den Standpunkt rund um die Erweiterungsfragen und die Mahnung, nicht in dieselben Fehler zu verfallen, wie schon früher angegeben.
Europarl v8

This would involve defining and implementing on a European scale new growth incentives to boost investments in research and new technologies – as indicated previously – and in the transnational transport, energy, telecommunications and environmental infrastructures that will be needed if the enlarged single market is to operate properly.
Es ginge darum, auf europäischer Ebene neue Anreizsysteme zur Förderung des Wachs­tums festzulegen und anzuwenden, mit Hilfe derer sowohl in der Forschung und in den neuen Technologien – wie weiter oben erwähnt wurde – als auch im Bereich der grenzüberschrei­tenden Infrastrukturen (Verkehr, Energie, Telekommunikation, Umwelt) Investitionen anzu­regen, die für ein reibungsloses Funktionieren des erweiterten Binnenmarkts erforderlich sind.
TildeMODEL v2018

As previously indicated, when DHL was canvassing for possible European hubs it settled on a short-list of Leipzig/Halle, Vatry and Brussels.
Wie oben ausgeführt, nahm DHL auf der Suche nach möglichen Betriebszentren in Europa die Flughäfen Leipzig, Vatry und Brüssel in seine engere Wahl auf.
DGT v2019

As indicated previously, this is confirmed by HSY’s unsuccessful attempts to raise funds from market economy investors.
Wie bereits angeführt, findet diese Schlussfolgerung ihre Bestätigung in den erfolglosen Bemühungen von HSY, eine Finanzierung von Kapitalgebern unter marktwirtschaftlichen Bedingungen zu sichern.
DGT v2019

As indicated previously, drought cannot in itself be characterised as a natural disaster or exceptional occurrence and, as a result, the decisions cited cannot be considered as precedents similar to the case in question.
Wie oben bereits ausgeführt, kann eine Dürre an sich nicht als Naturkatastrophe oder außergewöhnliches Ereignis betrachtet werden, so dass die zitierten Entscheidungen nicht als mit dem hier behandelten Fall vergleichbare Präzedenzfälle gelten können.
DGT v2019

As previously indicated, the French authorities did not provide the Commission with the information that would enable the proportionality of the aid paid since 1980 to be demonstrated, a request most recently made to them in the Commission’s injunction decision of 20 November 2009.
Wie bereits dargelegt, hat Frankreich die Verhältnismäßigkeit der seit 1980 gewährten Beihilfen nicht nachgewiesen und ist auch dem letzten Auskunftsersuchen in der Anordnungsentscheidung vom 20. November 2009 nicht nachgekommen.
DGT v2019