Translation of "As much as they can" in German
All
they
are
really
interested
in
is
making
as
much
money
as
they
can
and
as
easily
as
they
can.
Das
soll
nicht
heißen,
daß
so
etwas
nicht
vorkommt.
EUbookshop v2
Pack
the
horses
with
as
much
gear
as
they
can
carry,
all
right?
Packt
soviel
auf
die
Pferde,
wie
sie
tragen
können.
OpenSubtitles v2018
They
cause
as
much
trouble
as
they
can.
Sie
stiften
Unruhe,
wo
sie
nur
können.
OpenSubtitles v2018
Father
Gabriel:
Priests
are
trying
as
much
as
they
know
and
can.
Vater
Gavrilo:
Die
Priester
bemühen
sich
so
gut
sie
können
und
wissen.
ParaCrawl v7.1
Contrasts
that
are
as
much
different
as
they
possibly
can
be.
Das
sind
Gegensätze,
die
sich
unterschiedlicher
nicht
streiten
könnten.
ParaCrawl v7.1
In
future
producers
will
be
allowed
to
produce
as
much
milk
as
they
can
and
want
to.
Erzeuger
dürfen
fortan
so
viel
Milch
produzieren,
wie
sie
können
und
wollen.
ParaCrawl v7.1
For
now,
with
asset
prices
continuing
to
rise,
many
economies
may
have
had
as
much
soup
as
they
can
stand.
Angesichts
weiter
steigender
Vermögenspreise
haben
viele
Volkswirtschaften
möglicherweise
so
viel
Suppe
gehabt
wie
sie
vertragen
können.
News-Commentary v14
Maybe
the
Symphonia
only
gives
him
as
much
choreography
as
they
can
survive.
Vielleicht
zeigt
die
Uhr
nur
so
viel
von
der
Choreografie,
wie
sie
aushalten.
OpenSubtitles v2018
Heroes
are
tasked
with
grabbing
as
much
loot
as
they
can
within
five
minutes.
Dort
haben
sie
fünf
Minuten
Zeit,
um
so
viel
Beute
zu
machen
wie
möglich.
ParaCrawl v7.1
So,
we
proceed
forward
as
much
power
as
they
can
generate
from
this
single
component.
Also,
gehen
Sie
weiter
mit
so
viel
Energie
wie
Sie
von
diesem
einzigen
Komponente
erzeugen.
ParaCrawl v7.1
Daily
2-3
times
as
much
food
as
they
can
eat
within
1
minute.
Täglich
2-3
mal
so
viel,
wie
die
Fische
innerhalb
1
Minute
fressen.
ParaCrawl v7.1